Ликабет. Том 2
- Автор: Владимир Балашов
- Жанр: Альтернативная история / Попаданцы
- Дата выхода: 2014
Читать книгу "Ликабет. Том 2"
Уже темнело, когда от горы потянулись вверх по ложбине потрепанные части семнадцатого легиона. Во главе колонны, спотыкаясь шел Цейоний. Это был марш боли и крови. Половина легионеров с различными ранениями. Их несли на носилках или поддерживали под руки товарищи. Да и здоровые брели шатаясь от усталости. На лицах обреченность и тупое безразличие. Все вымазаны по пояс в грязи и крови. Рядом с легионерами медленно шли гражданские, женщины и дети. Немного. Даже и думать не хотелось, что стало с остальными. Шествие завершил едва державшийся на ногах отряд арьегарда во главе с Атилием. Трибун подошел к Буховцеву, и тот едва узнал его осунувшееся лицо, осыпанное словно веснушками, пятнами крови.
— Там все. Закрывай за нами дорогу.
— А обоз?
— Там — Атилий устало махнул рукой в сторону горы.
— Легат Сентиний?
— Тоже там.
Валерий понимающе кивнул, потрепал Атилия по плечу и пошел перестраивать когорты. До лагеря они дошли без происшествий, пятясь вверх по ложбине. Когда последние манипулы втянулись в лагерные ворота, окресности накрыла холодная тьма.
Было видно, что восемнадцатый легион ставил лагерь в спешке. Ров неглубокий, количество бревен на валу меньше, чем обычно, да и сам лагерь по размерам подходил самое большее для двух легионов. Хотя сколько их сейчас? Учитывая большие потери семнадцатого и потери других, как раз два легиона полного состава и наберется. Палатки поставили плотно, а между ними и на других свободных местах положили раненых, которых было великое множество. Через некоторое время лагерь превратился в сплошной медпункт. Валерий шел в палатку наместника и вдоль всей лагерной улицы слышал глухие стенания раненых. Да уж досталось им. По приходу он успел ополоснуться водой, выпил остатки вина, зажевал его куском вяленого мяса и теперь чувствовал себя более–менее прилично.
За стенами палатки собрались префекты, старшие центурионы и трибуны. Вар был хмур и растерян, на приветствие Буховцева лишь вяло кивнул головой. Валерий сел рядом с префектом Цедицием, и слушал, как докладывал о бое у горы Цейоний.
— Чтобы отбить проход и вывести войско, решили захватить часть холма. Для штурма изготовили несколько лестниц, холм обстреляли из машин снарядами с горящим маслом. Варвары сделали на холме вал, поэтому штурм получился не совсем удачный, полностью захватить вал не получилось. Легион выводили, пока шел бой на горе.
— Потери?
Цейоний замялся, печально вздохнул.
— Две когорты потеряли полностью. В остальных потери до половины состава. Много погибло гражданских, но их пока не считали. Погиб легат Сентиний Сатурнин.
— Как это случилось? — заинтересовался наместник.
— Легат был в первой линии, когда напали германцы, бился сразу против нескольких, и погиб. Достать тело мы не смогли.
Луций Цедиций наклонился к Валерию.
— Мне рассказали — они там по колени в грязи бились. Сентиния свалили и затоптали в грязь, как и всех других.
Валерий кивнул.
— Что с обозом? — продолжил Публий Квинктилий.
— Обоз остался у горы. Все повозки и осадные машины.
— Легионное серебро?
— Тоже там. Я думаю, наместник, варвары за него и бились. Обоз они атаковали в первую очередь.
По палатке пронесся вздох досады. Некоторое время все молчали.
— Кто на нас напал? — Вар задал вопрос всем сидящим.
— Херуски — ответил один из центурионов.
— Я видел Тумельда, вождя ангривариев, так что ангриварии тоже были — добавил Цедиций.
— А хавки? — Вар мельком бросил взгляд на Валерия.
Все переглянулись
— Не было хавков — ответили сразу несколько человек.
— Сейчас уже не важно кто был — начал Луций Цедиций, посмотрел на наместника и замолчал.
— Говори — приказал Публий Квинктилий.
— Серебро в обозе.
— Серебра конечно жалко — хмыкнул Плавций Галл.
— Мне нет — оборвал его Цедиций, осмотрел сидящих в палатке и продолжил — Цейоний верно заметил, им был нужен обоз. Сил для нападения на все войско у германцев маловато было, но теперь силы будут. Теперь у Арминия есть серебро, а германцы алчны. Если кто‑то и не хотел против нас выступать, то как только получит немного серебра, все сомненья пропадут. Так что нужно быть готовым к тому, что против нас выступят и другие. Бруктеры точно ввяжутся.
— Херуски, бруктеры, ангриварии — это уже не мало — Вар осмотрел собравшихся — кто еще пойдет?
— Хатты, марсы, ампсиварии. Сигамбры обязательно возьмутся за мечи. Если дадут серебро, я бы и хавков со счетов не сбрасывал — мрачно перечислил Эггий.
В палатке воцарилась тишина. Все осознали опасность их положения, и смотрели на Вара. Решение было за ним. Публий Вар тоже молчал. В блеклом свете масляных светильников на его лице была видна растерянность и вместе с тем решимость. Наконец он заговорил.
— Раз так, то у нас нет другого выбора, как пробиваться к Ализо. В нескольких милях от лагеря приток Амизии, вдоль его долины идет дорога к северному проходу. Путь неблизкий, поэтому с лагеря снимемся с рассветом. У нас есть один переход, чтобы дойти до северной дороги и занять горный проход. Да помогут нам боги, чтобы варвары не успели собрать там войско.
Они разошлись, а Валерий с Эггием пошли в расположение девятнадцатого. После боя в лагере никто не спал, горели костры, ходили по своим делам легионеры, на земле лежали или тяжело ворочались раненые, но прозвучал сигнал отбоя, и все успокоилось. Только Валерию отдыхать было рано, у него еще были дела. В штабной палатке девятнадцатого собрались все трибуны, Эггий и некоторые из центурионов. Среди них был и Филаид.
— Наместник прав, они постараются нас перехватить — подвел итог Луций Эггий — и префект Цедиций тоже прав, херуски рассчитывали на серебро. К тому же я видел среди нападавших франков, а они просто так с вождями не ходят.
— Франков? — удивился Валерий. Про франков он знал, но считал, что это относится к другой эпохе.
— Местные изгои — пояснил Эггий — вроде маркоманов у свевов, такой же сброд. Франки живут сами по себе, все свободные, зависимых у них нет. К ним принимают любого, кто ушел из рода. Что‑то вроде воинского братства. Бьются топорами, они же у них знак принадлежности к франкам. Франки выходят на бой только за добычу, и раз уж ввязались, то надеются на поживу, а поживу, они чуют как звери. Так что плохи наши дела.
— Арминий был с германцами? — мрачно спросил Ахилл.
— Был — кивнул префект — его видели на горе. Лживый сын змеи. Наместник, наверное, уже проклял себя за доверчивость.
Он помолчал и подвел итог.
— Завтра выйдем рано, нужно за день дойти до горного прохода, хотя захватить мы его все равно не успеем. Там, скорее всего, уже бруктеры сидят. Пока мы здесь стоим лагерем, гонцы в ночи бегут, и завтра у прохода много кто будет. Раньше придем, меньше застанем народа.
Они посидели еще немного и стали расходиться по делам. Валерий с Филаидом вышли из палатки. Ночь была ясная. На небе светила полная Луна, а Млечный Путь казался широкой небесной дорогой. Буховцев почувствовал, как энергия с неба наполняет его тело, прогоняя усталость. Он обернулся к Филаиду.
— Ну что, повеселился сегодня?
Ахилл удивленно посмотрел на трибуна, нехотя рассмеялся.
— Да, было весело. Как ты угадал? — потом добавил — Лишь бы нам после не грустить. Пока все идет так, как ты и говорил, Марк. Судьбу обмануть трудно.
Валерий в ответ только кивнул. Завтра предстоял тяжелый день, и они пошли к своим палаткам.