Часть 3. Поздняя классическая поэзия

Коллектив авторов
50
5
(2 голоса)
1 1

Аннотация: Компиляция китайской поэзии с сайта chinese-poetry.ru по состоянию на май 2023 г.

Книга добавлена:
20-05-2023, 09:02
0
1 471
632
Часть 3. Поздняя классическая поэзия

Читать книгу "Часть 3. Поздняя классическая поэзия"



Провожаю сестер-единомышленниц, возвращающихся на Родину (“Думы одолевают...”)

Думы одолевают —
Так нелегко расстаться.
Грусти моей нет предела,
Слезы льются из глаз.
Что в Поднебесной творится? —
Распри, неразбериха,
А государства другие
Все презирают нас.
В мире очень тревожно,
Накалена обстановка.
Не повторились бы беды,
Что случались не раз.
Это согражданам нашим,
Темным, непосвященным,
Все показать должны мы
Без всяких прикрас.
Горько переживаю,
А на душе одиноко...
Им, кто шел против ветра,
Завидую сейчас.
Полмесяца всего лишь
С вами была я рядом,
И вот теперь надолго
Судьба разлучает нас.
Вы разлетитесь отныне,
Словно залетные птицы,
Кто на восток, кто на запад...
Мой вам в дорогу наказ.
Пусть возвращение ваше
Родине будет спасеньем,
Ждать не пристало, чтоб кто-то
Ее от гибели спас.
Верю я и надеюсь:
Скоро ростки окрепнут,
Прочно вы утвердитесь,
Будут права и у вас.
Сил своих не жалея,
Искорените скверну,
К жизни того вернете,
Кто при жизни угас.
В самой гуще народа
Правду искусно вещая,
Слух оглохшим вернете,
Ослепшим — прозренье глаз.
Вашему зову внемля,
Сестры вселенной восстанут...
Пусть громче набат призывный
Звучит в предрассветный час! (Мелодия "Ванхайчао")

Источник: "Встречи и расставанья", 1993

"Чжэгутянь" ("Куропатки в небе")


Скачать книгу "Часть 3. Поздняя классическая поэзия" - Коллектив авторов бесплатно


50
5
Оцени книгу:
1 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Поэзия Востока » Часть 3. Поздняя классическая поэзия
Внимание