Читать книгу "Crescent"



8. Подозрения

Носилки из оврага оперативники пригнали уже с телом в черной пленке, после чего Джерри с Алисой, переругиваясь, подошли допить остатки кофе, а Грег отправился к машине помогать Владу с погрузкой.

Спросив разрешения, Бен смотрел запись разговора с Нелли на паде Катлера. Катлер не возражал, ему самому требовалось подумать.

Если дорожки нет, то и случайно увидеть тело Веллера Нелли Полоз не могла. Соврала. Мальчишка задал правильный вопрос, а он, идиот, отвлекся на дурацкое название этого бамбука, в котором сам ни в зуб ногой. Тогда получается, что тело она увидела не по дороге домой, а когда пересаживала свой цветок. И пересаживала она его, конечно, не в полночь, там уже ни черта не видно, а после законных шести вечера: все разошлись, но солары еще работают. Сколько времени занимает пересадка растения? Допустим, час. Значит, она его увидела между шестью и семью. Разница со звонком в полицию в несколько часов. Что она делала это время? Испугалась вида трупа, заперлась в лаборатории и накачивалась виски, прежде чем позвонить? Вряд ли, такие звонки делают на эмоциях, сразу, чтобы снять стресс и разделить ответственность с кем-то, да и алкоголем от нее не пахло. По какой еще причине женщина может молчать о найденном теле в течение нескольких часов, а потом свое молчание нарушить? Не собиралась звонить вообще, но совесть заела? Или не совесть, а что-то другое сняло обет молчания? Поделилась с кем-то, а тот велел ей позвонить? Самой не догадаться было?

— Что скажешь, напарник? — спросил он Бена, вернувшего ему пад. — Между семью и двенадцатью точно полных пять часов. Есть мысли, что Нелли Полоз делала в это время?

Бен вскинул голову, не удивившись вопросу.

— Ждала.

— Чего?

— Не знаю. А отчего он умер?

Катлер хмыкнул.

— Причину смерти узнаем только завтра, когда эксперты обследуют тело. Тогда же будет ясно, возбуждаем уголовное дело или смерть наступила от естественных причин. Может, он просто шею сломал, а она испугалась и выжидала, пока принятое успокоительное подействует, чтобы членораздельно сказать что-то в трубку. Так что, похоже, наша работа тут закончена. Тело сейчас повезут в морг, а тебя я могу отвезти домой, если скажешь куда.

— Подожди, а мы сами разве не будем осматривать тело? — в широко поставленных глазах Бена было недоумение.

Опять Катлер про себя ругнулся. Ладно посмотреть на труп издалека, но в лабораторной машине-холодильнике, на железном столе, в трех сантиметрах от собственного носа? Да что с ним не так, с этим ребенком? Или он имел в виду не конкретно себя, а их группу?

— Ты можешь установить причину смерти на глаз? — встречно спросил он.

— Если она внутри, то нет, — вынужденно признал мальчик. — Но по наружным повреждениям тоже можно многое понять, я читал. И у нас есть лаборатория. Может, его отравили и столкнули вниз?

Брать пробы оперативным работникам полагалось только на ДНК, исследовать все остальное было работой судмедэкспертов, но и мобильную лабораторию раньше на вызов не посылали, у полицейского участка такой роскоши просто-напросто не было. Действительно, пробы взять можно, даже нужно, некоторые вещества в крови долго не живут. Но машина новая, черт еще знает, как там все работает. С другой стороны, откажешься без объяснения причин — будешь выглядеть тупицей. Отравление, некстати сказать, хорошо укладывается в те часы, которые Нелли ждала до момента, пока совершила звонок. Она же биолог, или как там называются специалисты по растениям? В саду полно экзотических мутантов, о которых никто слыхом не слыхивал, некоторые образцы наверняка ядовиты, а она в них разбирается. Чем черт не шутит? У Конан Дойла кто-то, помнится, ловко плевался отравленными дротиками. Алкоголь тоже анализатором определится, как и наркотики.

Бен ждал ответа, когда Алиса подошла к ним и отрапортовала:

— Шеф, все готово, загрузились. Ты с кем?

Она движением подбородка вправо-влево дала ему выбор — в морг с телом или на патрульной машине в участок, писать протокол. Катлер вспомнил предупреждение Белройза о том, что дело должно быть раскрыто в любом случае.

— Скажи Владу, чтобы подождал еще немного, — ответил он. — У нас тут с напарником совещание: проводить динамический осмотр трупа на месте или нет.

Алиса прыснула, шутливо натянула Бену на голову капюшон, развернула к себе спиной и обхватила за плечи.

— Вырос я из корешка от горшка на два вершка, — пропела она песенку из мультфильма, раскачивая его из стороны в сторону. — Есть хочешь, мистер Холмс? Пойдем в машину, у меня там пирожки. Сама пекла. Попробуешь — и ничего другого больше уже не захочешь.

— Офицер Катлер не мой отец, мэм, — вежливо сказал Бен через плечо. — Предложите пирожки ему напрямую, это будет эффективнее.

Катлер застыл с открытым ртом. Руки Алисы сползли с плеч Бена, и она покраснела так, что это стало заметно даже в свете фонаря. Ситуацию спас Грег, явившийся за термосом и оттеснивший Алису в сторону.

— Едем? — спросил он.

— Нет. — Катлер виновато посмотрел на упакованный в сумку термос. — Давай-ка на главную проходную, и побудь там, пока я не позову. Если Нелли Полоз решит покинуть территорию сада, дашь мне знать. Алиса, на тебе второй выход, инструкция та же.

— У нас что, подозреваемый? — напрягся Грег.

— Вскрытие покажет, — уклонился от прямого ответа Катлер. — Дайте мне еще полчаса. Всего полчаса, ребята. Знаю, что ночь, устали и все такое, но потерпите. Алиса, свет моих очей, я съем все твои пирожки, клянусь.

И, не дав им опомниться, скомандовал:

— Бен, пойдем.

Грег с Алисой проводили их глазами без единого комментария.

Когда расстояние стало достаточно большим, Катлер обернулся к Бену:

— Слушай, я понимаю, она первая начала, но не надо так в следующий раз, ладно?

— Что я неправильно сказал? — не понял Бен. — Она зря тратит время на меня. Если бы я был твоим сыном, обход имел бы смысл.

— Ты хотел сказать — «подход»?

— Я имел в виду тактический маневр, совершаемый для выхода в тыл противнику. Ближе по смыслу к ее манипуляции.

— Почему сразу манипуляции? — возмутился Катлер, отметив, что Бен перешел с ним на «ты», и гадая, является ли это для мальчишки обычным делом в силу высокого положения его семьи или все-таки признаком доверия. — Люди иногда предлагают что-то просто так, от чистого сердца, ты можешь обидеть их такими подозрениями.

— Подозрениями? Тогда почему она не предложила пирожки тебе, а только мне? — парировал Бен.

— Да потому что люди иногда стесняются, боятся получить отказ или быть неправильно понятыми. С тобой такого никогда не случалось, мистер Холмс?

— Нет, — отрезал Бен. — Меня она выбрала потому, что легче всего заполучить мужчину через его ребенка, который сначала приоритетная цель, а потом уже союзник. Элементарно, Ватсон.

— Богатый жизненный опыт? — фыркнул Катлер.

— Да.

Катлер остановился, будто налетел на стену.

Белройз говорил, что у ребенка есть отец, но, если вспомнить, о матери он ничего не сказал, только упомянул каких-то других опекунов. Не исключено, что имелась в виду именно мачеха, и мальчишку отправили в интернат, чтобы не мешал новой семье отца. Сирота... Многое объясняет.

— Извини, — в очередной раз сказал он.

Бен ничего не ответил.


Скачать книгу "Crescent" - Герда Грау бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание