Чернила

Эмма Хамм
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Ирен Эванс познала грех. Как дочь пастора, она не должна была видеть души мертвых. Ее отец считает ее одержимой, вызывает экзорциста. Когда она видит шанс на побег, она прячется в ближайшем цирке, где ее жизнь переворачивается. Букер Варл известен под разными именами. Убийца. Фрик. Мужчина в татуировках. Он хотел бросить жизнь, но появилась она. Теперь он понимает, что у него может быть будущее, если он поймет, как убедить ее полюбить монстра. Теперь он должен убедить ее, что она управляет своей жизнью. Если она хочет выступать в цирке, она может это делать, и он поможет ей. Второй урок: любовь — свобода, и она может все преодолеть.

Книга добавлена:
18-10-2023, 17:00
0
285
28
Чернила
Содержание

Читать книгу "Чернила"



Она доверяла ему, а не стоило. Но от этого его сердце болело.

Остальная семья собралась в гостиной. Даниэль, великан, Том Палец сидели на диване, Клара, Эвелин и Фрэнк расхаживали туда-сюда. Так они протрут дыру в полу, и этим они разбудили Букера.

Он прислонился к дверной раме, разглядывал семью миг, а потом спросил:

— Что происходит?

Клара замерла в центре комнаты, потрясенно смотрела на него большими глазами. Ее борода двигалась в стороны. Плохо дело. Ее борода двигалась, когда она была расстроена.

— Букер.

Он ждал, что они скажут что-нибудь еще, но они молчали. Он кашлянул.

— Да, Букер. Тот, кто живет под полом, по которому вы топчете. В чем дело?

И все снова молчали.

Их молчание терзало его уши когтями. Букер оттолкнулся от двери, прошел к креслу у камина и плюхнулся в него.

— Кто-нибудь расскажет мне или нет?

Эвелин первой шагнула к нему. Она все еще была в шелковом халате, розовая ткань была слишком яркой для такого утра. Почему она еще не переоделась? Странно. Она внимательнее всех следила за собой, чтобы выглядеть отлично на случай, если кто-то забредет в цирк до выступления.

Она робко коснулась рукой живота.

— Мы просто отправили ее за тканью. Она не была против, и мы не видели причины, по которой она не вернулась домой.

Клара подвинулась ближе.

— В город! Там полно людей, которые должны были видеть, что случилось, но она не вернулась домой.

— Вряд ли она хотела уйти, — добавила Эвелин. — Она была рада, что сделала себе платье, собиралась создать наряд для Клары.

— И я тоже была рада, — борода Клары ударила, как хлыст, и опустилась на ее пышную грудь. — Она должна была знать это.

— Ты не виновата, — Эвелин коснулась плеча Клары и посмотрела на Букера, будто ожидала его слова. — Нам нужно было сказать тебе раньше, в первую ночь, когда она не пришла домой. Но мы знаем, что ты… близок с ней. Если ничего не произошло, мы не хотели мешать тебе.

Букер не понимал, о чем они говорили. Их голоса были высокими, и было сложно уследить. Они звучали как чайки, кричащие над берегом.

Она не пришла домой? Где она была?

Он оглядел комнату, но уже знал, что одного человека не хватало. Хотя Ирен не всегда была тут. Ей нравилось прятаться в ее комнате, как и ему. Они избегали контакта с другими людьми, так что она могла быть там, в безопасности, где он ее и оставил.

Все покраснело перед глазами.

— Где она?

Никто не ответил. Он был готов сорваться, если они будут и дальше молчать. Они сказали ему, что она пропала, и притихли? Хотели, чтобы он потерял контроль в не подходящий миг?

Эвелин знала, что бывало, когда он терял контроль. Она видела лишь долю того, что он мог. В прошлый раз он так злился, когда Пинкертоны прошли за ним к цирку.

Она знала, что все его татуировки могли сорваться с тела и уничтожить все на пути. Таким его сделали Пинкертоны. Машиной войны, которая обладала силами, каких не должно быть у смертных.

— Мы не знаем, — сказала Эвелин, шагнув вперед, словно могла защитить других своим телом.

Он смотрел не на нее, а на Фрэнка. Тот был подозрительно тихим все время, дал женщинам говорить, а сам стоял, скрестив руки на груди.

