Дело о вампире-аллергике

Селина Катрин
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Маг с редкой специальностью вещественной магии Лолианна Иствуд когда-то отказалась от тёплого места на государственной службе и теперь вынуждена работать горничной, чтобы погасить кредит за учёбу. Однажды убирая номер в публичном доме вампир попросил её купить козьей крови, так как у него аллергия на человеческую. Всё бы ничего, но вернувшись в номер, она обнаружила мёртвым самого вампира и девушку, что была с ним. Маглицейские считают, что дело очевидно, и только Лоли знает, что вампир был аллергиком. Однако на ней лежит посмертное заклятье о неразглашении этой маленькой тайны.

Книга добавлена:
3-09-2023, 07:21
0
375
35
Дело о вампире-аллергике

Читать книгу "Дело о вампире-аллергике"



Я смущённо отвернулась, а сама подумала: «Интересно, а сколько мы уже здесь сидим вдвоём? По ощущениям, около часа». По всей видимости, Дарион подумал о том же самом, потому что чуть нахмурился и произнёс:

– Неужели легендарный ловец особо опасных преступников Бенефес Кёнигсберг теряет хватку? По моим расчётам он должен был быть уже здесь.

Пришлось сознаться:

– Я сбросила хвост из трех людей в городской библиотеке и только потом поехала сюда. А подъезжая к «Тихому саду», отключила мыслепередатчик, чтобы меня нельзя было отследить.

По мере моего признания глаза Дариона удивлённо распахивались всё шире и шире.

– Вы утверждаете, что смогли сбросить хвост из людей Бенефиса?!

– Ну да, – я смущённо потупилась. – Я затерялась среди читателей, зашла между стеллажей, где никого не было, поменяла цвет пальто и бросила там свой зонтик.

Брюнет стремительным шагом подошёл и неожиданно близко наклонился ко мне. Вначале я отпрянула от его быстрых движений, не зная как трактовать их, но затем поняла, что он всего лишь хотел посмотреть на моё пальто.

– Вы поменяли цвет одежды не заклинанием, а с помощью изменения ауры вещи, использовав знания мага-вещевика, поэтому это заняло у Вас секунды, – бормотал Дарион, всматриваясь в силовые линии пальто. По всей видимости он был также разносторонне талантлив, как и Бенефис. – Никто из людей Бенефиса даже не заподозрил, что Вы сможете так поступить. Любопытно, любопытно. Лолианна, Вы не перестаёте меня удивлять. Ну а как Вы догадались о слежке?

– Так Вы же сами мне об этом написали практически прямым текстом, – я развела руками и недоумённо посмотрела на сероглазого брюнета.

Дарион в ответ удивлённо посмотрел на меня, а затем громко расхохотался.

– Право слово, вот о чём говорят, когда произносят «женщины читают между строк». Честное слово, когда я отправлял Вам письмо с феей, то ни о какой слежке на тот момент ещё не думал. Давайте кушать, мантус уже готов, – и с этими словами он взял мою тарелку, на которую положил аппетитно зажаренный стейк из рыбы.

Я хотела было обидеться на намёк главы СБИ на мою буйную фантазию, но попробовав стейк из мантуса поняла, что на такого повара обижаться просто невозможно. До сих пор ещё ни один мужчина не готовил специально для меня. Майкл вообще всегда говорил, что готовка еды, как и уборка квартиры – исключительно женские обязанности.

– М-м-м-м… Вы потрясающе готовите, – не удержалась я, и простонала от удовольствия, прикрыв глаза. – Как же вкусно!

Дарион Блэкшир как-то странно посмотрел на меня, его серые глаза приобрели цвет грозового неба, и в них мелькнуло чувство, которое я не смогла распознать. Но прошёл миг – и всё исчезло. Я наслаждалась ужином на свежем воздухе, запивая его сладким виноградным соком, когда Дарион заговорил вновь:

– Бенефис не отразил это в отчётах, но я в курсе, что на Вас было совершено покушение на улице, а также кто-то влез в Ваш дом и всё там перерыл. У меня сложилось ощущение, будто убийца перепутал Вас с Линдой. Вначале он искал что-то в её квартире, затем в Вашей. Как будто бы Вы могли случайно что-то прихватить из девятого номера мадам Жадрин, какую-то улику, указывающую на преступника, – задумчиво произнёс мужчина, уже доев свою порцию мантуса.

На этих словах моя рука дрогнула, я отложила вилку, чтобы не выдать себя, и отвернулась от Дариона. Как же близко он подошёл к разгадке! Сказать ему или нет? Может сказать? Он не считает меня соучастницей и не угрожает тюрьмой, скорее всего я помогу следствию. А вдруг всё-таки после моего признания посадит? Тогда, наверно, лучше не говорить.

