Граф Суворов. Том 6

Иван Шаман
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Что может быть желанней, чем переродиться в семье правителя?

Книга добавлена:
25-04-2023, 16:48
0
1 231
51
Граф Суворов. Том 6

Читать книгу "Граф Суворов. Том 6"



Глава 4

Сидеть без дела, в то время как соратники трудятся в поте лица — не мой выбор, а потому я решил составить компанию Шебутнову и еще паре десятков человек, что с закатом солнца отправились на местный базар. В целом Ашхабад, не смотря на стстус столицы губернии, производил странное впечатление — потрясающе красивые здания, фонтаны посреди улиц, выложенных брусчаткой, и ни одного человека. Словно по городу прошла чума или другое глобальное бедствие. Но стоило солнцу склониться к горизонту, и все поменялось.

Дороги заполнились машинами, что ехали совершенно не спеша, а между ними сновали быстрые до безрассудства мотоциклы и спортивные, явно дорогие автомобили. Наша колонна, состоящая из реквизированных в порт грузовичков и автобусов, едва успевала лавировать от лихачей, но при этом регулярно обгоняла семейные малолитражки и неспешные деловые авто.

А уж когда мы добрались до рынка… хотя к этому столпотворению это слово совершенно не подходило, как слишком тусклое и неказистое для того буйства красок и столпотворения людей, что открылось нашим глазам, стоило протиснуться на узкие улочки меж зданий.

— Я думала тут будет… не знаю, по-другому? — ошарашенно улыбаясь проговорила Ангелина, и ее можно было понять.

Многоголосый гомон торговцев, во всю глотку зазывающих новых покупателей к своим лавкам и лоткам. Расхваливающих свои товары, или до хрипоты торгующихся за смешные суммы. Горящие от азарта глаза, в попытках сбить цены в два, нет в три раза, и совершенно отсутствовавшие ценники.

— Леха, оставляю торг на тебя. — усмехнулся я, заметив, как товарищ потирает руки. — Не сможешь сбить цену в два раза — останусь разочарован.

— Пф, можешь не сомневаться, это моя стихия. — гордо ответил Шебутнов. — Сколько я могу потратить?

— Сколько жизненно необходимо для экспедиции в пару месяцев на наш экипаж. Ориентируйся на продукты долговременного хранения, специи, снасти для рыбалки и патроны. — чуть подумав ответил я.

— Ну удочки и леску в пустыне вряд ли продают, а в остальном понял. — усмехнулся Леха. — Народ, за мной. Ищите товары по списку, но без меня не покупать.

— Водители остаются с техникой, оружие не светить, но при необходимости применять разрешаю. — обратился я к отряду. — Агрессию первыми не проявлять, но спуску никому не давать. Следить чтобы никого не обокрали. Рации?

— У всех на месте. У звеньевых резонансные коммуникаторы дальнего радиуса. — тут же отчеканил Шебутнов.

— Ладно, вижу вам уже не терпится, идите. — хмыкнув махнул я рукой, отпуская товарищей, и буквально через несколько секунд мы остались с Ангелиной вдвоем. — Что хочешь присмотреть? Думаю, у нас есть пара часов, пока Леха торгуется.

— Не знаю, давай просто прогуляемся и посмотрим? — предложила Ангелина. И я, подумав немного, согласился. В конце концов, базар хоть огромен, но так я нахожусь в непосредственной близости от своих людей, которым может понадобится помощь. Хотя, будет крайне странно, если дарники смогут влипнуть в неприятности. Все же противников среди местных им не сыскать.

Оглушительный гомон толпы постепенно стал привычен, но смотреть как люди до одури торгуются за какие-то безделушки, особенно со стороны, было очень забавно. Особенно когда оба, и продавец, и покупатель, понимали, что сделка скорее всего не состоится, и торговались исключительно из азарта и желания победить в споре, в котором на самом деле не было победителей.

— Чай сладкий! Чай с грейпфрутом! — надрывался какой-то тощий мужичонка в сером от времени халате. За его спиной в небольшой лавке, стоило множество стеклянных банок, а чуть дальше, в темноте, я заметил стеллаж из коробок и двадцатилитровые бутылки, забитые этим чаем до горлышка. Но даже непрезентабельный вид не мог избавить от чарующих ароматов душистого чая.