Хоть Букер не был фанатом Фрэнка, он знал власть, когда видел ее. Фрэнк входил в круг самых влиятельных людей штата. Он вырос в богатстве, что могло купить весь штат. Да, Фрэнк ушел из семьи, но не потерял все, чему они его научили.

— Где она? — спросил он снова у инспектора манежа. — Ты ведь знаешь?

Фрэнк приподнял плечо.

— Есть догадка.

— Даниэль видел, как кто-то, похожий на нее, шел с пастором и его женой. Наша Ирен не стала бы заплетать волосы. Мешковатое платье скрывало все ее тело, большая шляпа мешала увидеть лицо. Похоже на то, как они захотели бы спрятать ее.

В этом не было смысла. Ирен боялась своей семьи. Они пытались навредить ей худшим способом, экзорцизмом.

Букер покачал головой.

— Не сходится.

— И я так подумал. Но, похоже, они умудрились снова вонзить в нее когти.

Эвелин смотрела на Фрэнка, щурясь.

— Когда ты собирался рассказать мне об этом?

— Я сам узнал пару секунд назад от Даниэля. Не успел еще поговорить с тобой, любимая.

Она нахмурилась и посмотрела на Букера.

— Она не переживала, что встретит семью в городе. Сказала, они редко там бывали, и что, раз ты разобрался с пастором, никто больше ей не навредит. Ирен была уверена, что они не захотят забирать ее, ведь теперь она одна из нас.

Букеру было все равно, что думала Ирен. Она была невинной крохой, не хотела верить, что кто-то был способен на ужасное. Он оскалился.

— Тогда она ошиблась.

Все притихли, зная, что он был прав, но не понимая, как прекратить это.

Букер не знал, что делать с информацией. Она пропала.

Пропала.

Кто знал, где теперь были ее родители? Они должны быть в том же доме. Какой пастор бросал людей, которые нуждались в его помощи? Пастор не мог уйти. Как же благотворительные ужины, часы для приготовления службы… но это был не обычный пастор.

Он глубоко вдохнул и посмотрел на Фрэнка, чей взгляд стал мрачным.

— Ты проверил дом?

— Пусто.

— Они были на дневном чае?

Фрэнк покачал головой.

— Я потянул за ниточки. Некоторые говорили, что они отправились на север из Нового Орлеана. Не знаю, куда они пошли. Никто не смог пока дать четкий ответ.

Гнев в его груди был невыносимым. Букер взглянул в окно, чтобы отвлечься на что-то еще, а не кошмар перед ним. Орел на его спине двигался, щелкал клювом возле его шеи. Он хотел крови. Он хотел полететь, охотиться и убить.

В тот миг Букер хотел того же.

Отец Ирен навредил ей. Он знал об этом, но смог сдерживаться, потому что она хотела этого. Она была под его крылом, где он мог приглядывать за ней. А теперь? Мужчина забрал то, что принадлежало Букеру. И он не собирался отдавать. Не мог.

Перья скользили по его лопаткам, орел выбирался из кожи, пока гнев мешал ему видеть.

— Так их нет в городе. Нет в Новом Орлеане. Как нам ее найти?

Эвелин ответила:

— Есть еще вариант, Букер. Мы можем найти ее, когда они вернутся.

— Ее отец пытался провести с ней экзорцизм.

Слова сорвались с его губ как яд, наполнили комнату до краев болью, задевающей его душу. Теперь они понимали, почему она прибежала к ним ночью по болотам. Почему убежала от семьи, которая казалась хорошей.

Клара издала сдавленный звук и прижала ладони к губам.

— Из-за ее дара?

— Они думают, она одержима дьяволом. Потому я бился со священником. Он хотел ее забрать. Ее родители позвали его.

Даниэль вдруг встал и ушел. Хоть он давно был с ними, мальчик успел настрадаться от людей, не понимающих, кто он. Букер не винил его за желание уйти. Малец испытал за свои годы больше, чем любой за всю жизнь.

Том Палец прислонился к Великану и покачал головой.

— Бедняга.

— Я не оставлю ее с ними, — прорычал Букер, глядя на Фрэнка и надеясь, что тот понимал, что говорил. — Всегда есть способ найти их.

Но не Фрэнк понял намек, а Эвелин.

Она подошла к нему, подняла руку и ударила его по лицу. Хлопок прогремел в комнате, и все застыли и глядели в шоке.

