Этот прекрасный подводный мир

Евгений Аллард
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Что может заставить людей жить в подводном городе без солнечного света и свежего воздуха? Страсть к исследованиям или сильная любовь? И чем придется заплатить за это?Читать книгу Этот прекрасный подводный мир онлайн от автора Евгений Аллард можно на нашем сайте.

Книга добавлена:
22-12-2022, 13:33
0
276
3
Этот прекрасный подводный мир
Содержание

Читать книгу "Этот прекрасный подводный мир"



Lord Weller
Этот прекрасный подводный мир

— Хэнк, у тебя вся рожа в крови, — сказал Роджер, подняв на мгновение глаза от пулемёта, в который заправлял патронную ленту.

Я взглянул на отражение в стеклянной стене и отшатнулся, не узнав себя. На меня смотрел тощий тип с недельной щетиной и тёмными кругами под воспалёнными глазами.

— Да только бровь рассекли, — не показав вида, отмахнулся я.

Вытащив пластырь из аптечки, налепил на разрез, небрежно вытер лицо. Схватив винтовку, пристрелил одного из отморозков, который уже нацелился перелезть через баррикаду.

Перезарядив пулемёт, Роджер отбил очередную атаку. Наступила временная передышка, и я вытащил из-под груды мусора плоский чемоданчик. Открыл крышку: на голографическом экране тускло засветилась схема, где весело перемигивались красные огоньки. Неужели придётся все отключить? Уничтожить своими руками собственное детище?! Но нельзя оставлять этому мерзавцу город. Нельзя!

* * *

— Генри, это будет потрясающий проект! — воскликнул Гарольд Виннер, пожилой сухощавый мужчина, с густыми, но совершенно седыми волосами, небрежно зачёсанными над высоким лбом мыслителя, — Раньше никто на такое не отважился бы. Никто.

Мы стояли на верхней палубе океанского лайнера «Атлантис», наблюдая, как подъёмный кран на ближайшей к нам платформе, раскручивая с противным визгом трос, опускал в воду сборную конструкцию из стали и стекла. На остальных пяти платформах, окружавших по периметру судно, деловито суетились рабочие в оранжевых комбинезонах.

— Возможно, — сказал я уклончиво. — Но я мог бы понять, если вы просто захотели изучать подводную жизнь. В этой части Атлантики. Ну, пригнали судно, спустили бы батискаф. Через пару месяцев вернулись бы в Штаты. Но переселяться-то зачем? Автономная лаборатория? Сколько проблем надо будет решить! Воздух, тепло. Чёрт возьми, главное, защита от огромного давления воды! Где вы возьмёте столько электроэнергии?

— Для этого будут смонтированы органические солнечные батареи, — он легко парировал мой удар. — Самые мощные в мире! Всё продумано. Абсолютно всё!

Совсем забыл, чёрт возьми! Виннер мог получить Нобелевскую премию за эти треклятые батареи, если бы не его мерзкий характер и ссора со всеми, от кого зависело присуждение.

Я познакомился с Гарольдом год назад, когда моя компания «Редстоун моторс» разрабатывала для него гидроплан особой конструкции. Не могу сказать, что у нас нашлось много общего. Скорее всего, связывало нас лишь одно: его дочь Эдит. Очаровательная девушка: лицо ангела в обрамлении пышного облака волос с оттенком начищенной меди и огромные серо-зелёные глаза ведьмы.

— Хорошо. Пусть так, — согласился я, стараясь скрыть досаду. — Но не понимаю одного. Я — не химик, не ихтиолог, не зоолог. Рыбу даже не умею ловить. И вы хотите, чтобы я участвовал в вашем эксперименте. Конструктор авиадвигателей! Для чего вам под водой человек, который разбирается в самолётах?

Виннер тяжело вздохнул, прошёлся по палубе, постукивая по ограждению ребром ладони.

— Генри, насколько я помню, вы как-то рассказали, что мечтаете создать компактную установку для получения из воды водорода. Для вашего двигателя. А здесь, смотрите, всё является сырьём для этого. Всё! — он обвёл широким жестом простирающуюся до самого горизонта темно-синюю гладь, в которую жаркое июльское солнце выплеснуло дорожку расплавленного серебра.

