Приключения Гука и Гека

Кирами Дулен
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Многие из нас уверены, что они слишком маленькие для того, чтобы изменить мир. Это не так! Сказка «Приключения Гука и Гека» про двух смелых близнецов из маленького королевства Кориа, которые смогли одолеть могущественную волшебницу Тасмин и спасти свою страну, поможет всем, кому не хватает веры в себя. Эта книга — часть доброго проекта #ПростоСказки придуманного Агентством коммуникаций «Перспектива». В рамках проекта записаны 3 цикла аудиосказок. Они адресованы детям, находящимся на длительном лечении, паллиативным малышам и всем тем, кто по разным причинам не может прочитать сказки самостоятельно. Весной 2023 года Агентство коммуникаций «Перспектива» совместно со Строительно-Производственным Холдингом «Каскад» записали добрую сказку «Приключения Гука и Гека». Ее придумала юная и очень талантливая Кирами Дулен (Злата Коваленко), дочь руководителя холдинга, а актерами аудиоспектакля выступили сотрудники «Каскада».

Книга добавлена:
6-10-2023, 08:14
0
120
11
Приключения Гука и Гека

Читать книгу "Приключения Гука и Гека"



Глава четвертая, в которой близнецы знакомятся с Сарой и Терой, а потом засыпают, чтобы ничего не слышать

Каждый, кто знал начальника секретной службы Узлана, понимал, что у Корта много секретов. В коллекции его магических артефактов было много более интересных штучек, чем маятник Фуко. Поэтому Корт не сильно рас- строился из-за потери маятника.

— Скажи-ка, Варэн, маятник уже доставили в тронный зал Элис? — спросил Корт у невысокого полноватоготмужчины, который работал у него ассистентом.

— Королеву нельзя заставлять ждать, иначе она может узнать, что у нас осталось еще много магических артефактов.

— Все уже сделано, Ваше Секретничество! — отрапортовал Варэн. — Маятник перенесли, установили и проверили. Кстати, он по-прежнему прекрасно работает!

— И что там, Варэн? Потенциал магической угрозы снизился? — К сожалению, нет. Скорее наоборот: повысился.

— Проклятье! — чертыхнулся начальник секретной службы. — Как мы могли прошляпить Великого Мага? А что показывает магический компас, Варэн?

Ассистент Корта торопливо подошел к столу, на котором стояла маленькая луковица компаса, и взял ее в руки.

— Неужели… Ваше Секретничество, вам срочно нужно это увидеть. Потому что компас показывает, что Великий Маг, которого мы ищем, прямо сейчас находится в королевском дворце!

— Что? Этого же не может быть! Ну-ка дай его сюда! — Корт выхватил магический прибор и поднес его к глазам. — Действительно… Но это же невозможно! Во дворце нет магов!

— Извините, но… есть! — робко уточнил Варэн. — Стража недавно привела двух волшебниц, которых подозревают в незаконном занятии магией. Они ждут допроса королевы Элис.

— Ерунда, Варэн! — отмахнулся Корт. — Неужели ты думаешь, что я пропустил бы сильного мага к королеве? Я же проверил их сканером Великого Фуко: они очень способные маги, но до великих им далеко. Ладно! Делать нечего: придется доложить обо всем визирю и королеве. Придется пожертвовать еще одним артефактом! Ладно, Варэн! Жди меня здесь! Я к королеве, а ты следи за приборами!

Корт нажал на незаметную пластину на стене и скользнул в открытую дверь, которая вела в тайный коридор, соединявший его кабинет с тронным залом. А там в приемной уже ждали приема у королевы наши старые знакомые — скороходы Гук и Гек, которых Фарзо принес в табакерке капитана стражи. Честно говоря, сидеть в старой табакерке капитана было намного удобнее, чем блуждать по темным коридорам замка. Недостатком такого способа перемещения были только остатки табака, которые щекотали маленькие носики скороходов, и они еле сдерживались, чтобы не расчихаться. Но когда Фарзо вошел в приемную тронного зала, он увидел двух девушек, которых привел его коллега Юстас: брюнетку в салатовом облегающем платье и блондинку в таком же платье, только небесно-голубого оттенка. У каждой из девушек был поясок с желтым самоцветом, которые когда-то отличали магов Кориа.

— Привет, Юстас! — улыбнулся коллеге стражник, которому капитан доверил нести коробку со скороходами. — Кого это ты привел к королеве?

— Это подозреваемые в магических практиках, дружище! — проворчал в ответ стражник в чистенькой форме дворцовой гвардии. — Их поймали сегодня на город- ском рынке, и королева велела доставить их к ней. Для личного допроса!

Бывалый Фарзо еще раз посмотрел на девушек и не- доверчиво покачал головой:

— Что-то они не очень похожи на преступниц, Юстас. Молоденькие такие… Красивые. И глаза добрые: уж я-то преступников на своем веку повидал. Нет, Юстас! Я тебе точно говорю: они не преступницы.

Сара и Тера склонились в почтительном поклоне, а потом старшая из волшебниц тихо сказала:

— Мы пытались объяснить вашим коллегам, что магический след от наших лекарств не превышает установленных в Узлане границ, но нас никто не стал слушать.

— А ну-ка тихо! — прикрикнул Юстас на девушку. А потом повернулся к своему коллеге. — Не знаю, Фарзо, что ты там на своем веку повидал, но у городской стражи приказ был простой: всех подозрительных сразу к королеве тащить. А от этих девиц магией за версту тянет.

— Только не заводись, ладно? — улыбнулся бывалый стражник. — Приказ так приказ. Мне просто ждать неохота в приемной, а личный допрос — это всегда надолго. Может, пропустишь меня вперед?

— Извини, старина, не могу: дело на личном контроле у главы секретной службы. Корт меня в порошок сотрет, если узнает, что я его приказ без пометки «срочно» выполнил.

И тут настал момент, когда скороходы больше не могли терпеть и сдерживаться. Громкое «апчхи» с гулким эхом разнеслось по всей приемной. А потом еще раз. И еще.

— Простите, добрый господин, но кто это чихает у вас в табакерке? — робко поинтересовалась младшая волшебница.

— Это скороходы короля Емельяна со срочным письмом к королеве Элис! — ответил Фарзо. — Прибыли из далекого Кориа. Сколько лет на службе, а гонцов из этого королевства в первый раз вижу! Да и таких маленьких скороходов, что могут уместиться в табакерке, тоже.

Темноволосая волшебница сделала маленький шажок к стражнику и склонилась в почтительном поклоне:

— Нам очень хочется отблагодарить вас за ваши добрые слова. А еще хочется произвести хорошее впечатление на королеву Элис. Может быть, мы с сестрой купим у вас табакерку?

— Зачем это мне продавать вам табакерку? — недовер- чиво проворчал Фарзо.

— Все очень просто! — подхватила мысль сестры блондинка. — Вам не придется ждать, пока королева закончит наш допрос, мы сможем подарить ей табакерку со скороходами и выполнить ваше поручение, а вы получите несколько красивых жемчужин. Один купец недавно расплатился с нами жемчугом, и теперь мы думаем, как его использовать. Ювелиры Узлана с нами знаться не хотят, а жемчуг очень хороший — уж я-то в нем знаю толк!

— А можно мне тоже жемчужинку? — вмешался в разговор Юстас. — Хотя бы за то, что я случайно не расскажу капитану Ильдару про вашу затею?

— Конечно! — ответила волшебница и достала из маленького кошелечка на поясе красивую жемчужину. — Вот, возьмите, добрый господин!

Не успел Фарзо отдать табакерку девушкам и спрятать свой жемчуг в карман, как из-за двери тронного зала раздался требовательный голос королевы, которая требовала привести к ней преступниц. Девушки еще раз улыбнулись на прощание бывалому стражнику и скрылись в глубине тронного зала. В большом зале не было никого, кроме королевы Элис. Юные волшебницы осторожно направились к трону и вздрогнули, когда Юстас закрыл за ними двери. Они еще никогда не видели такой роскоши, поэтому даже скороходы в своей коробке ощущали волнение девушек. А еще в зале витал острый привкус магической ауры, которую начинающие волшебницы не смогли бы спутать ни с чем другим. Волшебницы переглянулись. «Что-то тут не так!» — сказали они глазами друг другу. Впрочем, за троном стоял большой и странный прибор, который очень напоминал магические артефакты из прошлого.

— Может, это он источает эту странную магическую ауру? — прошептала младшая сестра.

— Все может быть! — уголком рта ответила ей старшая.

— Помнишь, стражники болтали о каком-то магическом компасе, который перенесли в тронный зал?

Но продолжить разговор у девушек не получилось: королева Элис неслышно встала со своего трона и подошла к ним. Ее зеленое ожерелье искрило и переливалось.

— Значит, это вы нарушили закон, который запрещает использовать магию в Семи Королевствах? — холодно произнесла она, смерив юных волшебниц взглядом.

— Ваше Величество, все было совсем не так! — попыталась оправдаться темноволосая девушка.

Но королева властно перебила ее:

— На мой вопрос есть только два варианта ответа: да или нет. Задам его еще раз: вы использовали магию в моей столице?

— Да, Ваше Величество!

— Обе волшебницы склонили головы.

— И где же вы научились заклинаниям?

— Нас учили родители! — тихо ответила старшая сестра. — После Магической войны мы прятались в лесах на окраине Кориа.

— Где сейчас живут ваши родители? — Вопросы королевы сыпались на девушек, словно ледяные глыбы.

— Они погибли. Вся наша деревня погибла! — Ответы девушек звучали все тише.

— Как это произошло?

Обычно темноволосая Сара не отвечала на этот вопрос. Она не любила рассказывать о том, что случилось с деревней. Только она и ее сестра Тера знали про ураган, который случайно вызвала начинающая волшебница. Но в этот раз она не смогла промолчать: все-таки магическая аура в тронном зале была очень странной и подозрительной.

— Нашу деревню погубил ураган, — прошептала Сара. — Я изучала заклинания на берегу моря, не рассчитала силу и вызвала ураган, который уничтожил нашу деревню.

— Значит, вы последние волшебницы, которые оста- лись в Кориа? — холодно уточнила королева.

— Наверное, да, — пожала плечами Тера, младшая из волшебниц. — По крайней мере, мы не встретили никого, кто владеет магией, за все годы, которые провели в лесах.

— Хорошо! — королева довольно кивнула, улыбнулась и неторопливо вернулась к своему трону. — Могу я узнать, зачем вы прибыли в столицу Узлана?

Юные волшебницы быстро переглянулись, кивнули друг другу, и Сара ответила. Снова честно, как будто что-то, витавшее в зале, мешало волшебницам лукавить.

— Мы подумали, что здесь больше богатых купцов и вельмож, которым можно продавать наши снадобья, Ваше Величество. И собирались использовать магию только для своих мазей и притирок, Ваше Величество… Апчхи!

— Будь здорова! — кивнула Элис.

— Простите, Ваше Величество, но это не я чихаю, а моя табакерка. Ну, то есть не табакерка, а скороходы в табакерке!

— Скороходы? — королева Элис удивленно вскинула бровь. — В табакерке?

— Да! — кивнула Тера. — И у них к вам какое-то письмо, Ваше Величество. Покажи, Сара!

Старшая волшебница подошла к трону, склонилась в поклоне и протянула королеве открытую табакерку. Два королевских скорохода вскочили и хором отрапортовали:

— Славьтесь вовеки, прекрасная королева Элис! Король Емельян просил вам кланяться и велел передать эту депешу!

— Весьма неожиданный поворот! — Королева откинулась на спинку трона и задумалась. — Король Емельян никогда не искал связи с нашим королевством. Давайте письмо, скороходы. А вы, девушки, сделайте так, чтобы эти малыши не услышали больше ни слова. Потому что наша встреча — это совсем не их дело.

Гук и Гек не успели даже возмутиться, как Сара достала из воздуха щепоть какой-то пыли, растерла ее в ладони и подула на скороходов. У маленьких человечков сразу же слиплись глаза, и они мгновенно уснули.


Скачать книгу "Приключения Гука и Гека" - Кирами Дулен бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Героическая фантастика » Приключения Гука и Гека
Внимание