Пакт гильдий

Кори Херндон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Новоиспеченная Баронесса Оржов, Таисия Карлова всеми силами пытается обустроить свои наследные владения в заброшенной провинции Утвара для законного признания ее Баронства Пактом Гильдий. Она и не подозревает, что дикие Груульские племена, чума и мародеры-кладоискатели – лишь верхушка целого айсберга тайн и предательских заговоров, угрожающих испепелением не только Утвары, но и всего мира.

Книга добавлена:
22-09-2023, 15:18
0
109
103
Пакт гильдий

Читать книгу "Пакт гильдий"



30 Поуджал 10012 П.Д.

- Короче, почему ты не завербовался в Хазду? – спросил отдыхающий после рабочей смены помощник местного шерифа. Пятая кружка бумбата помогла этому человеку средних лет - и при этом, все же в два раза младшего, чем тот, к кому он обращался - протянуть букву «З» в слове «Хазда» так долго, что она едва не стала отдельным словом. – Вы, сэр, были бы прирожденным. Прирожденным командующим. У нас полно бывших ‘джеков, знаешь ли. Ты же тратишь свои… ты тратишь свои способности в этой дыре, приятель. Ты бы мог все изменить у нас здесь. Изменить. – Он подал сигнал бармену на еще один круг выпивки. – Что ты… что Вы там пьете, сэр?

- Диндиновый сок.

- Диндиновый сок? – спросил помощник шерифа. Он добавил в своем тоне преувеличенный акцент изумления, который, если бы он не был один во всем баре – он всегда покидал бар последним – вполне мог бы поднять всеобщий хохот таких же, как он офицеров-добровольцев. Человек гораздо старше его, сидящий рядом с ним у барной стойки, просто кивнул. Если бы помощник был трезвее, он мог бы заметить, что этот кивок говорил одним своим простым движением куда больше, чем все то, что сказал этот молчаливый человек словами за последние два часа. Если бы помощник был трезвее, он, возможно, не решился бы продолжать эту тему.

- У меня… у меня есть тетка, она пьет эту дрянь, - начал помощник шерифа, делая невероятные усилия, чтобы оставаться вежливым и разрядить напряжение. – Должно быть, хорошо для пищеварения и сердца. ‘Собенно, если ты прилолл… пликлолл… если ты старый.

- Не стоит напоминать мне об этом, дружище. Тебе бы самому не помешал стаканчик этого сока. Ты ведь тоже не молодеешь. – Пожилой любитель диндинового сока махнул бармену и указал на медленно кренящегося в сторону помощника, который в это мгновение отвлекся на отчаянные попытки удержаться на барном стуле.

Бармен, бес ростом не выше груди среднего человека, поставил только что тщательно отполированный стакан, и неторопливо направился к ним с прижатыми к лопаткам своими кожаными крыльями и добродушной гостеприимной улыбкой на лице. Он подпрыгнул вверх, без труда прошелся по медному поручню, привинченному за барной стойкой, и взмахнул крыльями один раз перед тем, как заткнуть их за пояс.

- Бармен, - сказал тот из них, кто был трезвым, - этот парень желает стаканчик диндинового сока. По тому, моему рецепту. – К словам он добавил многозначительное движение бровью, поскольку бармен относился к тому типу личности, чья проницательность требовала подобных намеков. – Ты можешь ему помочь?

- Конечно, конечно, друг мой, - ответил бес. – Я к вашим услугам. Превосходный выбор, если позволите, - добавил бес и повернулся к напившемуся Хазде перед тем, как всецело предаться расхваливанию своего ассортимента. – Плоды диндина содержат природный стимулятор, который способствует усвоению куда более крепких напитков, позволяя вам наслаждаться освежающей атмосферой, какую можно найти лишь в баре Отеля «Бесовское Крыло».

- А ты не так уж и плох для… для… кто ты там, напомни? – промямлил помощник шерифа.

- Я – Пивлик! – провозгласил бес, картинно расположив руки, сжатые в кулаки на бедрах, и, расправив крылья наподобие гордого орлиного взмаха. – Я владелец этого заведения, друг Водотро, и твой гостеприимный хозяин. Не желаешь ли добавить что- нибудь покрепче в свой напиток? Не хочешь ли забронировать один из наших почасовых номеров на сегодняшний вечер перед тем, как вновь вернуться к опасной жизни борца с преступностью, полной отчаянного безрассудства, которое, в конечном счете, прикончит тебя до того, как ты еще раз вкусишь неповторимый…

- Сок, Пивлик, потом этот парень пойдет домой, - сказал пожилой мужчина. – У нас здесь и без того слишком мало законников, и те добровольцы. Половина из них все еще приходит в себя после твоей последней «церемонии городских наград».

- И тебе не все равно, потому что…? – сказал бес. – Каждый день с того момента, когда ты начал работать на своего старого друга Пивлика, ты твердишь обо всем этом, но факт в том - мой друг Кос, мой дорогой, старый друг Кос - что ты работаешь на меня. Ты же знаешь, у меня тоже есть хозяева. Тебе давно уже пора принять, что ты больше не работаешь в Десятом участке. Это совершенно другое место. Неужели так трудно, наконец, к этому привыкнуть? Огры бы это очень оценили, и я тоже. Я зарабатываю хорошие зино на ограх, но ни один из них и близко не подходил к этому заведению за целый месяц. – Пивлик укоризненно поцокал, доставая пару свежих диндинов из-за стойки и запихивая их в соко-давилку. – Кос, ты здесь уже почти двенадцать лет. Ты больше не ‘джек. Ты не должен охранять все поселение, дружище, только мое заведение. И у тебя для этого есть помощники.

- Знаю, - сказал Агрус Кос, не смотря ни на беса, ни на пьяного. – Дал им отгул на ночь. Я лишь выполняю свою работу, Пивлик. Слежу за твоим заведением. Вот и все, что я делаю. И ты сам мог бы быть помягче, когда ноешь о моем трудоустройстве.

- Ну вот, теперь ты меня стыдишься, да? – сказал Пивлик, прыгая с поручня к бару.

– Кос, я тебя прошу. Сколько ты уже на меня работаешь?

- Двенадцать лет, - процедил Кос сквозь зубы. Я с этим уже справился, Пивлик. Смени тему.

Бес не был телепатом, но, видимо, до него дошел намек стиснутых зубов.

- Двенадцать лет должно было хватить для акклиматизации. – Пивлик не счел нужным менять тему или заканчивать разговор. С другой стороны, пьяный помощник узрел в беседе слабое место и вклинился в разговор.

- Я тоше самое ховорю, - промямлил Водотро. – Ты, тебе нужно к нам. Ты ше теперь Оржов, Кос. Задумайся об этом на секунду. А Хазда, мы… мы… ну, мы добровольцы, сам знаешь, но мы ровняемся на Борос, как и ‘джеки. В смысле, ты можешь даже остаться работать здесь. Можешь шаниматься благородным делом в нерабочее время. Я шам иншпектирую дома на предмет пожарной безопасности. Это моя ошновная работа. – Он поднял стакан с жидкостью, который Пивлик поставил перед ним, и одним движением влил половину в себя, четверть на усы, и оставшееся по всему столу. «Этого вполне должно хватить», решил Кос.

Он кивнул, но ничего не сказал, допив лишь свой стакан сока. Он громко поставил пустой стакан на стол и оттолкнулся от барной стойки. Кос отметил про себя, что не помешало бы поговорить с тем гоблином, прорабом из Котла, о том, что Пивлик, как «заботливый горожанин», не прочь оплатить услуги нескольких аварийных гидромантов. Бес редко говорил об этом на людях, но думал точно так же, как Кос, когда речь заходила о подобных вещах. А тот факт, что вот этот самый помощник шерифа нес определенную ответственность за безопасность поселения в случае пожара, было вовсе не утешительной новостью. Пара гидромантов лишней не будет.

- Спасибо за интересную мысль, Водотро, - сказал Кос, - но думаю, пришло время мне показать тебе, где у нас выход. Он одной рукой обхватил шатающегося пьяницу, чье равновесие, похоже, полностью испарилось, несомненно, под воздействием особого рецепта выпитого им напитка.

Кос не хотел, чтобы пьяные посетители трезвели в заведении Пивлика. Они непременно начинали злиться буянить. В Утваре и без того хватало злобы: старатели, приезжающие на поиски сокровищ и к изумлению обнаруживающие, что улицы, в общем- то, не усыпаны золотом; люди, пытающиеся начать новую жизнь и понимающие со временем, что их новая жизнь ограничена пятью квадратными милями вокруг Витар Йеску; не говоря уже об огромном количестве обычных отбросов общества в этом отдаленном самозахватническом поселком. Утварский городок был полу-законным поселением, но по окончанию срока отчуждения, население здесь очень быстро вырастет. По словам Пивлика, толстый Оржовец, владеющий всей этой землей, должен был прибыть со дня на день. Отставной воджек представлял себе, сколько этот приезд может вызвать гнева и озлобленности, к счастью, направленной не на него. Кос был всего лишь охранником Пивлика в то время, как сам Пивлик вел себя, как официальный представитель хозяина всего поселения.

Кос был уже слишком стар для того, чтобы ввязываться в политику или насилие. К несчастью, и то, и другое продолжало врываться в его жизнь даже после того, как он перетащил свои старые кости в эту глухую зону восстановления.

Здесь уже были волонтеры Хазды. В целом, Кос, вместе с парой человек, нанятых Пивликом, вполне справлялся с охраной «Бесовского Крыла». У Пивлика было невероятное количество кузенов, племянников и племянниц, которым требовалось всего несколько месяцев закалки для того, чтобы по первому слову Коса, без труда разнять любую потасовку в стенах отеля. Самому ему совершенно не нужно было принимать непосредственное участие в чем-либо. Поселением никто не управлял, но оно само справлялось с соблюдением относительного порядка: большинство населения было заинтересовано лишь в том, чтобы выбраться подальше в Равнину и добыть сокровищ, а если кто-нибудь совершал что-то, достойное настоящего наказания, он просто улаживал свои дела с бесом, как представителем Оржовских хозяев. По большому счету, Хазда здесь была не нужна. Ее добровольные легионеры не решались патрулировать территорию Остова. Никто в здравом уме на это бы не решился и, хотя волонтеры Хазды были, по сути, горсткой пьяниц и подражателей воджекам, у них все же хватало мозгов держаться подальше от Груулов.

Кос не молодел, а озлобленные жители не становились счастливее. Он не мог заставить себя вступить в ряды добровольцев Хазды. Основной причиной этому было полное отсутствие у них какой-либо реальной силы или авторитета. В общем и целом, добровольцы были вспыльчивыми, не тренированными, готовыми сорваться в любой момент.

И когда какой-нибудь член Хазды отбивался от рук, было куда проще напоить его особым Косовским диндиновым соком, чем вступать с ним в спор лишь из-за того, что Хазда был пьян и чем-то раздражен. Один стакан сока, обильно сдобренный безвредным наркотическим снотворным порошком, эффектно отключал его, после чего он мирно трезвел где-нибудь, где Косу не нужно было за ним присматривать.

Как по заказу, буйная голова помощника шерифа плюхнулась на плечо Коса, и легионер Хазды громко захрапел.

- Сдаю вахту на ночь, босс, - сказал Кос. Пивлик кивнул и осторожно, чтобы не разбудить уснувшего на плече Коса пьянчугу, прошептал, что он закроет за ним дверь. Бесу предстояла подготовка к скорому приезду Оржовских шишек, и Кос полагал, что ему нужно было время для вынашивания своих планов и, вероятно, нескольких ядовитых пауков. Не говоря уже о новом убранстве интерьера, которое, конечно же, будет готово за час до рассвета.

Кос полу-пронес, полу-протащил дремлющего парня мимо нескольких рядов столов, вокруг пустеющей бойцовской ямы – отдаленного эха старой арены-ресторана Пивлика в столице, практически не востребованной в этом крошечном поселении, - и перевесил Водотро через плечо, прислушиваясь к многочисленным хрустам в суставах. Кос ногой толкнул двустворчатую входную дверь.

- Ууф! – сказала дверь, и Кос моргнул от удивления. Нет, это была не дверь, а высокий лысый человек, покрытый татуировками, в Оржовском костюме черных и золотых цветов. Мужчина схватил створку двери, не дав ей запахнуться обратно. За правым его плечом стояла еще одна представительница гильдии Оржов, молодая женщина с красивыми чертами лица на мгновение напомнила Косу о его второй бывшей жене, а также о том, как сильно он постарел. Женщина стояла во главе трех траллов, поддерживавших огромное толстое тело, по-видимому, мертвого человека. Все они были перепачканы свежей кровью, а на траллах виднелись свежие заплатки омертвленной кожи, все еще поблескивавшие серебряным светом.


Скачать книгу "Пакт гильдий" - Кори Херндон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези: прочее » Пакт гильдий
Внимание