— М-м, как пахнет. — не выдержав промурлыкала Ангелина. — Может купим немного? Не первая необходимость, но…

— Почему нет. — пожал я плечами. — Здоровья тебе и доброй торговли, уважаемый.

— И тебе здоровья и долголетия, путник. — улыбнулся мужичок, у которого во рту не хватало нескольких зубов. — Чай, восхитительный чай, аромат такой что голову на раз вскружит, восточная сказка, а не чай.

— Хороший чай, это всегда хорошо. — улыбнувшись ответил я. — Но мы же не нюхать его будем, а пить, верно? Так почему бы не налить по кружечке, со сладостями?

— О, уважаемый знает толк… — покачав сучковатым пальцем произнес мужчина. — Да только где бедному лавочнику найти время пить чай? Поверьте, уважаемый, на вкус он ничуть не хуже, чем на запах!

— Но сам ты, уважаемый, пьешь не молотый кофе. — с усмешкой заметил я, кивнув на стоящую в дальнем углу старую медную турку.

— Ох, старый я уже, не уследить за всем. — покачал лавочник головой. — Видно забыл племянник, вот же безголовый…

— Точно, безголовый. — кивнул я. — Откуда же ему головастому взяться, если и кружки стоят не чайные, а кофейные, для крепкой заварки?

— Уж больно ты глазастый, уважаемый. Ну да, поймал старика, любою кофе пить. Но чай у меня, весь базар обойди, лучше не найдешь! — гордо подбоченившись проговорил торговец. — Вот, красота ненаглядная, грейпфрутовый, под цвет волос твоих! Огненный словно восточный закат!

— А вот это спасибо, дай понюхать. — попросил я, и когда обрадованный продавец открыл банку — взял несколько чаинок, протянув их улыбнувшейся Ангелине. — Попробуй растереть их между пальцами. А теперь посмотри на подушечки.

— Розовый? — с удивлением проговорила девушка.

— Краска, скорее всего безвредный пищевой краситель, плюс усилитель запаха и вкуса. Ничего особенно криминального. — ответил я, пожав плечами. — Что скажешь, уважаемый? Сам чай красишь, или тебе такой уже с базы поставляют?

— Ай, иди отсюда, прохожий! — замахал на меня руками торговец. — Не хочешь ничего покупать, так иди своей дорогой!

— Эх, что-то сказки поубавилось. — пробормотала Ангелина, когда мы отошли от лотка любителя кофе.

— Что поделать, видишь, он сам свой товар не пьет, а значит и о качестве тут говорить бесполезно. К тому же, нам же нужно не один раз попробовал и выкинул, у нас две сотни голодных ртов. Уставших, вымотавшихся от постоянного перенапряжения и дежурств. — заметил я, возвращая Ангелину с небес на землю. — А потому подсунуть им невкусную крашенную траву с корками из отходов — не лучший вариант.

— Да уж. И что тогда делать? — спросила девушка посерьёзнев.

— Искать дальше. Менее яркий, может даже закрытый, в бочках или коробках. — ответил я, внимательно осматриваясь по сторонам. — А вот сладости можем взять. Халву, щербет или набат. И в этом попробуют надуть, но шансов не так много, а выбор должен быть богатым. К тому же они долго не портятся.

— И что, мы вдвоем накупим на всех сладостей? — не веря уточнила Ангелина.

— Нет конечно. — усмехнулся я. — Но вот пройтись по лавкам, отметить где и сколько стоят, найти коробки с упаковкой и по ним найти оптового продавца…

— И опять не сказка. — улыбнулась девушка, но без разочарования.

— Что поделать. Но зато одно могу обещать точно — конфет мы наедимся надолго. Это же сколько надо перепробовать. — ответил я, ведя Ангелину к ближайшей лавке традиционных сладостей.

— Добрый день, уважаемый, чего желаете? — на ломанном русском спросил продавец, наклонившийся над прилавком. В отличие от прошлого, он был моложе, а из одежды кроме традиционного халата и штанов на нем был белый фартук. — Халва, пастила, рахат-лукум.

— Ух ты, какие красивые. — с плохо скрываемым восторгом произнесла Ангелина, рассматривая выложенные на прилавок конфеты. Ровные квадратные бруски, посыпанные разноцветной крошкой, с цветочками, миндалем, фундуком, двухцветные… каких только видов, форм и размеров тут не было. — Можно?

— Выбирай любые. — обреченно улыбнувшись сказал я. — Одну подарочную коробку всего что захочет девушка.

— Конечно, уважаемый. — широко улыбнулся продавец, и Ангелина на добрых десять минут погрузилась в дегустацию и выбор самого-самого. Я тоже времени даром не терял, внимательно всматриваясь в стоящие в подсобке коробки, мне удалось переписать адрес местного склада, откуда их доставляли. Сверившись с картой, я лишь усмехнулся, ну да, теоретически это тоже базар, только совсем, с другой стороны, и вряд ли туда пускают всех подряд. Но я и не все, а конце концов.

— Сашка, я тебя обожаю. — подскочив поцеловала меня в щеку Ангелина.

— С вас девять дариков. — произнес с улыбкой продавец, и я не сразу понял, что именно он мне сказал.

— Повтори еще раз, уважаемый. — попросил я, чуть подавшись вперед.

— Восемь, я говорю с вас восемь золотых дариков. — все с той же улыбкой ответил продавец сладостей.

— Дариков? И когда же в имперской губернии начали ходить персидские деньги? — уточнил я. — Давно?

— Если у вас нет дариков, я с удовольствием приму рубли, уважаемый. — нахмурился продавец, подавшись назад. — Полтора золотых рубля.

— Ты чего? — чуть обиженно проговорила Ангелина. — Если дорого, я могу из своих денег заплатить.

— Даже не думай, и вопрос тут не в цене. — ответил я, посмотрев на девушку. — Скажи, уважаемый, ты свой товар за рубли покупаешь или за дарики?

— К чему такие вопросы? — еще больше нахмурился торговец сладостями. — Уважаемый, может я тебя оскорбил чем, так ты извини, нет в том моей вины.

— Наверное мы начали не с того. — проговорил я, и достав из внутреннего кармана кителя кошелек бросил на прилавок две купюры. — Расскажи, давно на базаре вместо рублей дарики ходят?

— Лет семь, уважаемый. Как гарнизон сократили, так все меньше было имперских денег и больше персидских. Но мы принимаем и те, и другие. — улыбнулся он, пряча купюры в задний карман. Похоже хозяин лавки этих денег не увидит.

— Последний вопрос, где взять рахат лукум без вот этих всех красивостей? — спросил я, показав на самые заурядные с виду кубики. — Мне на двести человек. В столовую, а не на пиршество.

— Простите, я не понял вопрос, уважаемый. — замявшись ответил кондитер. — Мы с семьей делаем эти сладости сами, по старинным рецептам.

— С каждой секундой мне все больше, кажется, что ты этих денег не заслужил… ну да бог с тобой. — приобняв Ангелину за талию сказал я. — Пойдем, дорогая, нас ждут великие дела.

— А можно сегодня без них обойтись? — спросила девушка. — А то у нас что ни день, то подвиги или сражения.

— Хм, с такой точки зрения я на это не смотрел. Ну хорошо, давай попробуем представить, что мы простые, вот самые простые люди, и нам совершенно некуда торопиться. — решительно сказал я. — К слову, раз уж мы оказались на базаре, не хочешь попробовать найти себе новый наряд?

— Можно? Правда? — в восхищении спросила Ангелина, и мы тут же отправлюсь вдоль рядов. Девушка то и дело останавливалась возле прилавков, щупая попадавшиеся на пути ткани, меряя особенно понравившиеся накидки и халаты. На меня несколько раз пытались напялить чалму и тюрбан, но я ловко отказывался от такого удовольствия.

А пока девушка самозабвенно носилась по базару, я внимательно осматривал прилавки и то, что за ними скрывалось. Кричащие торговцы отошли на второй план, хотя я и начал разделять речь на русскую, тюркскую и местную. И хотя базар был велик, все чаще мне попадались люди, не говорившие на общеимперском.


Скачать книгу "Граф Суворов. Том 6" - Иван Шаман бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Граф Суворов. Том 6
Внимание