Джейк

Лей Гринвуд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Действие романа переносит нас в Америку, на Дикий Запад девятнадцатого века.

Книга добавлена:
24-05-2024, 19:50
0
67
58
Джейк

Читать книгу "Джейк"



Глава 12

Фермеры выглядели совсем не так, как себе представляла Изабель. Она ожидала увидеть дородных мужчин, одетых в грубое домотканое платье, едущих в фургоне, но увидела четырех мрачных бородатых типов, чьи лица казались такими же угрюмыми, как морды их мулов.

Даже если они никогда не причинили никому вреда, девушка не отдала бы им мальчиков. Изабель не могла представить себе, чтобы кто-нибудь из них поднял Вилла в седло или рискнул бы своей фермой ради кучки мальчиков-неудачников.

— Говорить буду я, — предупредил Джейк.

Изабель была рада предоставить ему все объяснения. Она не могла придумать, что сказать. Брет и Пит вышли из спального барака посмотреть, что происходит. Она сделала знак подойти, и мальчики бегом бросились через двор, оглядываясь через плечо, будто боялись, что кто-то попытается поймать их. Вилл бросился к Джейку. Брет и Пит встали с двух сторон рядом с Изабель.

— Это те, кто хотел взять нас? — шепнул Вилл.

— Точно.

— Мне они не нравятся.

— Мне тоже. А теперь ни слова. Мы не хотим, чтобы они знали что-то о Зике и Баке.

Изабель заметила, что в Джейке произошла разительная перемена — казалось, он стал выше, держался напряженнее. В нем чувствовалось волнение. Джейк был вооружен, хотя до сих пор она не видела его с оружием в руках. Он переместил Вилла влево, освободив правую руку.

Максвелл готовился защищать их — вот причина перемены. Изабель была уверена, он сам даже не осознает этого.

Девушка с удивлением ощутила чувство благодарности и радости от того, что Джейк собирается защищать ее и мальчиков. Поразительно, как за такое короткое время раздражительный холостяк превратился в мужчину, который относится к мальчикам с такой серьезной ответственностью. Она взглянула на Вилла. Рука Джейка все еще лежала на его плече, он бессознательно прижимал мальчика к себе.

Внезапно Изабель ощутила, что на глаза навернулись слезы. Как она могла не рассмотреть в Джейке доброту и ответственность за свои обещания? Вилл и Пит увидели это сразу. Она же обратила внимание только на плохие манеры, грубую внешность, нежелание иметь дело с ней и мальчиками. И вот, при первом признаке опасности, он, не задумываясь, собирается защищать их.

Девушка почувствовала гордость от того, что стоит рядом с ним. Это мужчина, на которого женщина может положиться, который позаботится о ней, не считая, что делает что-то необычное. Рука Джейка скользнула по прикладу ружья. Изабель едва сдержала улыбку — фермеры боялись его. Несколько дней назад это ужаснуло бы ее, но сейчас вызвало желание улыбнуться.

Фермеры остановились перед хижиной. Они не слезли со своих мулов и молча разглядывали Джейка.

— Не знал, что у тебя есть женщина, — сказал в конце концов Ноа Ландесфарн.

— Это моя кузина Изабель. С тремя сыновьями она приехала жить ко мне.

— Не знал, что у тебя здесь есть родственники.

— Она из Джорджии, — пояснил Джейк. — Из Саванны.

Изабель не знала, почему решилась заговорить. Слова, казалось, полились сами собой.

— Как поживаете? — она так подчеркивала южный акцент, что Пит удивленно глянул на нее. Изабель сжала плечо мальчика. — Приятно узнать, что у нас есть соседи, — продолжала девушка, растягивая слова. — Здесь немного скучно. Надеюсь, ваши жены приедут навестить нас и завязать знакомство.

Фермеры только удивленно таращились.

— Видели здесь кого-нибудь? — спросил Ноа.

— Никого, кроме пары команчей неделю назад. Вы кого-то ищете?

— Мальчишку, — выпалил Руперт Рейзон и резко осекся под взглядом Ноа.

— Один из наших парней не вернулся домой вчера ночью, — пояснил тот. — Мы боимся, что он может потеряться. Мальчик еще не привык к этой местности.

— Вы, должно быть, сходите с ума от беспокойства, — сказала Изабель. — Я бы помешалась, если бы один из моих малышей потерялся в этой пустыне. Как зовут вашего мальчика?

Ноа выглядел удивленным, даже смущенным. — Зик.

— Славное имя. Сколько ему?

— Шестнадцать.

— Здесь никого не было, — сказал Джейк.

— Мы думали, он мог двинуться в эту сторону. У него нет еды.

— Он едва ли нашел бы здесь что-то съедобное, — Изабель укоризненно нахмурилась, повернувшись к Джейку. — Шкафы кузена пусты, как церковная тарелка для пожертвований. Я уже просила его съездить в город и купить кое-какие продукты, нельзя же печь бисквиты из ничего. Да я имела больше продуктов, когда Шерман забрал почти все, что у нас было.

Изабель с ужасом слушала собственный голос. Тетя Дейрор упорно старалась, чтобы в ее речи не было и намека на медлительный говор Саванны, и вот она говорит так, словно росла на болотах за рекой.

— Думаете, он может прятаться в каньонах вниз по реке? — спросил Джейк.

— Он не мог уйти далеко пешком, так что где-то здесь, — ответил Ноа.

Его внимательный взгляд обследовал все ранчо и остановился на корале.

— Я смотрю, ты поймал нескольких своих лошадей.

— Это для ребят, — пояснил Джейк. — Бедные малыши не умеют ездить ни на чем, кроме фургона.

— Похоже, они немного маловаты, чтобы работать со скотом.

— Слишком малы, — согласился Джейк. — Но я подумал, они могут не пускать коров на ваши поля.

— Это не погасит твоего долга.

Тема была исчерпана, снова воцарилось молчание. Было ясно — фермеры не уйдут, пока не рассеются их сомнения.

— Можно нам осмотреть ранчо?

— Только со мной, — сказал Джейк. — Я не доверяю вам.

Фермерам это не понравилось, но они не возразили.

— Как насчет спального барака? — спросил один из них.

Джейк рассмеялся.

— Ни один беглец не остался бы здесь. Кузина Изабель заставила мальчиков убрать там, чтобы они могли им пользоваться. Посмотрите сами, если хотите.

Руперт спешился и широкими шагами направился к бараку. Мальчики вытащили оттуда все одеяла, матрасы, стулья, стол, седла и сбрую. Сразу было видно, что в нем никто не прячется.

— Надеюсь, вы не обидитесь, если мы вернемся к своей работе, — вмешалась Изабель. — Я сказала мальчикам — они не получат ужина, пока этот барак не будет вымыт так, чтобы в нем могли жить не только гремучие змеи. А у меня есть работа в доме. Ни один мужчина не умеет правильно содержать кухню.

Фермеры глядели на Изабель так, словно в первый раз слышали женщину.

— Ну, мальчики, время не ждет. Идите, — велела она, когда те, казалось, приросли к месту. — Эти дяди вас не съедят.

И рассмеялась. Фермеры — нет.

Мальчики медленно двинулись к бараку. Вилл несколько раз нерешительно оглянулся на Джейка.

— Ваш дядя Джейк должен помочь этим людям поискать их мальчика, — сказала Изабель. — Мы не хотим, чтобы он потерялся. Представляете, как вы были бы голодны, если бы остались без ужина и завтрака.

Один из мужчин удивленно уставился на девушку.

— Мальчики всегда едят так, словно им больше никогда не придется поесть, — продолжала она. — Если ваш мальчик где-то здесь, я уверена, он обязательно вернется домой. Всего доброго.

Изабель повернулась и вошла в хижину. Когда за ней захлопнулась дверь, она в изнеможении прислонилась к стене — ноги буквально стали ватными. Откуда у нее взялась храбрость заговорить? Еще непонятнее, откуда появились слова.

Она подошла к окну. Мальчики снова взялись за уборку, но были больше заняты фермерами, чем работой. Джейк не двигался, молча смотрел, как мужчины рыщут по ранчо. Позже повел их к ручью. Они скрылись за деревьями.

Изабель вздохнула с облегчением. Она не сможет до конца расслабиться, пока чужаки не уйдут, но хорошо, что они скрылись из вида.

Вилл бегом ворвался в кухню.

— Они найдут Зика и Бака?

— Нет. Джейк этого не допустит. А сейчас отправляйся обратно в барак, иначе они подумают, что здесь что-то не так.

— Они вернутся? Я боюсь их.

— Тебе нечего бояться. Джейк не даст тебя в обиду.

— Он их застрелит?

Изабель с ужасом поняла, что Вилл предвкушает такую возможность.

— Может быть, нам пойти за ними? Они могут сделать Джейку что-нибудь плохое. У него есть винтовка. Я видел. И знаю, как надо стрелять.

Изабель была уверена: Вилл не знает самого главного о винтовках или подкрадывающихся людях.

— Незачем Джейку стрелять. Когда эти люди не найдут Зика, то уйдут.

— Можно мне поехать с Джейком за Баком?

— Может быть, но если не вернешься и не поможешь Питу и Брету, никуда не поедешь.

Вилл вернулся в барак, по его заплетающимся неохотным шагам было видно — он представляет себе, насколько было бы лучше, если бы он выследил проклятых фермеров в лесу. Изабель решила снова заняться кухней. Сейчас это не нужно, но поможет отвлечься от беспокойства о Джейке.

Джейк никогда не любил фермеров, но за последний час стал их презирать. Они не потрудились скрыть от него свои разговоры. Угрозы вроде: «я спущу с него шкуру, когда доберусь», «в следующий раз прикую грязного ниггера к железному столбу» вызвали желание привязать их к хвосту бегущей лошади.

Жаль, это не поможет ни ему, ни мальчикам, поэтому Джейк повел фермеров к ручью, к нескольким каньонам вдоль реки, уводя все дальше от места, где были спрятаны мальчики.

— Может, он пошел другим путем? — спросил Руперт.

— Наверное, двинулся вниз по реке к Ньюкомб Кроссинг. Умеет он плавать?

— Не знаю, — сказал Ноа. — Вряд ли.

— Тогда будет держаться подальше от реки. Весенние грозы очень быстро поднимут уровень воды.

Руперт хотел поискать на реке. Джейк не думал, что они найдут место, где прятались ребята, но могут увидеть следы на песке или грязи. А увидев, никогда не поверят, что Джейк не видел мальчиков.

— Пожалуйста, если хотите. Но у меня есть дела, — и он направился прочь от реки. Фермеры проводили его до ранчо. Они едва взглянули на мальчиков и барак и не сделали даже вида, что хотят попрощаться с Изабель.

— Дай знать, если увидишь его, — Ноа сел на лошадь.

— Непременно, но думаю, он в Ньюкомб Кроссинг.

Мужчины уехали, ничего больше не сказав.

Джейк облегченно вздохнул. Они не знали, что Зик сбежал на лошади, и даже не подумали поискать следы, поскольку их кони не пропали.

Изабель вышла на крыльцо.

— Они уехали? — Да.

— Когда вы собираетесь вернуть мальчиков?

— Не раньше ночи.

— Сейчас поедете в лагерь?

— Нет. Уверен, они оставили кого-нибудь следить за нами. Не хочу, чтобы фермеры знали об остальных ребятах и о том, что я начал клеймить скот. Хочу быть за тысячу миль отсюда, прежде чем они поймут, что меня здесь нет.

— Когда мы отправляемся?

— Как только купим провизию.

— Когда мы ее купим?

— Завтра поедем. А сейчас я займусь тем, что поучу мальчиков ездить верхом.

Джейк был раздражен. Он взял Вилла и Пита проехаться верхом по холмам, но пришлось вести лошадь Вилла на поводу, чтобы заставить мальчика вернуться на ранчо.

— Я хочу помогать сгонять коров, — без конца твердил тот. — Я могу и не упаду.

— Я тоже, — вторил Пит.

На самом деле Пит ездил лучше. Много значило, что он был на год старше и сильнее. Ни один из них не обладал достаточной силой, чтобы еще несколько лет обращаться с лассо, но малыши, конечно, смогут ехать за стадом и не давать животным разбегаться.


Скачать книгу "Джейк" - Лей Гринвуд бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание