Дело о девяти колотых ранах
- Автор: Лариса Куницына
- Жанр: Фэнтези: прочее
Читать книгу "Дело о девяти колотых ранах"
Только когда минул следующий светлый день, и снова началась тёмная половина долгих суток, Марк, наконец, велел привести в камеру для допросов Амбер де Вальян. Она была спокойна, хоть и смотрела на него мрачно. Он показал ей протоколы допросов её подруг и служанки, и объяснил, что этого вполне достаточно для вынесения приговора.
— Так зачем вам мои показания? — спросила она, взглянув ему в глаза.
— У меня осталось лишь два вопроса к вам. Первый: где находится де Монтезье?
— Вы его не нашли? — в её глазах мелькнуло что-то похожее на радость. — И не ищите! Он тут не при чём. Всё это сделала я.
— Правда? То есть вы заманивали своих любовников в шкаф и поворачивали рычаг?
— Да, это делала я. Он ничего об этом не знал.
— Разве не он приводил к вам тех купцов?
— Он только знакомил нас, но дальше я сама убивала их.
— Это выглядит неправдоподобно, мадам, — возразил он. — Рычаг слишком тугой. Вам не под силу повернуть его. Даже мне приходилось напрячься, чтоб сделать это.
— Я сильная.
— Ладно, а какую роль во всём этом играл де Мев?
— Он всего лишь сбывал товар, который я забирала. Не могла же я сама ходить по гостиницам и лавкам. Это всё делал он.
— И почему вы его убили?
— Он стал шантажировать меня. Я отдавала ему товар, чтоб он его продал, и говорила, что мне отдали его за долги или я купила его по дешёвке, но он заподозрил неладное и стал следить за мной. А потом пытался шантажом заставить меня отдавать ему большую часть денег. Я отказалась, и он на меня напал. Я ударила его кочергой, а потом…
— А потом дотащили грузного мужчину до шкафа, да ещё умудрились поставить его на ноги и запихать внутрь. Вы очень сильная.
— Так и было.
— А яд?
— Какой яд? — она с удивлением взглянула на него.
— Яд, которым он был отравлен.
Она смутилась и какое-то время напряжённо думала, а потом улыбнулась.
— Ах, ну да! Я его сначала отравила, но он не умирал, он понял, что отравлен, и мне пришлось ударить его кочергой.
— Как вы его отравили, и что это был за яд?
— Я не знаю. Я получила этот яд от одного из купцов. Он сказал, что он очень действенный. Нужно только чуть-чуть подсыпать в питьё. Я подсыпала, но, видимо, мало.
— Почему вы отправили его труп домой, вместо того, чтоб бросить в колодец?
— Я хотела напугать эту дурёху Леонору де Бурж. Она явилась ко мне и закатила истерику. Я знала, что она очень суеверна и разыграла спектакль с куклой. Я раньше и другим говорила про волшебное шило, теперь сказала и ей, а потом подумала, что для большего эффекта можно использовать труп де Мева.
— Это и было вашей ошибкой. Если б не его труп, найденный в якобы закрытой спальне, мы бы ещё долго не узнали о ваших преступлениях.
— Я не предполагала, что вы доберётесь до меня, — проворчала она недовольно. — Всё складывалось так хорошо. Леонора с испугу наболтала в булочной о кукле, которую протыкали иглой и эту молву подхватили соседи. Они даже нашли виновницу. Её бы сожгли и этим всё закончилось.
— И тут вмешался король… — кивнул Марк. — Что ж, вы твёрдо решили взять всё на себя? Я имею в виду, что вы продолжаете защищать де Монтезье. Вы уверены, что он ещё помнит о вас?
— Это не важно, — возразила она. — Я помню о нём. И я утверждаю, что он тут ни при чём. Так и запишите в своих бумагах. Так я скажу и на суде.
Она осталась непреклонной, но это уже не имело значения. Против Монтезье и без того было достаточно улик, и все сыщики тайной и городской полиции, все осведомители и охотники за преступниками искали его по всему городу, но, к сожалению, так и не смогли найти.
Марк, не прекращая поисков, всё же закрыл это дело и передал его в суд. Баронесса де Вальян была приговорена к смерти через повешенье, поскольку суд счёл, что столь жестокая преступница не достойна своего титула и дворянства и потому была предварительно лишена их. При этом суд сначала склонялся к более жестокой казни, но король этому воспротивился, сославшись на то, что она всё-таки женщина. Казнь остальным дамам была заменена пожизненным заключением, при этом графиню де Бурж отправили для отбывания наказания в храм святой Бригитты, где она должна была принести покаяние, а потом остаться там в качестве служительницы до конца своих дней. Старого слугу Адента из дома де Вальян и горничную баронессы повесили вслед за хозяйкой, а остальных слуг-мужчин отправили на каторгу, а женщин — в работный дом. Несчастная Агата Прежан была освобождена в зале суда при повторном разбирательстве её дела, и графиня де Реналь, у которой служила её мать, взяла её в свой дом помощницей кухарки.
Слуги кавалера де Мева были привлечены к суду по обвинению в лжесвидетельстве и краже имущества своего покойного хозяина, впрочем, их наказание было не таким уж тяжким. Пьер Сокаль был приговорён к клеймению и пяти годам на каторге, а Изабель, которая по его словам ничего из хозяйского добра не брала, а довольствовалась лишь тем, что дал ей сам Пьер, отправилась на год в работный дом.
И, казалось бы, последняя точка в этом деле была поставлена на заседании малого королевского совета, на котором Марку всё же пришлось присутствовать, поскольку король объявил о том, что изымает дела о нарушении закона о колдовстве из юрисдикции суда магистрата. Впредь до создания специального суда такие дела должны были рассматриваться королевским судом с обязательным привлечением королевских магов. Также Жоан приказал проверить законность и обоснованность всех вынесенных судом магистрата по подобным делам приговоров, в случае необходимости отменить их и провести повторные слушания, невиновных отпустить и выплатить семьям казнённых разумную компенсацию и публично объявить об отмене приговора.
Это решение не вызвало восторга ни у главы магистрата, ни у присутствовавшей на заседании Леди Белой башни, поскольку одному не хотелось признавать, что его подчинённые не справились со своими обязанностями, и упускать из своих рук определённую часть властных полномочий, а другой — брать на себя дополнительную работу, тем более, что она сводилась лишь к участию в рассмотрении дела, решение по которому должен будет принимать судья, подчинённый непосредственно королю. Но они не стали возражать, с покорностью приняв его решение, поддержанное остальными членами совета, после чего Жоан распорядился подготовить указ, заявив, что намерен подписать в самое ближайшее время.
— И не затягивайте с этим! — строго взглянув на старших членов магистрата, произнёс он. — Не дожидаясь указа, соберите и подготовьте дела и передайте их в королевский суд. Это мой приказ! Господин Кавелье, — он обернулся к главному королевскому судье, — я прошу вас не позднее следующей неделе доложить мне о его исполнении.
— Всё будет исполнено, ваше величество, — кивнул тот.
Заседание совета закончилось поздно, на улице было темно, и Марк, который был занят делами весь день, собирался пойти домой. Он ещё задержался на некоторое время, чтоб поговорить с маркизом де Лианкуром, а после отправился в Серую башню, где его ждали оруженосцы.
Поднявшись в свой кабинет, он нашёл там обоих, но кроме них там был немолодой клерк. Должно быть, он только что вошёл, чтоб положить на стол письмо, которое держал в руках.
— Вам послание, ваша светлость, — поклонился он, передавая его Марку. — Его принёс какой-то встрёпанный мальчишка, велел передать вам и сбежал.
— Я понял, — кивнул тот, взяв запечатанное дешёвым сургучом письмо, написанное на грубой бумаге.
Отпустив клерка, он сломал печать и развернул серый лист.
«Ваша светлость, — прочёл он, — мне стало известно, что вы разыскиваете некоего господина де Монтезье. Я готов сообщить вам о его местонахождении, в связи с чем рассчитываю на вашу благодарность. Однако прошу вас явиться ко мне как можно скорее, поскольку полезные сведения имеют свойство быстро устаревать. Преданный вам Бартонье».
— Каково! — воскликнул Эдам, который каким-то образом оказался у Марка за плечом и тоже прочёл послание. — Почему бы ему не явиться сюда самому, если это так срочно! К тому же так прямо писать о благодарности… Разве не его обязанность, как верного подданного нашего короля, помогать тайной полиции?
— Ну, во-первых, подданным тоже нужно что-то есть, и некоторые из них зарабатывают себе на кусок хлеба, продавая информацию, — заметил Марк. — Старик Бартонье как раз из них. Когда-то он был королевским нотариусом, но потом ввязался в какую-то авантюру и был лишён должности, однако сохранил полезные связи. Во-вторых, явиться сюда он не может, потому что не встаёт со своего кресла уже два десятка лет. И, в-третьих, он наш платный осведомитель, потому его напоминание о благодарности значит лишь, что я должен позаботиться о том, чтоб в моём кошельке лежало как минимум десять серебряных монет. И если он пишет, что это срочно, значит, это срочно! Подай мне плащ и меч!
— Мы что, не идём домой? — забеспокоился Шарль. — Время ужина прошло уже два часа назад.
— Если ты не можешь потерпеть, иди, — пожал плечами Марк. — Я не зверь, чтоб морить голодом несчастное дитя. Думаю, что мы справимся с Эдамом и без тебя!
— Нет уж! — обиделся Шарль. — Я потерплю!
Они вышли из Серой башни и, пройдя по Королевской площади к северной окраине, углубились в тёмный лабиринт мрачных грязных улиц. Это были ещё не трущобы, но уже далеко не благополучные районы, где селились знать, купцы и чиновники. Здесь жили те, кто когда-то знал лучшие времена, но затем скатился почти до уровня бедноты. У этих горожан ещё были собственные жилища, но уже не было средств на их достойное содержание. Потому фонари здесь встречались нечасто, забитые водостоки вдоль улиц распространяли удушливый смрад, а редкие прохожие, увидев вооружённых людей, спешили убраться с их пути.
Марк хорошо знал эту часть города, потому уверенно шёл вперёд. Он знал, что трём вооружённым мечами мужчинам бояться тут нечего. Эдам, который часто бывал в таких местах, гордо вышагивал следом, положа руку на эфес меча, и внимательно глядя по сторонам. И только Шарль, который предпочитал людные улицы, немного нервно озирался, чтоб не пропустить угрожающую его господину опасность.
Проходя мимо небольшой площади, они заметили кучу мусора, на которой кто-то копошился. Сначала Марк подумал, что это бродячие собаки, но потом вдруг заметил два зелёных огонька, которые пристально уставились на него.
— Лисы, — проворчал он. — Весь город кишит лисами…
Он свернул в знакомый переулок, когда услышал тревожный голос Шарля.
— Странно, эта лиса идёт за нами.
— Не думаю, что она хочет тебя съесть, — откликнулся Эдам. — Для неё ты слишком крупная добыча. Вот если б их было штук пять…
— Прекрати! — перебил его Шарль. — Это не повод для шуток! Ходят слухи, что они нападают на нищих.
— Не бойся, если они нападут, мы успеем отбить тебя до того, как они отгрызут тебе что-нибудь ценное.
— Замолчите оба! — прикрикнул Марк. — Мы пришли.
Он подошёл к тёмной двери, над которой висел небольшой тусклый фонарик, и постучал. На его стук никто не ответил и он, немного подумав, толкнул дверь. Она со скрипом открылась.