Терпеливая Гризельда

Наталья Кошаева
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Фантазия на тему оперы Георга Фридриха Генделя, а также оперы Антонио Вивальди, и даже последняя новелла у Бокаччо тоже о Гризельде. Вот такой оказывается популярный сюжет.

Книга добавлена:
11-10-2023, 16:36
0
269
3
Терпеливая Гризельда
Содержание

Читать книгу "Терпеливая Гризельда"



Наталья Кошаева
Терпеливая Гризельда

После бодрого музыкального вступления на середину студии выходят ведущие — мужчина и женщина. Он высокий, желчно-худой, лысоватый с выражением высокомерной брезгливости на лице, на нем линялые джинсы и растянутый свитер. Она, наоборот, в элегантном брючном костюме, подчеркивающем все соблазнительные изгибы фигуры. Длинные волосы забраны в высокий хвост. На ее узком скуластом лице ярким пятном выделяются только губы.

Ведущие стояли рядышком, держа в руках одинаковые папочки и ждали, когда затихнет заключительный аккорд. Затем камера пролетела над залом и взяла крупным планом их лица.

— Добрый вечер, дорогие друзья, — монотонно начал мужчина, поправляя очки на переносице, — мы рады вновь встретиться с вами на тоок-шоу «Мужи и жены». И сегодня у нас история, леденящая душу.

Посмотрев на своего партнера, девушка продолжила, — Сколько раз в нашей передаче мы задавались вопросом почему женщина, страдая от домашнего насилия, не уходит от мужчины, который поднимает на нее руку, тиранит, издевается, а продолжает терпеть и ждать, очевидно, когда он с ней окончательно расправится.

— Да, — ведущий слегка морщится, — меня всегда это интересовало, каков же предел женского терпения? Что он еще должен сделать, чтобы она наконец собрала вещички и прошла на выход.

— Тебе этого никогда не понять, — ведущая пожала плечами, — ты же не женщина. Но сегодня мы снова попытаемся разобраться. Встречайте нашу героиню!

Под дружные аплодисменты зрителей в студию вошла молодая женщина. Она была бледна и сдержана. Тонкие нервные руки терзали кружевной платок. Шелк атласного платья обтекал ее хрупкую фигуру. При каждом движении красивые складки подчеркивали ее гибкость и природную грацию. Золотые локоны были собраны в замысловатую прическу. Длинные пряди обрамляли лицо и густыми завитками падали на плечи. Она зябко куталась в бархатную накидку, отороченную мехом, которая постоянно сползала с плеч, затянутых в скользкий атлас.

Героиня неловко оглянулась и потупив взор прошла к дивану, стоявшему в самом центре студии, и элегантно опустилась на него, расправив складки платья. Руки она сложила на коленях, продолжая мучить ни в чем не повинный платок. Глаз она так и не подняла.

Ведущая размашистым шагом приблизилась к героине и уселась рядом с нею.

— Представьтесь пожалуйста! — попросила она ее.

Героиня коротко глянула на ведущую и вновь опустила глаза, ее лебединая шея изогнулась словно под незримой тяжестью. Она тяжело вздохнула.

— Меня зовут Гризельда, — произнесла она тихим голосом.

— Имя Гризельда — означает скромная, терпеливая, седая. — прочитала ведущая в своих бумажках и вновь обратилась к героине. — Вы замужем?

Женщина кивнула и опустила голову еще ниже, не смея поднять глаз, а пальцы ее судорожно сжали мех накидки на груди.

— Ну успокойтесь, — ведущая доверительно погладила Гризельду по плечу, — вы в безопасности.

Гризельда взяла себя в руки, выдохнула, подняла голову и твердо произнесла, — Я спокойна…

Камера взяла ее лицо крупным планом, и все зрители рассмотрели легкие тени под глазами, тонкие лучики разбежавшихся морщинок, слегка наметившиеся скорбные складки у идеальных губ. Весь ее облик говорил, что красавица страдала, и страдания эти оставили свои отметины, на безупречном некогда лице.

— Расскажите подробно, что с вами случилось. — раздался за кадром голос ведущей, — Красавица вновь опустила глаза, а затем подняла голову и прямо глянула в камеру, решившись.

— Моего мужа зовут Гуальтьеро, — начала она рассказ.

— Кем мужик-то работает? — задал вопрос молчавший до этих пор ведущий, развалившийся на дальнем диване.

Героиня нахмурилась, повернула голову в сторону ведущего, — Он — король, — ответила она.

Ведущий присвистнул и тут же подобрался, сел ровнее, прочистил горло, а затем спросил, — А вы, стало быть, королева?

Гризельда утвердительно склонила головку, — Мой муж король Фессалийский.

— Фессалия… Фессалия… — Ведущий задумчиво смотрел на героиню, — Это где-то в Греции?

— Совершенно верно! — Гризельда слегка улыбнулась.

— И как же вас угораздило? — ведущий сложил руки в замок перед грудью, откидываясь на спинку дивана и вытягивая длинные ноги.

— Я родилась в деревне, а когда мне исполнилось шестнадцать лет, Гуальтьеро взял меня в жены, сделал королевой. Я была самой счастливой девушкой в Фессалии. — в прекрасных серых газах Гризельды, смотрящих со всех мониторов, блеснули слезы.

— Какая романтичная история… Из крестьянки в королеву, — прокомментировала ведущая. — Что же было дальше? Пока все звучит как начало сказки про Золушку.

Гризельда тяжело вздохнула, расправила идеальные складки и продолжила, — Я любила своего мужа, а он любил меня. Свадебные торжества продолжались в течении месяца. Балы, приемы, охоты. Самое элегантное общество собралось в нашем замке…

— Мы поговорили с госпожой Маддаленой, которая была в числе гостей торжества, давайте послушаем, что она рассказывает, — ведущая перебила героиню, приглашая всех взглянуть на огромный экран.

А на экране появилась молодая женщина в элегантном бархатном платье, цвета спелой сливы. Ее головку украшала накидка из прозрачной ткани, затканной золотыми цветами. Свежий ветерок шевелил легкие складки покрывала. Дама стояла на фоне прекрасной солнечной долины, утопающей в зелени виноградников.

— Такой пышной свадьбы, как свадьба его величества, мы не видели. Вы представить себе не можете какие наряды были у новобрачной! Самые изысканные шелка и самые тонкие кружева! Что греха таить? Мы все завидовали Гризельде! Еще бы. Вечером она пасет гусей, а утром ей служат самые знатные дамы королевства. Как говориться: «Из грязи, да в князи!»

— Вы не одобряете выбор короля? — звучит вопрос за кадром.

Дама смущается, тушуется, — Как я могу… Но сами посудите — крестьянку на трон… Нет, я понимаю, что любовь и все такое, да и Гризельда, конечно очень красивая девушка… была… Вот его величество и не устоял перед ее чарами.

Девушка оглянулась вокруг, прикрыла рот ладошкой и тихо произнесла, — У нас поговаривала, что она приворожила нашего короля! Без колдовства здесь точно не обошлось!

— Король наш — мужчина видный, молодой — любая девица из дворянских фамилий пошла бы за него с радостью, а он выбирает эту… Гризельду.

— У королевы были враги? — опять голос за кадром.

Дама наморщила лоб, задумалась на мгновенье, посмотрела вдаль, — О врагах я не знаю, а вот друзей у нее было много, как ни странно…

— А когда начались все эти события, — дама приподняла брови и снова понизила голос, — Находились даже такие, которые искренне жалели ее и старались помочь.

На экране вновь появилась ведущая программы, — А какие события имела ввиду госпожа Маддалена мы узнаем с вами после рекламной паузы! Оставайтесь с нами!

После рекламной паузы, где телезрители узнали с какими менялами с Понте Веккио стоит иметь дело, а также о прелестях поездки в Сиенну на Палио, ведущая снова подсела к героине на диван и попросила ее рассказать о том, что произошло после свадьбы.

Гризельда опять прямо глянула в камеру, в серых глазах заблестела сталь. — Я родила дочь, через год после свадьбы, и назвала ее Констанс. Муж даже ни разу не пришел навестить нас, зато прислал слугу, который отобрал у меня дочь, чтобы убить ее. — Голос женщины срывается, она закрывает лицо руками.

— Что!!! — ведущаяя даже подскочила с дивана, роняя свои листочки. — Я правильно поняла, отец велел слуге убить свою новорожденную дочь?!!

Гризельда ничего не ответила, только завернулась в меховую накидку.

— Ну это же ни в какие ворота не лезет, извините меня! — ведущая разошлась не на шутку, — вы обратились в правоохранительные органы, к королю, наконец?! Ой!

Ведущая поняла, что сказанула что-то не то и обернулась за поддержкой к соведущему, а тот отгородился от нее обоими руками. — Ну, действительно же, беспредел!

Мужчина, видя, что от коллеги толку никакого, решил брать дело в свои надежные руки. — Дочь у вас отняли, дальше, что было?

— А дальше я родила сына. — проговорила Гризельда.

Ведущая всплеснула руками, — И?

— Сын, мой мальчик… — Гризельда начала говорить, но осеклась, ее лицо исказила гримаса. Пришлось просить, чтобы героине принесли воды. Невероятной эффектности медсестра принесли воду героине и ведущей заодно. Девушкам потребовалось время, чтобы успокоиться.

— Мой мальчик повторил судьбу своей сестры, — припечатала Гризельда.

Ведущая схватилась за сердце.

— А почему ваш муж так поступил? — поинтересовался ведущий, пресекая бабские причитания на корню.

Героиня промокнула уголки глаз платком и пожала плечами, — Я обещала своему супругу во всем его слушаться.

— М-да… — ведущий поправил очки на переносице, пока его коллега возмущенно трясла головой и взмахивала руками. — Я предлагаю выслушать версию событий с другой стороны, давайте пригласим в студию его величество короля Гуальтьеро Фессалийского.

Под недовольные возгласы зрителей в студию вошел король. Он был высокого роста, худощавый. Фигура короля сохранила юношескую гибкость, а его лицо тонкой лепки было чисто выбрито. Густые темные волосы оттеняли бледность аристократического лица. Король вошел, гордо подняв голову, слегка кивнул соведущему, проигнорировал протянутую для рукопожатия руку. Прямиком направился к королеве, которая встала с дивана.

— Дорогая моя супруга, я очень вас люблю, и все что я делал и делаю — это для вас, поверьте мне! — голос короля был очень высоким, что совершенно не вязалось с тем образом деспота, абьюзера и тирана, который нарисовался в воображении ведущей, а за одно и всех присутствующих в зале женщин.

— Убийство двоих детей вы называете любовью?! — ведущая с трудом сдерживалась чтобы не броситься на короля с кулаками и если не выцарапать ему глаза, то хотя бы подправить образ.

Король, между тем, опустился на диван рядом с Гризельдой, и сложил руки на эфесе церемониального меча.

— Да как вы можете с нею рядом сидеть после всего?! — не унималась ведущая.

Король никак не реагировал на демарши со стороны журналистки, его единственной реакцией была только слегка приподнятая бровь.

Ведущий пытался вставить хоть слово в поток речи своей коллеги, но ее было не остановить, она была искренне возмущена.

— Давай все-таки дадим слово его величеству, — ведущий с трудом вклинился в монолог партнерши.

— Прошу вас, ваше величество, — ведущий с поклоном уступил место королю. Король встал, принял картинную позу и начал рассказ.

— Я действительно очень люблю свою жену, но вы же понимаете, что такой союз — это мезальянс. Моя женитьба на Гризельде вызвала ненужное напряжение в обществе. Многие представители влиятельных семей королевства восприняли мой брак в штыки. И для того, чтобы не допустить конфронтации мне пришлось доказывать легитимность нашего брака с Гризельдой. Да таким «изуверским» способом, говоря вашими словами. Но у меня не было другого выхода: либо вооруженный мятеж в южных провинциях, грозящий перекинуться на соседние области, либо доказательство того, что моя супруга достойна возложенной на ее голову короны.


Скачать книгу "Терпеливая Гризельда" - Наталья Кошаева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Историческое фэнтези » Терпеливая Гризельда
Внимание