Игра судьбы. Книга 2

Резеда Ширкунова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Молодой лейтенант Миронов Владимир Владимирович после того, как помог отцу Леры Зелану освободиться из психиатрической больницы, серьезно задумался над словами своей бабушки провидицы о переезде в другой мир. Перед смертью она рассказала, что сама попаданка из мира Кетхас на Землю и долгое время ждала рождение души ее погибшего при перемещении ребенка. Душа возвращается в мир своих предков. Задача молодого следователя прижиться в этом мире и стать его частью. Получится ли?

Книга добавлена:
26-04-2023, 12:59
0
459
39
Игра судьбы. Книга 2

Читать книгу "Игра судьбы. Книга 2"



Глава 28

Утром Вилен проснулся выспавшимся, он даже не ожидал, что так крепко будет спать, потому что даже не подозревал о том, что по приказу Готе в чайник с травяным чаем было добавлено снотворное.

— На завтра мне нужны чистые умы и головы, — так выразился своему дворецкому хозяин дома.

Всего в гостиной их было семь человек. Быстро позавтракав, они собрались здесь для перехода.

— Ну что же, господа, этот переворот нужен не мне — он нужен нашему народу. Мы должны достигнуть равноправия: почему одним принадлежит все, а нам ничего? Наша основная задача: отвоевать для себя и для своего народа жизненное пространство, — пафосно выразился господин Готе. — Открывайте портал, господин Серек, я помогу с магией.

Вилен открыл портал к дому графа Арона Амора. Мужчина был словно натянутая струна, каждая клетка его организма была напряжена. Он не знал, как ребята решили отработать план и как надо выкручиваться, если в доме не будет графа. Последним в портал вошли господин Готе и Вилен. На пороге дома их встречал сам господин Арон Амор, а рядом с ним был Джех Досан.

— Господа, прошу в дом, нельзя раньше времени светиться.

Вся компания в составе восьми человек вместе с Виленом вошли вовнутрь.

Оглядев всех присутствующих, граф без сомнения определил господина Готе и с радостной улыбкой направился к нему.

— Господин Готе, прошу вас в мой кабинет, а ваши люди пусть пока отдохнут, через час будет готов обед.

— Мы недавно только поели, но если вы настаиваете, то от обеда не откажемся. И еще, господин граф, я бы хотел удостовериться по поводу золота, которое лежит в вашем кабинете. Вы мне утверждали, что вы уже истратили один ящик на нужды нашего дела. Очень бы хотелось увидеть отчёт, а остальное мы с вами обсудим в кабинете.

Граф напрягся, но ничего отрицать не стал, он проводил господина Готе в кабинет. Вилен никак не мог понять, почему их не встретил здесь тайный отдел канцелярии, ведь руководство мятежников находились у них в руках. Отойти и поговорить у него не получалось: то один, то другой из совета отвлекали его. В конце концов, не выдержав, он остановил Джеха, который находился возле графа как его поверенное лицо, и попросил принести ему травяного чая в его комнату, ведь по легенде он, Далик Серек, жил в этом доме. Поднявшись в комнату, он увидел, как один из слуг, которого изображал Нус, зашел в комнату с подносом. Закрыв дверь, он поставил все на стул и улыбнулся.

— Не переживай, Вилен. Все под контролем. В кабинете стоит подслушивающий аппарат, как только все данные из главы совета будут выужены, все тут же будут арестованы — никто от возмездия не уйдет. Если ты не заметил, то за тобой наблюдают два человека из руководства совета, будь аккуратен.

— Он отправил на судах своих людей, сегодня с утра те должны были прибыть в порт.

— Да. Мы об этом знаем, не переживай. Что-нибудь удалось узнать по поводу Реми? — поинтересовался Нус.

— Нет, Эдхар рассказал, что по чьей-то наводке его забрали и кто-то донес, что он встречался со мной ночью. Я за собой слежки не заметил, да и в таверне никого не было. Каков план действия?

— Сейчас граф должен уговорить Готе, чтобы тот самолично отправился во дворец. Скажет, что вся армия короля на его стороне и никто препятствовать ему не будет — все уже давно перешли на его сторону.

— А на самом деле как обстоят дела? — поинтересовался Вилен.