Букер позволил ей хмуро глядеть на него. Он терпел гнев в ее глазах, потому что знал, что она не хотела, чтобы он страдал из-за другой девушки.

— Как ты смеешь? — прорычала она, губы дрожали. — Как смеешь даже думать о таком? После всего, что мы прошли, чтобы забрать тебя…

— Ты ничего такого не проходила, — уточнил он. — Ты знаешь мою историю, Эвелин. Это не означает, что ты прошла ее со мной. Если я захочу попросить их о помощи, то я попрошу.

— Ты знаешь так же хорошо, как и я, что если ты вернешься, они тебя больше не отпустят.

Букер пожал плечами.

— У них не будет выбора.

Он не хотел просить о помощи. Он не хотел думать, к чему это приведет, что это сделает с ним. Но он не мог бросить ее погибать, он не мог допустить ее страдания, зная, что он мог помочь.

И они все еще были у него в долгу. А семья не любила не оплаченный долг.

Клара опустила руки ото рта и вжалась в кресло.

— О чем мы говорим? Букер? У кого ты попросишь помощи?

— У Пинкертонов, — ответил он.

Все глядели на него пустыми взглядами. Клара опомнилась первой.

— И как ты связан с Пинкертонами?

— Я был одним из них, — он не хотел рассказывать остальным. Они должны были у кого-то научиться сражаться, но им не нужно было знать, что он был монстром, жил в тенях, готовый перерезать горло за пенни.

Том Палец закинул ноги на диван.

— Потому ты так хорошо дерешься?

— Да.

— И сколько человек ты убил, пока был с ними? — ответил Том.

Букер пожал плечами.

— Не сосчитать. Я начал в десять лет, ушел в двадцать семь.

— Но ты убивал?

Он не хотел отвечать. Не хотел видеть осуждение в их глазах, ощущать от них ненависть. Они узнают все, а ему не нравилось такое. Он хотел быть Букером, человеком с татуировками, и все. Потому он и присоединился к цирку.

Цирк стер его историю и все, чем он был. Он стал другим, просто выйдя на сцену.

Но он устал врать, а они заслуживали знать.

Он сдался и кивнул Тому.

— Да, и многих.

Букер не мог смотреть никому в глаза после этого. Было неправильно даже стоять в той же комнате, когда он… мог забрать жизнь и не переживать. Пока годы спустя не осознал, что у тех душ тоже были семьи.

Ладонь коснулась его плеча, сильная и уверенная. Клара сжала его плечо.

— Может, ты и убивал, но ты — все еще наш Букер. Мы все делали то, чем не гордимся. Я рада, что ты смог рассказать нам.

Радость от ее слов хлынула на него, он выдохнул. Его мышцы не двигались, а лицо оставалось неподвижным, потому что он был не тем, кто давал людям понять, что они повлияли на него.

Но он ценил это. Больше, чем она могла знать.

Букер кивнул.

— Спасибо.

— Не за что.

Она отошла, и он посмотрел на Фрэнка.

— С твоего позволения, глава. Я знаю, что работаю тут, и мой визит к Пинкертонам добром не кончится. Какое-то время меня не будет.

— Сомневаюсь, — Фрэнк скрестил руки на груди и строго глядел на него. — Вряд ли они заставят тебя остаться, если ты не хочешь.

— Я не хочу.

— Хорошо. Тогда поздоровайся со своей старой семьей и забери нашу девочку, — Букер зашагал, и Фрэнк кашлянул. — О, и, Букер?

— Да?

Фрэнк сжал ладонью бицепс Букера. Он притянул Букера ближе и шепнул едва слышно:

— Проследи, чтобы старик немного истек кровью за меня. Ладно?

Тьма в душе Букера расправила крылья. Цепи гремели на ветру, который никто не ощущал, и мрачная улыбка расплылась на его лице.

— Я на это и нацелился.

Он вышел за дверь и направился к старому дому, где ждали Пинкертоны. Каждый шаг делал его ближе к существу, которым он раньше был. Дьяволу. Демону.

Он был мужчиной, который собирался вернуть свою женщину.


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Ирен медленно открыла глаза. Ресницы склеились, и было больно. Почему глаза пересохли? Она не помнила ничего в тумане сна.


Скачать книгу "Чернила" - Эмма Хамм бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание