В лабиринте времени

Миша Блэр
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Увидев у себя в гостиной внезапно появившегося мужчину, Наталия Ксиомара Диаз подумала, что попала в какое-то глупое шоу. Однако солдат, напугавший её до смерти, был человек из плоти и крови, которая большим пятном растеклась по ковру в её гостиной. Он был ранен и нуждался в помощи. Путешествие Элайджи в прошлое состоялось иначе, чем он планировал, и грозило закончиться катастрофой. В погоне за убийцей, агент, путешествовавший во времени, оказался в неправильном времени, в неправильном месте, но здесь он столкнулся с настоящей девушкой, которая обладала искренностью, необходимой упёртостью и ключом к его сердцу. Но сможет ли любовь и всепоглощающая страсть преодолеть законы пространства и времени?

Книга добавлена:
4-12-2022, 09:53
0
202
36
В лабиринте времени
Содержание

Читать книгу "В лабиринте времени"



У нее дымилась голова от его объяснений.

— Военные напортачили с генами?

— Они вмешались в гены. После того, как я был зачат с дефектом зрения, моя мать начала работать в этой программе. Она стала одним из ведущих исследователей и руководителем проекта. У матери была сумасшедшая надежда, что она сможет исправить мой изъян с помощью программы. Но этого не произошло, в чем ты можешь убедиться своими глазами. — Он поднял взгляд и посмотрел ей прямо в глаза.

Теперь, когда Ксио знала, что означает отражение в его зрачках, это больше не пугало ее. Девушка видела только неописуемую красоту его глаз, которые затмевали своим блеском любой сапфир. Мужчина смотрел на неё, не отрывая взгляда, и ему удалось затронуть внутренние струны её души. Ее ноги стали ватными. Она отвела взгляд, потому что, если бы и дальше отвечала взаимностью, не могла бы отвечать за свои действия.

— Программа не была лишена рисков. Как оказалось, она не только улучшала хорошие физические и умственные качества. Существующие изъяны также усиливались. Мое зрение становилось все хуже и хуже.

— И психическое заболевание твоего брата тоже ухудшилось. — Он кивнул. — Ты хочешь поехать в Висбаден? Погнали. — За несколько шагов, девушка оказалась у входной двери квартиры, держа наготове ключи от машины.

— Я не могу в таком виде выйти на улицу. — Элайджа указал на огромную дыру в своих испачканных кровью джинсах.

— У меня где-то в шкафу до сих пор лежат штаны моего брата.

ГЛАВА 6

— Лучше бы мы воспользовались общественным транспортом, — Элайджа ерзал на пассажирском сиденье от дискомфорта.

Остановив автомобиль, Ксио вытащила ключ из замка зажигания.

— Позже сможешь с удовольствием пройтись пешком или попробуешь сам сесть за руль. — Конечно, Ксио не являлась первоклассным водителем, и только лишь недавно получила водительские права. Но все же девушку задело, что Элайджа цеплялся к её навыкам вождения. Благодаря близким отношениям, сложившимся между ними, девушка беспокоилась из-за своей неполноценности. Она придавала слишком много внимания значению его слов. Наверняка он не имел в виду ничего плохого и просто пытался разрядить напряжённую ситуацию. Ксио вышла из машины, припарковав ее в нескольких сотнях метров от общественного парка. В этом месте была найдена вторая жертва Исаака.

— Может тебе лучше надеть спортивную куртку и капюшон на голову?

— В тени почти тридцать градусов. Толстовка и капюшон на голове привлекут больше внимания, чем моя внешность.

Вероятно, Элайджа был прав. Даже из-за малейшего движения пот лился с неё градом. Она бы не хотела надевать свитер в такую погоду, и к тому же такое убранство сильно бросалось бы в глаза другим людям. Но все же внешний вид Элайджи был и так достаточно эффектен. Ксио боялась, что кто-нибудь узнает его и примет за Исаака.

Элайджа надел спортивные штаны, которые забыл ее старший брат Марсель, когда помогал при переезде.

Они доходили Элайдже только до середины икр. Штаны настолько соблазнительно облегали его зад, что Ксио боялась, что ткань может не выдержать и порваться в любой момент. Ради такого зрелища, безусловно, можно и согрешить. Его упругая задница уже привлекала внимание женщин.

Ксио пыталась образумить себя. Они преследовали преступника, и любоваться Элайджей было совсем не к месту. Тем не менее, девушке было трудно собраться с мыслями рядом с ним.

Выбравшись из тесного пассажирского сиденья её маленькой машины, Элайджа схватился за правое бедро. Он сильно хромал на каждом шагу. Выдать его за бегуна было бы сейчас нереально. Мужчине потребовалось приложить немало усилий, чтобы обойти машину вокруг.

— Тогда давай немного прогуляемся, так будет очень удобно. — Элайджа обнял ее мускулистой рукой за плечи, притягивая как можно ближе к себе. Этот жест был не совсем бескорыстным, мужчина почти незаметно опирался на нее. Его дыхание было учащенным, и Ксио могла чувствовать его быстрый пульс на своей коже, где его запястье соприкасалось с ее шеей. Она положила руку на его поясницу.

— Хорошо, прикинемся парой, — сказала Ксио, кивая. В ответ Элайджа одарил её улыбкой. Его терпкий, слегка травяной запах окутывал ее. Он пах так аппетитно, что пальчики оближешь. Девушка впитывала каждую молекулу его запаха. Ей потребовалось много сил, чтобы сдержать себя и не дать волю своему желанию прижаться лицом к его шее. — Жертву звали Кирстен Мёллер, и она жила в добрых пяти минутах ходьбы отсюда. Женщина пошла коротким путем через парк, как всегда делала после занятий йогой. На улице было еще светло, в парке даже сейчас много людей…

— Любители сенсаций. Они все еще существуют в мое время. Любопытство некоторых людей ненасытно, как и жажда к сенсациям. — Красивые черты лица Элайджи исказились от отвращения. — Мне бы очень не хотелось лицезреть такие вещи изо дня в день.

— Любители зрелищ быстро потеряли бы интерес, если бы видели такое каждый день.

— К сожалению, не все, — вздохнул мужчина.

Они добрались до небольшой тропинки, которая тянулась через пышно разросшиеся зеленые насаждения. Парк находился в идеальном месте, посреди жилого района с особняками и домами рядной застройки. Пострадавшая жила в одном из таких домов. Молодой женщине, чья жизнь оборвалась таким зверским образом всего несколько часов назад, было двадцать шесть лет. Она была замужем три года, имела двухлетнюю дочь и была на четвертом месяце беременности. У Ксио перехватило горло от мыслей, какие муки пришлось испытать женщине. Имела ли беременность значение для преступника? Она спросила об этом Элайджу по дороге, и он уверил её в том, что Исаак выбрал её определенно не по этой причине. Но этот факт не помешал Исааку убить женщину. Та женщина, несомненно, умоляла о пощаде своей жизни и жизни своего будущего ребенка. Дрожь охватила все тело Ксио. Ее колени подкосились, и она начала дышать все чаще, очутившись на грани гипервентиляции. Прошли месяцы с момента последней панической атаки, и девушка надеялась, что она больше никогда не появится. Но теперь тревожное расстройство снова настигло ее.

Элайджа резко остановился. Не говоря ни слова, он притянул ее к себе и взял на руки. Ксио окутало его тепло и мужественный запах, словно защитный кокон. Она сосредоточилась на ровном биении его сердца. Это привело ее в чувства и немного успокоило бешено бьющийся пульс. Она начала дышать в унисон его спокойному, глубокому дыханию. Девушка еще на минутку задержалась в его объятиях, наслаждаясь безопасностью, которую чувствовала рядом с ним. Это успокаивало ее и заставляло забыть обо всем на свете. Она неохотно отошла от него. Это было неподходящее место и время, чтобы предаваться близости. Ей пришлось снова взять себя в руки.

Элайджа снова обнял ее за плечи, притягивая к себе. На этот раз он даже пошел немного дальше и поцеловал ее в макушку.

— Ксио, ты не такая, как они.

— Я понимаю, что вам хочется интимной близости, но это место преступления! Я должен попросить вас уйти. — Они повернулись к мужчине, подошедшему сзади.

— А вы кто?

Вопрос был опрометчивый. То, что мужчина является полицейским, можно было учуять за милю. Даже если он стоял перед ними в штатской одежде. Ксио ткнула Элайджу в бок, тот вздрогнул, посмотрев на нее. Он так и не понял, что она имела в виду.

— Этот добрый человек — полицейский, работает в правоохранительных органах, — объяснила Ксио. — Мой парень не местный, — сказала она молодому полицейскому.

Мужчина был примерно ее возраста. Ксио бросила на него невинный взгляд и взяла Элайджу за руку.

— Извините. Он не знаком со здешними обычаями, господин…

— Комиссар уголовной полиции Гербер, специалист отдела по расследованию убийств. Как я уже упоминал, это место преступления, и я настоятельно прошу вас уйти.

— Место преступления? — Ксио поднесла руку ко рту. — Вы сказали отдел по расследованию убийств? Боже мой, дорогой, здесь кого-то убили. Мне очень жаль, комиссар Гербер. Надеюсь, мы не сделали ничего плохого?

— Нет, не волнуйтесь. Само место преступления находится на детской площадке в нескольких сотнях метров отсюда. Оцеплена большая территория.

— Что случилось? — Ксио перекрестилась, этот жест стал для нее второй натурой. Она вовсе не была набожной католичкой. Она предпочитала рассматривать церкви со стороны. Но ее отец очень хорошо разбирался в Библии, а мать иногда казалась фанатиком своей религии.

Девушка была совершенно уверена, что ее отношение к вере и уход из семьи, а также причина, по которой она не стала набожной прихожанкой, были спровоцированы ее матерью.

— Убили молодую мать, я уверен, вы уже знаете это из СМИ.

Комиссар уголовной полиции скупился на факты, и выяснение подробностей выглядело бы подозрительно.

— Как и женщину вчера? Надеюсь, это дело рук не серийного убийцы?

Комиссар Гербер сделал непроницаемое выражение лица. Ксио ввело в заблуждение его детское личико. То, что его недооценивали, наверняка, было обычным явлением. Со своими белокурыми волосами, стрижкой «каре» и ребяческим взглядом комиссар выглядел тихоней, словно и мухи не обидит. Костюм должен был придавать ему серьезности. Это была очень простая модель из дешевого магазина, которая не подходила по размеру.

Штанины были слишком длинными. Пиджак свисал с его мальчишеских плеч, словно мешок. Гербер был ужасно тощим парнем, и никто бы не догадался с первого взгляда, что он занимает серьёзную должность в полицейской службе.

— Это трагедия, — вставил свое слово Элайджа. — И то, что бедной женщине отрезали палец…

Проклятье! Это был рискованный ход, чтобы узнать больше информации о преступнике. Деталь об отрезанных пальцах не была обнародована в прессе. Но, для того, чтобы полностью убедиться, что преступник был его братом, Элайдже пришлось упомянуть этот момент.

Уголки рта комиссара нервно дрогнули. Откашлявшись, он поправил кривой узел галстука. — Отрезанные пальцы? Откуда вы это взяли? Услышали от толпы зевак?

Элайджа был чертовски плохим лжецом. Его ноздри раздулись, как паруса на ветру, а мышца на щеке невольно вздрогнула.

Улыбнушись, девушка усердно закивала.

— Да, от одного мужчины. Он очень высокий, с короткой стрижкой и гораздо шире моего мужа, хотя я даже не думала, что такое возможно. — Ксио с любовью взглянула на Элайджу. Она описывала брата Элайджи с расчётом, что таким образом сможет отвлечь ревностного комиссара от своего спутника. — Разумеется, он просто хвастун. Вы же знаете, как это бывает со слухами. Вероятно, мужчина просто хотел привлечь к себе внимание. Нам очень жаль, если помешали вашей работе. Мы не хотим больше надоедать. Надеюсь, вы скоро разберетесь с этим монстром.

— Как будто они смогут, — пробормотал Элайджа едва внятно. Его слова прозвучали недостаточно тихо, и комиссар неодобрительно окинул его взглядом.

Поскольку Элайджа не двигался и вместо этого начал зрительную дуэль с комиссаром Гербером, Ксио схватила его за руку и потащила за собой.


Скачать книгу "В лабиринте времени" - Миша Блэр бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » В лабиринте времени
Внимание