Скрытое пламя
- Автор: К.С. Линн
- Жанр: Современные любовные романы
Читать книгу "Скрытое пламя"
Пожарничек вешает их себе на руку, которой держится за лестницу, прежде чем протянуть мне другую руку.
Я колеблюсь, боясь принять ее.
— Не переживай, Блондиночка. Клянусь, ни за что не позволю тебе упасть.
Мои глаза встречаются с его карими, взгляд твердый и уверенный. Кладу дрожащую руку в его теплую ладонь, затем поднимаю обнаженную ногу на холодные перила и отталкиваюсь другой.
Он помогает мне забраться на лестницу, крепко удерживая меня за талию рядом со своим большим телом. Сердце дико стучит, когда я хватаюсь руками за металлические ступеньки, держась изо всех сил.
— Опускай вниз, — приказывает он в рацию.
Лестница дергается, опуская нас и посылая панику по моим венам.
— Боже мой! — я закрываю глаза, не желая видеть, как далеко до земли внизу.
— Не бойся, я тебя держу, — его теплое дыхание задевает мое ухо, когда он прижимается к моей спине.
Каждая мышца в моем теле неподвижна. Я не могу ровно дышать уже по новой причине, и только сейчас начинаю осознавать, насколько он близок к моему полуобнаженному телу.
— Моя собака все еще у тебя? — спрашиваю я, а при этом едва дышу.
— Да, я держу его.
Его голос что, более хриплый, чем раньше?
Лестница, наконец, останавливается, принося небольшую отсрочку моему сходящему с ума сердцу. До тех пор, пока сексуальный пожарный не намеревается отойти от меня.
Хватаю его за запястье, удерживая руку вокруг своей талии.
— Пожалуйста, не уходи.
— Почему? — его дыхание снова задевает мое ухо.
— Потому что, если ты это сделаешь, все увидят мою попу, а для сегодняшней ночи у меня уже достаточно переживаний.
Полагаю, он собирается спрыгнуть, воспользовавшись возможностью смутить меня, но, к счастью, остается там, где стоит и снова говорит в рацию:
— Бэнкс, принеси нам одеяло.
— Принято.
— Спасибо, — шепчу я
Между нами повисает неловкая тишина.
— Как тебя зовут, Блондиночка?
Сомневаюсь, отвечать ли ему, но понимаю, что он имеет право знать, он ведь видел меня в нижнем белье.
— СиСи.
— СиСи, — мое имя слетает с его языка, вызывая дрожь, пульсирующую вниз по позвоночнику. Не замечала раньше, но у него слабый акцент.
Я собираюсь узнать его имя, но мне не выпадает такая возможность, потому что к нам присоединяется другой пожарный.
Пожарничек передаёт Пеппер в обмен на одеяло.
— Поставь его вниз, ладно?
Его друг держит мою сумочку, с усмешкой рассматривая содержимое.
Я смотрю на него через плечо, раздумывая, что же такое забавное он нашёл там.
— Будьте поосторожнее с моей собакой.
— Есть, мэм, — салютует он мне, а затем исчезает за машиной, забирая Пеппа и смех с собой.
Пожарничек оборачивает одеяло вокруг моей талии, прежде чем отступить.
— Вот так, — спускается вниз первым, затем ждёт, пока спущусь я.
Собирая одеяло вокруг бедер, я поворачиваюсь и делаю шаг за шагом. Когда добираюсь до последней ступеньки, руки обхватывают мою талию, поднимая меня. Он поворачивает меня лицом к себе, его тело близко, ближе, чем необходимо, и у меня снова перехватывает дыхание.
— В следующий раз, Блондиночка, эвакуируйся вовремя и положенным способом.
Раздражение возвращается. До того, как я успеваю сказать ему, что ему следует поработать над навыками общения с людьми, он, хватая оборудование, убегает и бросается в горящее здание.
Мужчина, который принес нам одеяло, передает мне Пеппа, на его лице веселая ухмылка.
— Мисс, — салютует шлемом в мою сторону, а затем следует за своим другом.
И вот она я, стою среди своих соседей, одеяло подтянуто на бедрах, скрывая мои черные трусики. Внуки миссис Лэнгли указывают на меня, их глаза загораются, как фейерверк на четвертое июля.
О да, это, безусловно, самая унизительная ночь в моей жизни.