— Там его ждут, сразу арестуют.

— Зачем рисковать жизнью короля, когда можно их здесь арестовать?

— У нас мало доказательств, а там он раскроет свою сущность и попытается сместить короля. Везде наши люди, поэтому с королем ничего не произойдет. Мне надо вниз, чтобы из прибывших никто ничего не заподозрил.

— Ты мне не сказал, что с войнами?

— Арестовали всех, никому не удалось сбежать. Людей было чуть больше сотни — видимо, надеялся на мятеж в самой столице. Или же еще должно прийти подкрепление.

— Ничего об этом не слышал. Иди, а то действительно заподозрят. Они уже, как я понял, своей тени боятся.

Нус был прав, и графу удалось уговорить господина Готе переместиться со всеми людьми во дворец. Как уж они решили вопрос по поводу пропавшего сундука с золотом, осталось неизвестным. Главное, что все сундуки находились там, где им положено быть, то есть в банке.

— Господа, мы сейчас перемещаемся во дворец, его захватили мятежники, и нам осталось только скинуть короля с престола, — сказал господин Готе. Глаза его при этом лихорадочно блестели.

Портал в зал приёмов открывал сам граф. В зале кроме короля, сидевшего на троне, было еще человек десять. Часть из них была советниками, а другая часть — людьми тайного отдела короля. Многих советники видели впервые, но никто вопросов не задавал.

— Господа, по какому праву вы явились сюда, когда идет совещание министров? — нахмурив брови, рявкнул на прибывшую компанию король Стафии.

Господин Готе подошел к самому трону и спокойным равнодушным голосом сообщил.

— Ваша власть низложена, король Джор Сергиш. Хотя я ошибаюсь: уже не король, — усмехнулся господин Готе. — Вы должны отдать корону и передать власть союзу «Свободных островов».

Среди советников, которые кучковались в одном месте, прошла волна возмущения. Лишь один из них подскочил на месте. Это барон Вихлан, которого вызвали на совет в связи с жалобой министра финансов о поделанных документах барона и невыплате налога со своих земель.

— Я так рад, господа, наконец-то правда восторжествует! Давно было пора избавиться от него! Я восхищен вами, господин. Вы даже не представляете, что этот деспот вытворял в королевстве.

Господин Готе, услышав слова барона Вихлана, лишь поморщился, но промолчал. У Вилена тут же в голове промелькнула мысль. Как-то они с ребятами говорили о предательстве, и майор напомнил слова поэта Станислава Прохоренко:

«Предателей нигде никто не любит,

Но ими часто пользуются все.

И знают, что Иуды тоже люди,

Но только на нейтральной полосе».

Он вспомнил эту фамилию или, как здесь привыкли выражаться, родовое имя. Дочь этого барона, чтобы заполучить наследника престола драконов, не единожды пыталась убить его истинную, точнее сказать, иномирянку Валерию (об этом вы можете прочитать в первой книге). Министры с пренебрежением посмотрели на барона и дружно отвернулись от него. Никто мужчину не поддержал.

— А мне приятно с вами познакомиться, господин Готе, много наслышан о вас, — ответил ему король и улыбнулся. — Мне очень бы хотелось пообщаться с вами, но мы поговорим с вами, когда вы сдадитесь.

— С чего я должен сдаться, если все люди, которые в вашем окружении, давно вас предали? — ухмыльнулся Гиль Готе.

— Вы ошибаетесь, это вас предали, — произнес король и махнул рукой.

Тут же весь зал заполнился гвардейцами короля. Вместо того чтобы окружить короля и увести его в казематы, они окружили господина Готе и пришедших с ним людей.

Тут же раздался крик, похожий на крик умирающего в мучениях человека, и из руки барона выплеснулась магия. Ближе всего к королю стоял господин Готе, граф и Вилен. Не раздумывая, Вилен бросился вперед и прикрыл короля. Король успел подхватить тело юноши, которое сползало с его рук в бессознательном состоянии, и одним движением убил барона.

Целитель, подбежавший к Вилену, посмотрел на короля и отрицательно помотал головой.


Скачать книгу "Игра судьбы. Книга 2" - Резеда Ширкунова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Игра судьбы. Книга 2
Внимание