Ярость Дракона

Анжелика Фарманова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: — Ты точно уверен в том, что собираешься сделать? Спросил старший по возрасту мужчина. — Абсолютно. Предательство должно быть наказано. — Но ведь это коснется твоей истинной. Неужели тебе не жаль её. — Нет. Она не пожалела никого, поэтому и к ней пощады не будет. Я оставлю ей её жалкую жизнь, но сделаю её невыносимой. Она всю жизнь будет расплачиваться за содеянное. — Тебе конечно виднее сынок, но ты должен знать. Без истинной твой зверь станет неуправляемым. Сможешь ли ты обуздать его? — Я справлялся как-то до сих пор. И дальше справлюсь.  

Книга добавлена:
29-08-2023, 16:42
0
598
44
Ярость Дракона

Читать книгу "Ярость Дракона"



Глава 12

Страх, животный страх поселился в сердце Камиллы. Прошло две недели, как в её комнату ворвался незнакомый человек и напугал её. Девушка боялась оставаться одна, выходить на улицу. Стоило ей оказаться одной, сердце начинало биться словно бешеное. Ночные кошмары не давали спокойно спать. В них она вновь и вновь оказывалась припечатанной к стене, слышала голос полный ненависти. Даже присутствие ненавистного ей жениха приносило облегчение. Де Руль понял это по-своему. Часто в отсутствии других пытался щупать её в интимных местах. Ками отбивалась, как могла. Один раз пожаловалась отцу и матери на недостойное поведение жениха, но в ответ получила:

— Ничего страшного. Ты всё равно скоро станешь его женой. Так какая разница, когда это случится. Даже ещё лучше. Он вынужден будет уже точно на тебе жениться.

От такого ответа Ками пошла вся красными пятнами, потом долго плакала, уткнувшись в подушку лицом. В эти дни только Лизи поддерживала её. Сестры спали вместе, крепко прижавшись друг к другу. Кристи в силу своего возраста не совсем понимала смысл происходящего, но видя тревогу старших сестер старалась им во всем помогать.

Подготовка к свадьбе шла полным ходом. Ей шили подвенечное платье по последней моде. Целыми часами модистка крутила и вертела её перед зеркалом словно куклу. Госпожа Ядвига составляла списки гостей, свадебное меню. По сотому разу перетряхивали приданое, тщательно разбирая каждую вещь, проветривали, чистили, гладили.

И вот наступил этот день. Камилла сидела перед зеркалом в своем белоснежном платье, с тщательно уложенными волосами. На голове сверкала бриллиантовая свадебная диадема, подарок жениха. Но это вовсе не радовало Ками. В отражении она видела бледную девушку с перепуганными глазами. Очень красивую и очень несчастную. А свое свадебное платье воспринимала не иначе как погребальный саван.

Внезапно открылась дверь, в зеркале она увидела вошедшего в комнату мужчину. Это был тот ужасный незнакомец из лавки. Ками подпрыгнула и громко икнула от страха.

Мужчина усмехнулся.

— Вижу мне рады.

— Зачем вы здесь? — Ее голос дрожал, от волнения пальцы теребили свадебный букет.

— Какой глупый вопрос. Разве ты не догадываешься?

— Нет.

— Я хочу сорвать твою свадьбу.

— Зачем? Что вам нужно от меня?

— Что мне нужно? Что мне нужно? — Мужчина смерил её взглядом с головы до ног и обратно. Отчего Ками словно окаменела. — Мне нужны твои слёзы, твоя боль, твои переживания. Мне нужна твоя жизнь.

— Вы хотите убить меня?

— О нет! Насчёт этого можешь быть спокойна. Твоя смерть не входит в мои планы.

— Тогда что входит?

— А вот это тебе предстоит узнать. Но не сразу, постепенно. Иначе будет не интересно.

— Вы сумасшедший?

— К сожалению для тебя, я в трезвом уме.

Мужчина подошёл к ней наклонился, его ноздри расширились, вдыхая ее запах.

— Надо же, даже твой запах пропитан ложью.

Внезапно Арман сорвал с её головы свадебную диадему. Волосы рассыпались по плечам. Внимательно осмотрел украшение.

— Даже бриллианты и те фальшивые. Ты очень хорошо подходишь своему жениху. Он такой же фальшивка, как и ты. Что он обещал взамен на тебя? Деньги, много денег. Вот только у него их нет. Ваша семейка сильно просчиталась.

Мужчина сдернул Камиллу с банкетки и потащил к двери.

— Что вы делаете? Куда вы меня тащите? Пустите, мне больно! — Девушка сопротивлялась, но справиться с этим огромным мужчиной ей было не по силам.

— Ничего потерпишь. Скоро в твоей жизни будет много боли, привыкай.

Она бежала вслед за тащившим её мужчиной, пару раз споткнулась и даже упала. Он поднял её рывком, рассерженно проворчав:

— Какая же ты неуклюжая.

Наконец они дошли до парадной лестницы, ведущей в бальную залу. Внизу играла музыка, шумели радостные гости. Среди толпы Ками заметила родителей и де Руля. Они принимали поздравления. Музыка внезапно стихла, когда они показались на верхней площадке. Все повернулись к ним. Ками представила, как они сейчас выглядят со стороны. Она вся красная от волнения с растрепанной причёской, он огромный мужчина с властным каменным лицом. Сердце замирает от ужаса. Ей никто не простит столь фееричного появления.

— Господин Арман де Коль потрудитесь объяснить, что происходит? И почему моя невеста выглядит потрёпанной? — Жених Камиллы вышел вперед. Его брови нахмурились.

— Это потому господин де Руль, что она отдавала мне долги своей семьи.

— Что?! Вы осмелились коснуться моей женщины! Как вы посмели!

— Она больше не ваша. Всё что находится в этом доме, принадлежит мне. — Арман смотрел на де Руля так, словно перед ним была надоедливая муха, от которой никак нельзя отмахнуться.

— Да как вы смеете! — Жрец Фамио выступил вперёд. — Сейчас же отпустите мою дочь и покиньте этот дом!

— Непременно, господин Фамио. Как только вы выплатите мне все долги.

— Мы вам ничего не должны! — Госпожа Ядвига пылала от гнева, но в глазах мелькнул страх.

— Разве? Тогда потрудитесь объяснить это. Дядя Грег покажите этим господам их долговые расписки.

Родители Камиллы с ужасом смотрели на то, как господин Грег де Коль веером разложил бумаги. Это были ими выданные обязательства по выплате долгов. По толпе гостей гуляли осуждающие щепотки.

Наконец отец Ками отмер и повернулся к бывшему зятю.

— Как это понимать?

Де Руль молчал. Его глаза бегали по толпе в поисках спасения.

— Вы же говорили, что заплатили все наши долги. Что проблема решена.

— Он обманул вас. — Арман начал спускаться по лестнице, таща за собой Ками. — Де Руль такой же банкрот, как и вы. Все ваши долги выкуплены мною. И теперь вы принадлежите мне полностью.

В зале повисла тишина. Всё неотрывно смотрели на этого человека, который в один момент перевернул всё. Теперь только от него зависит, что будет происходить дальше.

Воспользовавшись моментом, господин де Руль скрыл тихо и незаметно, больше о нем никто не вспоминал.

Тишину нарушил отец Ками. Надтреснувшим от волнения голосом жрец Фамио спросил:

— Как вы намерены поступить?

— Для начала закончим то зачем здесь все собрались. Я беру вашу дочь Камиллу в жёны. Сегодня проведем венчание, а завтра согласно обычаю свадебный пир. Зачем пропадать добру. Вы ведь так тщательно готовились. — В голосе Армана звучала неприкрытая издёвка. Все это чувствовали и понимали, только поделать ничего не могли.

Тряхнув Камиллу за руку мужчина повел её к выходу.

— Пойдем дорогая, в храме нас уже заждались.

Ками умоляющие глядела на окружающих её людей, ища поддержки и защиты. Но мать и отец нацепили на лица улыбающиеся маски, словно ничего особенного и не произошло. Какая разница кому продать свою дочь? Лишь бы за нее хорошо заплатили. Остальные гости отводили взгляд.

Они вышли на улицу, пересекли городскую площадь и вошли в храм. Здесь уже их поджидали священники в алых одеяниях. Камилла споткнулась от неожиданности. Такие одеяния одевались лишь тогда, когда женились драконы.

— Ты дракон? — Вопрос вырвался сам собой.

— Для тебя я хуже, чем дракон. Дракон бережет свою женщину, а тебя я беречь не стану.

— Камилла дернулась, пытаясь вырваться из цепкого захвата мужчины.

— Хватит дёргаться дорогая. Помни, от тебя зависит, где сегодня будет ночевать твоя семья. В своих тёплых постельках или на уличной мостовой.

— Вы просто ужасный человек! У вас нет ни капли порядочности!

— Ты даже не представляешь насколько.

Они приблизились к алтарю. Священник прочитал молитвы, затем взял ритуальную чашу со священной водой. Ритуальным ножом сделал надрез на ладонях Армана и Камиллы, собрал кровь в чашу. Поднес её сначала к губам Армана, затем Камиллы. Остатки вылил на алтарь. Тот вспыхнул кровавым цветом, все ахнули.

— Цвет дракона! Их брак будет благословенным!

— Вот видишь, дорогая, Бог Драконов благословил наш брак. Мы созданы друг для друга.

Камилла ничего не ответила, отвернулась от него, но Арман ухватив её за подбородок повернул голову к себе.

— Не смей никогда отворачиваться от меня. Тем более сейчас. По традиции сейчас должен быть наш первый поцелуй. — И он впился ей в губы.

Целовал до неприличия долго, терзая и причиняя боль. Камилла заплакала. Лишь после этого он оттолкнул её словно ненужную вещь. Они вышли из храма. Их поздравляли, желали счастья.

— Завтра всех вас я жду на свадебном банкете в моем особняке. Отпразднуем это знаменательное событие после подтверждения чистоты невесты, как и полагается по обычаю. — Арман громко огласил свое приглашение.

К храму подали карету. Втолкнув упирающуюся Камиллу внутрь, Арман приказал отвезти их в особняк.


Скачать книгу "Ярость Дракона" - Анжелика Фарманова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание