Шиворот-навыворот

pskovoroda
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Малфой посылает диверсанта в сарай с мётлами Гриффиндора. Гарри Поттер посылает... Героя и Чудо-Мальчика. Пафосное Превозмогание злодея терпит неудачу, когда в кармане Гарри взрываются сразу несколько магических сюрпризов изготовления Уизли. Преобразившись, он осознаёт, что не готов пожертвовать чужой жизнью ради Всеобщего Блага. Переменившись, он обнаруживает, что Всеобщее Благо совсем рядом... стоит только руку протянуть.

Книга добавлена:
6-06-2023, 04:50
0
179
54
Шиворот-навыворот
Содержание

Читать книгу "Шиворот-навыворот"



Пятница, 1 марта, 09:25

Дальше она ела спокойно — было видно, что, хотя она и бахвалится бездонным желудком, но всё-таки взятая после первого захода пауза сделала своё дело, и живот успел сообщить голове, что еды вроде как хватает

— Фкуфно! — похвалила она, отхватывая зубами очередной кусок.

Гарри усмехнулся. Попав в шкуру мальчишки, она подозрительно быстро забыла хвалёное воспитание и вовсю пыталась разговаривать с плотно набитым ртом. Рон бы ей сейчас точно гордился. Он оставил ей три кусочка рыбы, как она и просила — ему действительно вполне хватило того, что он заказал.

— На чай не налегай, — посоветовала она, заметив, как он греет руки об уже третью чашку. — Опять в туалет бежать придётся. А согреться мог бы уже и тёплым воздухом из палочки! Погоди, доем и покажу.

Заклинание действительно оказалось несложным. Он настроил его на минимальный поток лишь слегка тёплого воздуха и просто засунул за пазуху.

— Не!.. — воскликнула она, но опоздала. — …Смей!

— Я ничего там не трогал, — огрызнулся он. — Что ты как…

— Это всё достанется моему жениху и больше никому! — выпалила она.

— Вот и иди в задницу со своим женихом! — крикнул он в ответ, поднимаясь из-за стола.

Официантка с улыбкой проводила их до двери, а хозяин приветливо помахал рукой.

— Надо запомнить это место, — задумчиво произнесла Паркинсон, выходя в дверь, которую ей по инерции придержал Гарри.

— Эти забегаловки есть в каждом квартале, — сообщил Гарри.

— Ну слушай, всего лишь пять сиклей! — восторженно воскликнула она. — А эти магглы даже не догадались, что мы их ограбили!

— Конечно, магглы тупые, — вяло согласился он.

Теперь, когда желудок был набит, очень хотелось спать.

— Поттер, мне нужно с тобой поговорить, — вдруг сказала Паркинсон, заглядывая ему в лицо.

— Чего тебе? — буркнул он.

— Это о том, что будет, — пояснила она.

— Чему быть, того не миновать, — глубокомысленно изрёк Гарри, пятаясь её обойти.

— Тупица, — напомнила она, снова перегораживая путь. — Я хотела сказать… каковы наши шансы?

— Что мы выживем? — вскинулся он. — Или что вернёмся?..

Он не договорил, но Паркинсон грустно кивнула в ответ, давая понять, что именно про это и спрашивает.

— Англия большая, — пожал он плечами. — На самом деле, найти одного из пяти тысяч волшебников в ней не так уж и просто. Хотя…

— Что — хотя? — дёрнула она его за рукав.

— Сириус вон прячется и даже носа наружу не показывает, — хмуро заметил Гарри. — Не знаю. Может, уехать во Францию?..

— То есть выжить есть шанс? — переспросила она, и он кивнул. — А… остальное?

— Остальное? — хмыкнул он. — Правая рука сильнейшего волшебника Британии только что тебе объяснила про остальное, Паркинсон.

— Понятно, — качнула она головой. — А другой… сильнейший волшебник?

— Волдеморт? — уточнил он, и она кивнула в ответ. — Не уверен, что он станет возиться с тобой, а меня точно прихлопнет, как муху — и никакое везение на этот раз не поможет. Скорее всего, для надёжности прибьёт обоих.

— Понятно, — потупилась она. — У меня к тебе просьба, Поттер. Если так всё и выйдет, но мы выживем, рано или поздно…

— Мы попадёмся? — предположил он.

— Нет, мы станем взрослыми, — ответила она. — И тогда…

Гарри вдруг понял, на что она намекает, и у него перехватило дыхание.

— О нет! — замахал он руками. — “И тогда” будет только с девушкой! Ты поняла? С девушкой! Я не такой, ясно?

— А я? — поинтересовалась Паркинсон. — Мне, значит, с парнями нужно?..

Он попытался себе это представить и почувствовал, что его мутит.

— Фу, гадость! — скривился он. — Я же только что позавтракал!

— Вот и я про это! — подхватила она. — Но девушки мне не нравятся никак и совсем, понимаешь? Вот как тебе — парни.

— Фу, бе-е-е! — высунул язык Гарри. — Дура, дались тебе эти парни!

— Вот я хотела сказать, Поттер… — продолжила она настойчиво. — Ведь ты же парень, правда? Где-то там, внутри… А я ведь девушка? Ты мог бы… Мы могли бы…

— Так, стоп! — закричал он, хватаясь руками за голову. — Я не хочу об этом говорить или слышать! Всё, я объявляю мораторий на тему парней и девушек, поняла? Отстань от меня с этими дурацкими глупостями и давай уже займёмся делом!

— Каким? — поинтересовалась Паркинсон, когда он замолк.

— Для начала — дойдём до Гриммо, — уже спокойнее сказал он. — Я надеюсь, что Сириус дома, и он придумает, куда нас спрятать.

Не то, чтобы раньше девушки не были ему интересны — совсем наоборот, но он осознавал, что это был именно интерес, а не потребность. Если в ком он реально и нуждался — так это в Гермионе, но та его не интересовала. Не вызывала интереса. Совсем. Как Рон, к примеру. Другие же… С ними было сложно и непонятно. Лаванда хлопала ресницами и глупо хихикала, Сюзан сразу начинала с ним разговор о травах, от Луны двух слов нелзя было добиться, чтобы она не начала при этом выедать мозг, а Чо… Чо плакала и стенала… Гермиона, правда, пыталась ему объяснить, что это она от недостатка внимания, но такой подход его смущал. На других он и вовсе боялся заглядываться, особенно на слизеринок, среди которых целых три — три! — выглядели очень даже ничего, если не сказать больше. С другой стороны, на Слизерине были Буллстрод и Паркинсон. Одна — с фигурой бегемота, а другая — с лицом мопса. Проходя мимо витрины, “мопс” опять показал Гарри язык. Может, конечно, и не очень она похожа на мопса, но и красавицей её точно не назовёшь. Зато вот с “толстой коровой” Гермиона определённо погорячилась. Конечно, Паркинсон не была худышкой с выпирающими ключицами, но у самой Гермионы, к примеру, и корма была немного крупнее, и грудь…

Зато сегодня он целовался с Дафной! Та, конечно, об этом не подозревала, но Гарри это не смущало — лиха беда начало! Главное, что теперь он точно знал, что с Чо ему не по пути. Теперь, когда он оказался так близко с Дафной, он вообще с трудом заставлял думать себя о чём-то ещё, поскольку мысли всё время соскальзывали на неё. Как бы выспросить Паркинсон, нет ли у Дафны уже кого на примете? Это была отличная идея — они же подруги! Может, она даже посоветует, как ему пригласить Дафну на свидание!

— Далеко нам ещё пилить? — раз, наверное, в десятый или сотый спросила Паркинсон.

После того как она поела, энергия из неё буквально била ключом, и Паркинсон нетерпеливо нарезала вокруг него круги. Возникшая было депрессия, когда до неё дошло, что в его теле она останется ещё надолго, временно отступила, и даже дождь не портил ей настроения. Гарри тоже чувствовал подъём, но он в основном был связан с тем, что с поддувающей под бельё тёплым воздухом палочкой он перестал трястись от холода, и можно было задуматься о других вещах. Например, о том, что до дома Сириуса осталось всего…

— Два квартала, — ответил он. — Там перейти улицу, завернуть налево и четвёртое крыльцо…

— А если нас там ждут? — поинтересовалась Паркинсон, раскрыв рот и ловя на язык мелкие капельки, подвешенные в воздухе.

— Кто? — не понял он.

— Не знаю, — пожала она плечами и снова задрала голову. — Те, кому положено.

— А зачем? — спросил Гарри, заранее зная, что услышит в первую очередь.

— Тупица, — кивнула она. — Как есть, тупица! Мы с тобой прищемили хвост Снейпу и Амбридж. Я уверена, что жаба уже сообщила в Министерство, а Снейп доложил Дамблдору…

— Не продолжай, — попросил он.

— Отчего же? — удивилась Паркинсон. — Мне не трудно! Из Министерства наверняка послали авроров на вокзал и в Косой переулок. Дамблдор знает, куда мы идём?

— Откуда? — не понял он.

— Тупица! — повторила она. — "Недоумок с Гриффиндора" — это тавтология! Дамблдор знает о месте, в которое мы идём?

— Д-да, — нехотя подтвердил Гарри.

— Значит, он знает, куда мы идём! — припечатала она. — А будем мы в том месте, куда он знает, что мы идём, через полтора квартала!

— Ч-чёрт! — обречённо всплеснул он руками, останавливаясь. — И что делать?

— Да то же, что и собирались, — пожала плечами Паркинсон. — Только я подожду вон в том скверике.

— Погоди, так ты меня, что ли, одного отправишь? — ошарашенно спросил он.

— Послушай, Поттер, — сказала она, подтягивая его к себе за отвороты пальто и поправляя воротник, — я тебя никуда не отправляю. Просто Дамблдор, как и те, кого бы он послал, будут ждать тебя, понимаешь?

И она, чтобы уж совсем было понятно, показала на себя пальцем.

— А Снейп? — напомнил он, отчаянно цепляясь за ненавистное имя как за соломинку.

— А в этом случае всё равно, кто пойдёт, — грустно согласилась Паркинсон. — Но в целом шансов…

— Больше у меня, — выдохнул он. — Потому, что я так ловко замаскировался.

— Ну наконец-то, — похвалила она, трогая его лоб, — Проблеск разума!

Отчего-то ему показалось, что она ужасно переживает, но не желает в этом признаться.

— Послушай, Паркинсон, — с очень серьёзным видом сказал он. — Если через десять… нет, пятнадцать минут… Если я не вернусь через полчаса…

— Ты тупица, Поттер, — вздохнула она. — Одна я попадусь очень скоро. Ты прав, у мамы меня тоже должны ждать авроры. Мне просто некуда идти. Если ты… Я буду ждать, сколько потребуется!

— Сама ты дура, — прошипел он. — У тебя есть палочка и мозги. Если я не приду, просто уходи. Можно незаметно сесть в Дувре на маггловский паром…

— Но я… — открыла она рот.

— Я не желаю слышать! — сказал сквозь зубы Гарри. — Ты сейчас в теле самого безбашенного отморозка во всей магической Британии, которому ещё только год был, когда он уже убил Волдеморта в первый раз! Победил тролля и василиска, выиграл Турнир Четырёх и избежал смерти от рук Пожирателей. Подбери сопли и веди себя соответственно!..

И что это он вдруг начал хвастаться? Да ещё и перед кем? Перед Паркинсон, которую он терпеть не может! Насупившись, она смотрела на него несколько секунд, а потом хрюкнула.

— Ты что? — опешил он.

— Иди уже, безбашенный отморозок! — махнула она рукой. — Я тут на лавочке посижу.

Гарри хлопнул себя по лбу.

— Вспомнил! — простонал он. — У меня же под мантией Гриффиндора мантия-невидимка надета! Давай-ка сюда!

— Тупица, — вздохнула она, расстёгиваясь. — Как есть, тупица!


Скачать книгу "Шиворот-навыворот" - pskovoroda бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Комедия » Шиворот-навыворот
Внимание