Мой мысленный диалог прервал вопрос Дариона:

– А как Вы, кстати, спаслись от преследователя на магобиле? Я так понял, что это было недалеко от Золотой аллеи. Если я правильно помню, в вечернее время все лавки и таверны на той улице закрыты.

– Эм-м-м… – мне было неудобно признаваться следователю в неблагородном способе спасения своей бесценной шкурки, но пришлось. – Я залезла на фонарный столб.

– Вы, простите, что? – Дарион вновь на меня уставился, высоко подняв обе брови.

Я вздохнула. Всё-таки придётся пояснить свой ответ.

– Я работала более пяти лет в заведении мадам Жадрин… и видите ли, есть некоторые клиенты, которые любят, чтобы им танцевали на шестах… – начала я путанно объясняться. Ясное дело, далеко не каждый человек и даже эльф умеет забираться по вертикальным металлическим фонарям.

Но Дарион неожиданно кивнул:

– Пилоны для танцев. Да, я понял. Любопытные у Вас навыки.

Я облегчённо выдохнула, потому что не пришлось рассказывать всю историю о том, как полуэльфийка Тесси однажды показала, что пилоны в её мире используются не как шесты для стриптиза, а как спортивные снаряды. А потом осознала, что именно подумал обо мне Дарион. Я же ведь сказала «клиенты любят, чтобы им танцевали»… мысленно простонала и назвала себя полной идиоткой. Так переживать о своей репутации и при этом говорить столь двусмысленные вещи! Я поняла, что надо бы всё же объясниться, но Дарион уже продолжил свои рассуждения:

– Выходит, убийца думал, что улика у Вас. Наверняка он столкнулся с Вами на улице, чтобы проверить Ваши карманы, но не нашёл предмет и решил уже более тщательно обыскать Ваш труп.

– Да, всё так и было, – совершенно чужим голосом подтвердила я, вспоминая события дождливой ночи. Ключ камень тогда был при мне, но лежал в кармане брюк. Разумеется, вслух я этого не сказала. – На мне было пальто Бенефиса, а убийца столкнулся со мной как раз около Золотой аллеи. По всей видимости, он прощупал пустые карманы пальто.

Дарион никак не отреагировал на то, что на мне была надета мужская одежда. Он продолжил свои размышления вслух:

– Как я понял, его вспугнул приезд самого Бенефиса. Скорее всего, убийца решил, что предмет находится не у Вас, а потому решил перепроверить Вашу квартиру и выкрасть его оттуда. Скажите, а как так получилось, что когда убийца пришёл в ваш дом, Вас там не было? Вы невероятно везучая девушка!

– Я … я …– я закашлялась, в горле запершило. Дарион заботливо налил мне ещё сока в бокал, всё ещё ожидая моего ответа. Мои щёки раскраснелись, сбыло безумно неловко признаться, – я ночевала дома у Бенефиса.

Я зажмурилась и до крови закусила нижнюю губу, ожидая услышать справедливую подколку на тему того, что приличные девушки не остаются на ночь у мужчины дома, если знают его всего сутки. Но, удивительное дело, Дарион не позволил себе даже и тени усмешки в мой адрес. Казалось, его это совершенно не беспокоило. Следователь стучал пальцами по столешнице, что-то обдумывая, а тем временем уже начали сгущаться сумерки.

Я подумала, что у меня получилось прогулять практически половину рабочего дня. Наверно, шеф будет в ярости, когда узнает, что я так и не вернулась в лабораторию с обеда. «О, нет, он будет в ярости, когда поймёт, что ты ушла с рабочего места, чтобы встретиться с Дарионом Блэкширом», – шепнул ехидный внутренний голос.

– Лолианна, – следователь обратился ко мне по полному имени, смотря глазами цвета стали в упор на моё лицо, – я считаю, что убийца искал у Линды, а затем у Вас ключ от девятого номера.

Я вздрогнула всем телом. Шах и мат. Он догадался.

– И судя по тому, как Вы вздрогнули, я прав, – чуть усмехнувшись, закончил Дарион. – Так, где ключ от номера находится сейчас?

– Я отдала его мадам Жадрин, – проблеяла я тоненьким голоском, надеясь, что меня не обвинят сейчас в пособничестве убийце.

– Давно? – сурово уточнил Блэшир.

– Четыре дня назад как, – ещё тише произнесла я, съежившись как мышка, под пристальным взглядом Дариона. – А что, не надо было?

Блэкшир не ответил на мой вопрос, поднёс руку к мочке уха и явно с кем-то связался. Его губы лишь слегка шевелились, когда он вёл мысленную беседу. Затем он отнял руку от уха и пояснил мне:

– Я попросил своих людей подъехать в дом мадам Жадрин и изъять все ключи от номеров. Но предположу, что за четыре-то дня злоумышленник уже успел выкрасть улику.

