Аномальный Космос

Эвелина Грин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Алину с планеты Адамус отправляют на Нююрус выручать из аномального города приемного брата Эруса. Она случайно узнаёт, что ее родные родители ученые, и она была человеком еще девять лет назад. Алина пытается найти свою настоящую семью и спасти приемного брата.

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:34
0
260
38
Аномальный Космос

Читать книгу "Аномальный Космос"



Глава 11

Кирилл злился на себя, что не смог уберечь Алину. Роботы отступали под натиском сьюдоров, каждый член звездолета стремился как можно скорее покончить с противниками, чтобы отправиться в погоню за гигантской птицей с всадником. Сьюдоры одновременно влупили заморозкой, нападавшие замерли, трава и деревья съежились от холода, покрылись инеем. Затем мужчины слаженно выстрелили из биопотрошителей, паутина охватила ближайшие деревья, моментально обратив древесину в труху. Радиус поражения морозной ловушки составляет сто пятьдесят лиордов, биопотрошитель же бьет на килолиорд. Половина леса вместе с животными превратилась в гниющее мясо, усыпанное трухой от деревьев. Жуткое зрелище. Шиида передернуло, хотя он уже не раз видел подобную картину. От запаха разложения с трудом удавалось сдерживать рвотные спазмы.

Противники все оказались как на ладони. Сьюдоры синхронно выстрелили из металлоплавителей. Плазма покрыла расстояние в два килолиорда, температура воздуха ощутимо поднялась. Ирвинк обливался потом, плазма жгла его кожу, враги же превратились в одну большую лужу из жидкого металла. Труха затлела, и огонь плавно побежал по лесу, поджаривая неаппетитные куски мяса. Инопланетяне снова выстрелили морозной ловушкой, охлаждая землю.

Кирилл сочувственно посмотрел на позеленевшего шиида, подошел ближе.

— Отойди! — выдавил шиид, и только сьюдор отступил, как Ирвинк открыл забрало, и его вырвало. Он проблевался, утер рукавом рот. Кирилл достал из сумки кислородную маску и протянул смертному. Шиид взял ее, надел — и нездоровый цвет лица стал сходить.

— Идти сможешь?

— Да.

— Честно, я бы отправил тебя обратно, ты больше тормозишь нас, — признался Кирилл. Сьюдоры взяли с собой запасы продуктов, чтобы прокормить Ирвинка и как можно реже останавливаться, но с шиидом передвижение отряда всё равно сильно замедлялось.

— Нет, я с вами. Я должен ее найти.

Саламандра протянула:

— Яя-я мо-огу-уу те-ебя-я-я по-ове-езти-и-и на-а-а се-ебе-е-е. — Ирвинк скептически посмотрел на ящерку размером с добермана. Ящерица обиделась и сказала: — Яя-я смо-огу-у-у вы-ы-ыра-асти-и до-о-о ра-азме-е-ера-а во-олко-ода-а-ава-а, сто-о-ои-ит то-о-олько-о мне-е по-огло-оти-и-ить по-ожа-а-ар. — Она кивнула в сторону пылающего леса.

— Не лопнешь? — насмешливо спросил аристократ.

Ящерица задумалась, с минуту посмотрела, как вздымается пламя. Потом глянула на остатки леса впереди и ответила:

— Не-е до-олжна-а-а.

— Потом еще остывать будешь два часа.

— Не-епра-а-авда-а, яя-я мо-огу-у-у ко-онтро-оли-и-иро-ова-ать инте-енси-и-ивно-ост оо-огня-я-я.

— То есть в обугленный кусок мяса я не превращусь? — уточнил шиид.

— Не-е-ет! — самодовольно ответила ящерица.

— Время! — скомандовал Кирилл.

— Хорошо, — согласился Ирвинк, выбора особо не было.

Саламандра через поле смерти рванула к горевшему лесу, прыгнула в пламя — и через минуту на земле стоял огненный волкодав. Ящерка прыгала от радости, огненная шерсть вздымалась. Сьюдоры слаженно выдохнули, а саламандра из образа волкодава перетекла в привычную форму ящерицы.

— Яя-я те-епе-е-ерь мо-огу-у-у ме-еня-я-ять оо-о-обли-ик! — пропело существо и, станцевав на месте, рвануло к сьюдором, земля горела под мощными лапами стихии. Повалил дым, это было на руку сьюдорам: за спиной никто не сможет пройти. Ровно горящая саламандра затормозила перед шиидом. Ирвинк неуверенно протянул руку, огонь не обжигал, а скорее ласкал, и аристократ расслабился. Он вскочил на ящерицу, которая снова приняла облик волкодава.

— Как за тебя держаться? — Саламандра пожала плечами и, немного подумав, оплела шиида огненными ремнями, закрепила их на спине Ирвинка. Тот поразился, ведь ремни действительно удерживали его.

Сьюдоры одновременно шагнули в остатки леса, саламандра не отставала. Они пробирались сквозь кусты малины, отводили ветки сосен, елей, дубов и берез. В лесу стояла оглушительная тишина. Почти роботы бесшумно продвигались по лесу, саламандра обтекала каждую преграду.

— На выходе из леса может быть засада, — предостерег Кирилл. — Все помнят про человеческий поселок, воюющий против роботов? — Сьюдоры кивнули и ответили тихим да.

— Вы-ы не-е по-охо-о-ожи-и на-а ме-е-естны-ых же-еле-е-езных су-уще-е-еств, ско-оре-е-е вы-ы мо-о-оже-ете-е со-ойти-и-и за-а лю-юде-е-ей, — вступила в беседу саламандра.

— Угу, со странным цветом кожи, — ехидно заметил шиид. Саламандра озадачилась.

— Ра-а-азве-е лю-ю-юди-и не-е бы-ыва-а-аютт цве-е-ета-а ста-а-али-и?

— Я таких не видел. Если бы у них была бронзовая кожа, можно было бы списать на загар, но цвет стали настораживает.

Кирилл крепко задумался.

— Может, распылить биопотрошитель — и одной проблемой меньше?

— Ты забываешь, у нас в команде биологическое существо, Ирвинк умрет, как только соприкоснется с этой дрянью. Алина расстроится.

— Ее для начала надо спасти, а мы не знаем, куда ее уволокли, — размышлял Кирилл, Рид согласно кивнул.

— Яя-я ви-и-иде-ела-а, ка-ак Ди-ио-о-он по-оле-ете-е-ел за-а по-охи-ти-и-ителе-ем.

— И что это нам дает? — осведомился Кирилл.

— Оо-он свя-я-яже-ется-я со-о мно-о-ой.

— Если выживет, — как-то обреченно вставил Руслан.

— Ди-ио-о-орха-а не-е та-а-ак про-о-осто-о уби-и-ить. Оо-он оо-оче-ень жи-иву-у-учи-ий, — возразил магический зверь.

— Она абсолютно права. У них две жизни, — поддержал саламандру Ирвинк.

— А ты можешь с ним связаться? — уточнил Кирилл.

— Яя-я не-е те-еле-епа-а-ат, мо-оя-я-я сти-ихи-и-ия ого-о-онь, а не-е ра-а-азу-ум.

— Я ничего не понял. — Сьюдор озадаченно почесал затылок.

— Не-е мо-огу-у-у, — со вздохом пояснила саламандра.

— Хреново дело, — резюмировал Кирилл.

Дальше команда Алины шла в молчании. Кирилл размышлял, куда могли утащить капитана.

— У кого-нибудь сохранился коммуникатор? — вдруг поинтересовался Руслан.

— У меня, — вяло ответил Ирвинк, его почему-то клонило в сон, да и нога начинала побаливать.

— Может, ее летающая ящерица сможет связаться с нами через коммуникатор?

— Сомневаюсь, коммуникатор у нее наверняка отобрали.

Но неожиданно связь ожила. Шиид встрепенулся, включил коммуникатор, в нём на миг показалась какая-то комната, и связь оборвалась.

— Нет связи. Звонили с коммуникатора Алины.

— Попробуй засечь местность. — Ирвинк быстро что-то ввел и показал место на карте.

— Она в логове безумных ученых, наши планы не меняются, — с легкой радостью заметил Кирилл.

До ушей сьюдоров донесся едва заметный треск, все моментально приняли боевую стойку. Рид первым скользнул вперед. Раздался писк, за которым последовал шорох — и бывший король воров притащил человека. Это был мужчина лет двадцати семи.

— Зачем ты его вырубил? — возмутился Кирилл. Рид спокойно пожал плечами, достал из сумки флягу с водой и вылил половину содержимого на пленного. Тот стал отфыркиваться.

— Кто вы такие? — спросил мужчина.

— Люди, идем уничтожать безумных ученых, — частично соврал Кирилл. — А ты кто такой будешь?

— Почему у вас странный цвет кожи, как у роботов? — проигнорировал вопрос сьюдора пленник.

Кирилл применил электрошокер, Рид зажал мужчине рот, чтобы другие люди не услышали крика. Пленник забился от боли.

— Здесь вопросы задаем мы, — холодно отчеканил Кирилл. Человек замычал. — Руслан, иди нейтрализуй второго дозорного, — велел Кирилл, взявший на себя командование отрядом. Руслан скрылся и через минуту появился с человеком, перекинутым через плечо, как мешок картошки. Он сгрузил бессознательную жертву на землю.

— Сколько вас в поселке? Попробуешь закричать — вырву язык прежде, чем звук сорвется с него. Всё понял? — Парень активно закивал. Рид убрал руку.

— Суки! Отправляйтесь в ад!

Рид снова заткнул рот пленника, новый разряд ударил в тело мужчины. Бывший король воров держал жертву крепко. Когда боль отпустила, Кирилл невозмутимо повторил вопрос.

— Триста человек.

— Лжешь, — морозным тоном проговорил Кирилл.

Человек вздрогнул. Рид прикрыл ему рот, и Кирилл взялся за указательный палец пленника, сломал фалангу. Тот выгнулся от боли, из глаз брызнули непрошеные слёзы. Кирилл подождал пять минут, кивнул Риду, и сьюдор опять убрал ладонь от губ человека.

— Еще раз спрашиваю: сколько человек в лагере? И имей в виду: врать мне не стóит, я играл в покер и распознаю ложь на раз.

— Две тысячи, — сдался пленник, остерегаясь новых пыток.

— Отлично. Сколько у вас металлоплавителей?

Человек бросил на сьюдора взгляд, полный ненависти. Кирилл потянулся к среднему пальцу пленника, и тот быстро выпалил:

— Пять тысяч. Еще пятьдесят бронемашин, пятнадцать боевых шаттлов.

— Хорошо, мы вам не враги, у нас ученые похитили нашу сестру, и мы хотим с ними поквитаться, — заверил Кирилл.

— Друзья не пытают, — огрызнулся дозорный.

— Не я первый начал.

— И что это за новая технология у вас? — спросил пленный, указав взглядом на волкодава.

— Военная тайна. Вы нас проведете в поселок как друзей. Нам всего лишь надо пересечь вашу территорию без проблем.

Мужчина недоверчиво посмотрел на гостей и уточнил:

— А лес кто сжег?

— Роботы, мы едва унесли от них ноги.

— Значит, они скоро вернутся.

— Нет, наша новая технология оставила от них только лужу. Из вашего поселка сможет сделать кучу человеческого жира, если вы попытаетесь причинить нам вред. Нам нужно двое суток, чтобы покинуть ваши владения, и я всего лишь прошу не препятствовать. — На самом деле им бы хватило суток, но раненый шиид с такой скоростью не сможет передвигаться даже на саламандре.

— Хорошо, мы с напарником проведем вас. Если вы сможете нас избавить от этой напасти, мы по гроб жизни вам будем должны.

— Рад, что мы договорились. — Кирилл улыбнулся, Рид помог парню подняться, второй дозорный как раз пришел в себя. Мужчины перебросились несколькими словами. Напарник посмотрел на гостей недоверчивым взглядом.

— Они не очень-то похожи на тех, кто преодолеет заслон из роботов.

— Их новая технология расплавила роботов до жидкого состояния, их было около сотни.

Кирилл удивился: «С чего этот человек решил, что мы положили сотню роботов?» — но оспаривать слова мужчины не стал. Напарник пленного посмотрел с восхищением на саламандру, видя волкодава.

— Хорошо, Корт, верю. А как называется это оружие?

— Саламандра, — ответил Кирилл.

— Мы можем провести только вас, саламандру придется оставить. — Человек бросил алчный взгляд на новое оружие.

— Со-ожгу-у-у, — пообещало секретное оружие. Мужчина дернулся и сделал шаг назад, с ужасом взирая на саламандру. Ирвинк улыбнулся.

— Хорошо, — согласился дозорный провести через лагерь и саламандру.

— По-оигра-а-аем! — радостно известила саламандра.

— Мм-м, нет, — немного заикаясь, ответил дозорный.

— Жа-а-аль.

— Я понял. Мы проведем вас через поселок, — повторил обещание человек.

— Тогда идемте! Руслан, ты впереди, жители поселка за тобой, — скомандовал Кирилл.

Люди связались со своим командованием. Им дали добро на проход. Они вошли в поселок, когда время уже клонилось к ночи, воздух становился холодней. Люди разбегались при виде огненного волкодава. Человеческое начальство стояло в военной форме с генеральскими нашивками.


Скачать книгу "Аномальный Космос" - Эвелина Грин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Киберпанк » Аномальный Космос
Внимание