Хитрец! Знает, чем подцепить меня на крючок. В начале двадцать второго века на Земле подошли к концу углеводородные ресурсы. Человечество давно уже стало использовать альтернативное топливо. Водород идеален для этого. Но пока ни одной компании не удалось создать малогабаритную установку для извлечения его из воды. А я находился в шаге от этого.

— Морская вода малопригодна. Её надо тщательно очищать. Для этого тоже нужна электроэнергия. Это будет дорого, малоэффективно… — я запнулся, не выдержав саркастического взгляда Гарольда.

— Это все преодолимо, дорогой Генри. Всё!

— Но вам-то это зачем? Хотите сделать плавающий под водой город? С моими двигателями?

— Возможно, — проговорил он, хитро прищурившись.

Знакомый женский смех, похожий на перезвон колокольчиков, заставил меня обернуться. К борту лайнера пристал катер с Эдит и широкоплечим мужчиной в голубых брюках и белой футболке, демонстрирующей рельефные бицепсы. Больше похож на боксёра среднего веса, чем на учёного.

— И что, Брэндона вы тоже пригласили? — спросил я, даже не пытаясь скрыть раздражение.

— Да, разумеется, — он бросил взгляд в сторону парочки. — Майкл — мой ученик, очень способный. Сразу дал согласие. Решайтесь, Генри.

— Не могу понять, почему вы хотите, чтобы я тоже похоронил себя в этом подводном гробу? — сияющий вид Брэндона в компании с моей женой испортил мне настроение окончательно. — Могу спокойно приезжать к вам, если вы что-то обнаружите. Мы вместе с Эдит будем приезжать.

— Нет, так не пойдёт. Эдит тоже будет жить со мной. Она изучала ихтиологию, будет помогать мне. И вообще. Я собираюсь порвать все отношения с внешним миром. Поэтому вы должны решить: или вы со мной. Или потеряете Эдит навсегда.

Пришлось согласиться: Виннер не оставил мне выбора. Но в глубине души я все равно надеялся, что со временем смогу вырваться из подводного плена.

Через месяц, когда строительство было полностью завершено, я добрался на моторной яхте до небольшого каменистого островка с цилиндрической башенкой-маяком — внутри находился шлюз с батисферой, которая доставила меня к входу в лабораторию. Из камеры с шумом схлынула вода, и я смог попасть внутрь.

— С благополучным прибытием, Генри! — воскликнул с пафосом поджидавший меня Гарольд. — Идемте. Я покажу вам новый мир, — добавил он с нескрываемой гордостью.

Мы оказались в широкой арочной галерее, за стеклянной стеной которой проступали освещённые ярким светом прожекторов башни, соединённые между собой полукруглыми пролётами. Лучи света с поверхности, преломляясь морской водой, окрашивали окружающую обстановку в мерцающий зеленовато-золотистый оттенок.

Стайки серебристых рыб, рассекающие воду, длинные качающиеся ленты водорослей создавали ощущение, что я в океанариуме. На мгновение стало темнее, промелькнула большая тень, заставив инстинктивно вжать голову в плечи.

С другой стороны галереи тянулись двухэтажные здания: окна жилых домов сменялись на витрины, за которыми были выставлены манекены в роскошных вечерних нарядах, часы и ювелирные украшения на бархатных подушечках, сверкавших, как звезды. По тротуарам спешили прохожие, слышалась ритмичная музыка, смех, перезвон колокольчиков.

— Гарольд, вы меня обманули, — я покачал головой, ещё не до конца веря своим глазам. — Это не подводная лаборатория, это настоящий город. Вы показывали мне совершенно другой проект.

— Совершенно верно, — его губы тронула снисходительная усмешка. — Но какая теперь разница? Пойдёмте, я покажу вам остальное.

Город представлял собой многоуровневый комплекс, включавший всё, что было необходимо для автономного существования: электростанцию, металлургический завод, ткацкую, мебельную фабрики, стадион. В одном из залов выстроились в несколько рядов темно-стальные шкафы вычислительного центра, с уходящими ввысь блестящими трубками охлаждения.

Виннер привёл меня в сборочный цех. Сверху с балкона я с интересом наблюдал, как деловито снуют автоматизированные «клешни», закованные в белую матовую броню с надписью «Виннер Корпорэйшн» и ритмично вспыхивают голубые огоньки сварки.

— Всё автоматизировано? — поинтересовался я.

— Да. Абсолютно всё! Всю тяжёлую физическую работу делают роботы: от чистки канализации до сборки процессоров для квантовых компьютеров.

На батисфере мы попали в другую часть города, и Виннер провёл меня по саду, где в кронах деревьев прятались бело-розовые яблоки. По оранжерее, засаженной ровными рядами кустов с помидорами, блестевшими ярко-красными боками. Мы вышли в парк, погрузившись в душистый аромат. Цвели усыпанные крупными белыми цветами магнолии. Вишни утопали в пушистых розовых облаках.

Весело пробегал по кронам свежий ветерок, журчал сбегавший каскадом в каменистых берегах серебристый поток. Я не удержался и зачерпнул воды. Сладкая и приятная на вкус. По аллеям важно бродили розовые фламинго, раскрывали роскошные хвосты павлины. Если бы я увидел этот парк на поверхности, возможно, он не произвёл бы на меня такого впечатления. Но здесь, на дне океана, под давлением в тысячи тонн морской воды, это выглядело ошеломляюще.

От беготни по уровням у меня начало темнеть в глазах. Виннер сжалился надо мной и пригласил пообедать в маленьком кафе. Лампы под оранжевыми абажурами заливали небольшое помещение мягким золотистым светом, что создавало уютную атмосферу. Несколько круглых столиков из полированного орехового дерева выстроились около стеклянной стены, за которой сквозь длинные ленты зелёных и бурых водорослей проглядывали башни подводного мегаполиса.

— Ну как, впечатляет? — спросил Виннер, когда мы присели за столик.

В его голосе ощущалась усталая гордость.

— Да, Гарольд, скажу честно: я потрясён. Но вот чего понять не могу. Где вы раздобыли денег, чтобы выстроить всё это великолепие?

— Хороший вопрос. Я знал, что зададите его. Я вложил всё моё состояние в строительство этого города. Пришлось продать недвижимость, земельные участки, пакеты акции. И теперь это всё приданное Эдит. А значит, это и ваше, мой дорогой зять. Когда мы пообедаем, я покажу вам апартаменты, где вы будете жить.

— Да, это замечательно. Только обойти всё это место на своих двоих тяжело. Даже мне.

— Верно. Вот и займитесь созданием автотранспорта. В ваших руках теперь все оборудование, техника, заводы, лаборатория.

Рядом словно из воздуха возникла очаровательная девушка в голубом коротком платье и кружевном передничке. Поставила блюда с едой, распространяющей дивный аромат, белые фарфоровые чашечки с кофе. И также мгновенно исчезла. У меня желудок свело судорогой от голода. Придвинув тарелку с выглядевшим потрясающе аппетитным куском жареной свинины, я схватил вилку и нож, и принялся за еду.

— Но скажите, Гарольд. Зачем все-таки вам было нужно всё это? — спросил я, насаживая на вилку хорошо прожаренный кусочек.

— Я хотел уйти из мира, где меня не понимали. Оскорбляли за мои убеждения, изобретения, открытия. Профаны с учёными степенями издевались надо мной.

— Но вы могли построить город на острове. Почему под водой?

— Очень просто, — он откинулся на спинку кресла, линия рта стала жёсткой. — На острове меня могли найти. А это место находится за пределами судоходных путей. Я хотел полностью порвать с внешним миром, — он вытащил из внутреннего кармана пиджака сложенную вчетверо бумагу. — Вот, что завтра напишут в газетах.

На фотографии был запечатлён я в обнимку с Эдит. Заголовок к статье гласил: «Ужасная катастрофа. Разбился самолёт с молодожёнами».


Скачать книгу "Этот прекрасный подводный мир" - Евгений Аллард бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Этот прекрасный подводный мир
Внимание