Я понурилась и грустно опустила плечи. Ну вот, из-за меня потеряна ещё одна ниточка к убийце.

– Не переживайте, Лоли, – вдруг мягко сказал Дарион, коснувшись моего запястья. – Вы поступили правильно. В противном случае, если бы ключ от номера оказался при Вас, на Вас бы могли напасть ещё раз. И кто знает, чем бы это закончилось.

«И то правда», – подумала я про себя. А Дарион вновь нахмурился и спросил:

– Я вот только одного понять не могу. Вы знаете, каким образом преступник воспользовался ключом от номера, если он всё время был при Вас? Вы же убирали номера и вряд ли куда-то выкладывали ключ.

– Эгхм-м-м-м, – произнесла я что-то невнятное и залпом опрокинула в себя ещё бокал с виноградным соком. Как же хорошо, что это был не алкоголь, а то я бы точно уже напилась бы до неприличного состояния. – Я заменяла Линду в ту ночь, на мне был её передник с вышитым именем. Я оставила передник вместе с универсальным ключ-камнем минут на десять или пятнадцать, потому что мне надо было срочно выбежать за кое-чем в фитолавку, – тщательно подбирая слова, произнесла я.

Когда я упомянула про фитолавку, я почувствовала, как невидимая удавка опасно сдавила гортань. Я с трудом вдохнула и выдохнула. Посмертное заклятье вампира с аллергией на человеческую кровь предупреждало меня, что уж слишком близко я подобралась к раскрытию тайны Влада Дэреша-Крувицки. Миг – и удавка пропала.

– За кое-чем? – Дарион выразительно приподнял левую бровь, подбадривая меня.

– За кое-чем, – упрямо повторила я, делая вид, что не понимаю его намёка.

Начальник Службы Безопасности по Иномирным Делам смотрел на меня выжидательно, затем неприлично громко фыркнул и произнёс, неожиданно перейдя на «ты»:

– Лоли, перестань, я же всё равно выясню, что именно ты там покупала. Просто это займёт время, которого у нас и так мало, – его серые глаза смотрели на меня чуть насмешливо.

Я же с отчаянием пассажира на тонущем корабле понимала, что не могу сказать правду. А вопрос, зачем я покупала козью кровь, разумеется, будет следующим после моего признания. Я с ужасом смотрела в огромные серые глаза и не знала, что ответить следователю. Безумно сильно не хотелось обманывать этого мужчину, проявившего ко мне столько внимания и доверия, рассмотревшего в горничной из публичного дома не одноразовую подстилку, а неплохого мага-вещевика. «А вдруг, он сам догадается, зачем мне нужна была козья кровь? Без моего прямого признания?» – мелькнула слабая надежда, но тут же погасла. Ведь даже Бенефис подумал, что я купила кровь, чтобы обмануть вампира. А он далеко не глупый мужчина и распутал ни одно сложное дело. Да и информация о том, что среди вампиров появился рецессивный ген, позволяющий питаться вместо крови разумных существ кровью животных, была явно засекречена самими вампирами. Именно поэтому я выдохнула как перед прыжком в ледяную воду и произнесла на одном дыхании:

– Я покупала козью кровь, чтобы сымитировать девственность.

Пока я говорила, я вновь ощутила на себе удавку вампирьих чар. Но стоило мне произнести оправдание про имитацию девственности, как они тут же рассеялись. Как же омерзительно было произносить эту фразу. Я почувствовала себя настолько скверно и тошнотворно, что захотелось провалиться под землю и оказаться где-нибудь далеко отсюда. Мои щёки горели от стыда, мне было душно, дыхание стало прерывистым и частым. Следователь тут же торопливо убрал руку с моего запястья. Было безумно обидно, ведь Дарион оказался первым, кто ни разу не позволил и тени неуважения прозвучать в его словах в мой адрес, узнав, что я работала в публичном доме мадам Жадрин. Он ни разу за всё время не произнёс ни одной пошлой шуточки, ни одного намёка, в отличие от того же Майкла или Бенефиса. Однако я не винила его, я бы тоже убрала руку на его месте, ведь только что я призналась в том, что мало того, что продажная шлюха, так ещё и в том, что обманщица. Как у него только хватило выдержки, чтобы не вытереть брезгливо после этого свою ладонь о штаны? Я бы наверно не удержалась от такого движения. М-да… а бабуля Ирма переживала за мою репутацию. По-моему, падать ниже уже просто некуда!


Скачать книгу "Дело о вампире-аллергике" - Селина Катрин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Дело о вампире-аллергике
Внимание