Первозданная магия

К. Н. Кроуфорд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Урсула, может, и сбежала из Царства Теней, но в Нью-Йорке всё ещё хуже. Кестер пропал, а город под осадой легионов драконов. За голову Урсулы назначена награда — её хотят поймать живой или мёртвой, и драконы предпочтут второй вариант.

Книга добавлена:
11-07-2023, 06:42
0
257
49
Первозданная магия

Читать книгу "Первозданная магия"



Глава 11

Женщина увела её с поляны в лес. Здесь цветущие яблони смыкались над ними, заслоняя лунный свет, и Урсула почувствовала себя странно уютно в темноте.

— Куда ты меня ведёшь?

— В твою комнату в замке. Я помогу тебе одеться для аудиенции у королевы.

Они молча шли под цветущими яблонями, и их путь освещали только слабые отблески лунного света, плясавшие на влажной земле у них под ногами. Босые ступни Урсулы утопали в грязи при ходьбе.

Урсула напрягла зрение в темноте, пытаясь разглядеть другую женщину.

— Как тебя зовут? — отважилась спросить Урсула.

— Элейн.

— Кто та королева, о которой ты говорила?

— Её зовут Нимуэ. Она правит нашим маленьким островом.

Наконец они добрались до опушки леса, выйдя на узкий хребет, круто спускавшийся с обеих сторон. С одной стороны море билось о тёмные берега. С другой перед ними простиралась долина, где среди леса были вырублены маленькие фермы, тихие и тёмные в сырой ночи. Вдалеке, почти полностью окутанные туманом, виднелись очертания горы.

— Мы спустимся туда? — спросила Урсула, указывая на долину.

— Нет. Замок Нимуэ выше, впереди.

— Тогда кто же живёт внизу? — поинтересовалась Урсула.

— Это долина Камланн. Дом моей семьи находится на дальней стороне.

Это казалось уютным местом — из тех, где было бы неплохо завести семью.

— Твои родители всё ещё живут там?

— Да, но сейчас я живу в замке.

— Что именно ты делаешь там, в замке? — она понятия не имела, как функционируют замки.

— Я одна из фрейлин королевы.

Это не совсем прояснило ситуацию, но Элейн, казалось, не особенно горела желанием болтать. В тишине они поднимались всё выше по хребту, пока не показался замок. Построенный на вершине хребта, он тянулся башнями к небу, как тонкими пальцами, и его тёмные камни блестели в лунном свете. Когда они подошли ближе, тропинка пересеклась с узкой мощёной дорогой, и над камнями клубился ледяной туман. Урсула поёжилась от холода. По мере их приближения дорога резко изгибалась, устремляясь к краю утёса. Холодный камень впивался в босые ноги Урсулы при ходьбе. Урсула посмотрела на крепость. Гладкий каменный замок возвышался над ними, как тонкая корона.

В отличие от тщательно отреставрированного замка на горе Святого Михаила, замок Нимуэ являлся чем-то средним между крепостью и руинами. Камни поросли мхом и лишайником, а местами похожие на зубы парапетные стены обвалились. Тёмный деревянный выступ торчал из фасада замка, и Урсуле потребовалось мгновение, чтобы опознать его: подъёмный мост, перекинутый через расщелину в скале.

Когда они оказались ближе, на противоположном конце моста появился часовой, сжимающий длинную медную пику. Железные цепи толщиной с ноги Урсулы удерживали подъёмный мост на месте.

— Она уже отказалась от своей магии, — Элейн проецировала свой голос, донося эти слова часовому.

— Вы выполнили ритуал с фруктами?

— Выполнили.

— Добро пожаловать в Замок Дахут.

Пока они шли по подъёмному мосту, их ноги глухо стучали по дубовым доскам. Когда они проходили мимо часового, Элейн кивнула.

— Спасибо, Оран.

— Не за что, миледи. Королева в Лунной башне.

Элейн застенчиво улыбнулась Орану, и Урсула увидела, как он покраснел.

Урсула последовала за ней через каменный коридор, где свет фонаря плясал на каменных плитах, пока они не оказались во внутреннем дворе, поросшем травой. В этот час здесь мало кто задерживался. Двое солдат стояли в одном конце, уставившись на Урсулу. ещё несколько солдат стояли в арках, но в остальном это место пустовало.

В дальнем конце двора возвышалась высокая башня. Элейн направилась к ней, и Урсула последовала за ней к тяжёлой дубовой двери. Элейн распахнула её и повела Урсулу по узкой лестнице из тёмного камня, освещённой подрагивающим светом свечей. Холодный сквозняк обвевал её босые ноги. Она не могла перестать думать о Баэле и его странной реакции на слова «Гора Асидейл». Ей пришлось сдержаться, чтобы не выследить его в Авалоне и не потребовать от него ответов.

Поднявшись на два этажа по лестнице, они достигли арки, и Элейн привела Урсулу в холл с арочным потолком, заканчивающимся острым куполом. Свечи в подсвечниках отбрасывали танцующие отсветы на зал. Пройдя примерно шесть метров, Элейн остановилась у двери и повернула ручку, приглашая Урсулу войти.

Как только Урсула вошла внутрь, её тело начало расслабляться. В просторной круглой комнате в большом камине горел огонь, и воздух наполнялся ароматом древесного дыма. На коленях у камина стояла девушка с песочно-светлыми волосами и россыпью веснушек на округлом лице. Над каминной полкой висела старая алебарда, и Урсула отложила этот факт в памяти на потом. Возможно, это пригодится.

Девушка встала, улыбаясь Элейн.

— Ты уже вернулась?

Она нахмурилась, глядя на Урсулу, и через мгновение у неё отвисла челюсть. Что-то в Урсуле, казалось, нервировало её.

— Я Урсула.

Девушка уставилась на неё, разинув рот.

— Это Линнет, — сказала Элейн. — Одна из наших новичков, — бросив на Линнет острый взгляд, Элейн указала на лестницу в теневой части комнаты, обрамлённую двумя гобеленами. — Твоя комната наверху. Следуй за мной.

Урсула последовала за Элейн вверх по лестнице и через другую деревянную дверь попала в комнату поменьше. Лунный свет струился через узкое окно на односпальную кровать, а на простом деревянном комоде горела свеча.

— Это комната для гостей, — сказала Элейн, поворачиваясь к комоду. — Завтра ты встретишься с королевой. Днём ей нравится выпускать Кри с вершины башни. Тебе захочется надеть что-нибудь тёплое.

Урсула приподняла брови.

— Кри?

— Королева очень увлекается соколиной охотой. Кри — её любимый кречет. Завтра я зайду за тобой, и ты присоединишься к нам в конюшне.

Конюшни. Соколиная охота. Служанки. Какого чёрта она здесь делает? Она пришла сюда только по одной причине — узнать о драконах. Теперь она также хотела узнать о горе Асидейл, но вместо этого её заперли в комнате с какими-то планами на соколиную охоту и визит к королеве.

— Элейн. Мне очень важно найти Кестера. Не могла бы ты, пожалуйста, рассказать мне, что тебе известно?

Элейн долго смотрела на неё, затем повернулась и направилась к двери.

— Спокойной ночи, Урсула, Принцесса Тьмы.

Когда Элейн закрыла за собой деревянную дверь, по спине Урсулы пробежала холодная дрожь.

***

Когда Урсула проснулась, то обнаружила у своей кровати поднос с хлебом и дымящимся кофе. Маслянистые утренние лучи солнца струились в окно. При свете дня она снова осмотрела свою комнату, теперь заметив ещё одну дверь, вырезанную в каменной стене.

Урсула встала с кровати, выглянув в окно, откуда открывался вид на внутренний двор замка и за ним на серое, бурлящее море. Она пересекла комнату и выдвинула ящик стола. Стопки белых платьев лежали аккуратно сложенными в ящике вместе со свежим нижним бельём. Она натянула трусики и белое хлопковое платье, которое казалось гладким и чистым на ощупь, и мельком взглянула на себя в маленькое зеркало, висевшее над комодом. Она с трудом узнала себя с короткой стрижкой, но полноценный ночной сон освежил её, и к щекам вернулся румянец.

Пара серых туфель на плоской подошве лежала рядом с комодом, и Урсула надела их, затем плюхнулась на кровать, чтобы жадно умять свой завтрак. В животе у неё заурчало, а от свежего хлеба с маслом потекли слюнки. Когда она расправилась с тремя или четырьмя булочками, запив их кофе, её завтрак был прерван стуком, донёсшимся из каменной двери, вырезанной в стене. Может быть, она наконец получит какие-то ответы о Кестере.

— Да?

Дверь заскрежетала по каменным плитам, и веснушчатое лицо Линнет выглянуло в проёме.

— Я должна отвести тебя в конюшню, — пробормотала она, и её лицо покраснело.

— Конюшни. Верно. Соколиная/ястребиная охота.

Линнет указала на дверь, и Урсула последовала за ней в коридор, где их шаги эхом отражались от невероятно высокого потолка. У неё до сих пор оставалось так много неотвеченных вопросов об этом месте.

— Как другие женщины узнали, где нас найти?

— Нас называют служанками Нимуэ, — застенчиво сказала она.

— Хорошо, как служанки Нимуэ узнали, где найти Баэла и меня? Мы вообще не приближались к замку.

— Лир отправил нам сообщение, когда услышал ваш зов, — она говорила тихим голосом.

— Как?

— Есть заклинание.

Урсула взглянула на Линнет.

— Я полагаю, ты не знаешь, что означает «Принцесса Тьмы», не так ли?

Линнет лишь нахмурила брови, глядя на Урсулу. Её щёки густо покраснели, затем она отвернулась, ничего не ответив. В главном коридоре с его узкими стрельчатыми окнами сквозняк трепал Урсулу за воротник. Она обхватила себя руками, когда Линнет толкнула дверь, ведущую на крышу замка.

Здесь солёный бриз овевал кожу Урсулы, а с крыши замка открывался панорамный вид на королевство. Долина, сланцево-серый океан, пышные яблоневые сады — и повсюду клубящийся туман.

Вид был настолько захватывающим, что Урсула почти не заметила женщину, стоявшую у ряда деревянных птичьих клеток. Высокая и царственная, она была одета в плащ из белой шерсти, изящно расшитый цветами яблони. Урсула предположила, что когда-то её волосы, возможно, были тёмными, но теперь на висках пробивалась седина. На вид ей было лет пятьдесят. На одной руке у неё была массивная кожаная перчатка.

— Ты Урсула, молодая гончая?

— Это я.

— Я Нимуэ, королева Авалона, — глазами, свирепыми и холодными, как серый океан, она изучала Урсулу. — Зачем ты пришла навестить меня?

— Я ищу своего друга Кестера. У него есть информация, которая мне нужна.

Пристальный взгляд королевы пронзил её насквозь.

— Мы не знаем никого с таким именем, — её внимание отвлеклось от Урсулы, когда над головой быстро промелькнула тень. Королева протянула руку, и в следующее мгновение на её перчатку опустился сокол, его крылья были цвета рассвета и звёздного сияния. Королева вытащила из-под плаща кусок сырого мяса и скормила его соколу.

«Она знает больше, чем показывает». Как она могла расположить к себе королеву?

— Великолепная птица.

Резкие черты лица королевы смягчились.

— Ты когда-нибудь раньше видела кречета?

— Нет, я так не думаю.

— Тогда иди сюда. Кри очень нежный.

Когда Урсула приблизилась, сокол вгрызся в мясо, полностью игнорируя её.

— Он не будет возражать, если ты прикоснёшься к его спине, — сказала королева.

Урсула протянула руку и погладила мягкие перья птицы.

— У вас больше не было посетителей? Никаких других адских гончих или неожиданных мужчин?

— Вы первые, кто пришёл сюда за долгое время, — королева поджала губы, воркуя с Кри.

Урсула не могла так просто это оставить. Это была единственная зацепка, которая у неё имелась, единственный ключ к разгадке, как победить драконов. Речная ведьма сказала, что он отправился сюда. Если только… если только старая карга не наврала? И тогда, возможно, всё было ложью — смерть её матери, её попытка отцеубийства… Откуда, чёрт возьми, ей было знать, что на самом деле?

— Речная ведьма в Темзе была уверена, что Кестер приходил сюда, — настаивала Урсула. — Её звали Агнес.


Скачать книгу "Первозданная магия" - К. Н. Кроуфорд бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Первозданная магия
Внимание