Приграничная история

Алёна Вэльская
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Семь лет назад жизнь молодой девушки Лии Вэльс изменилась кардинально. Она переехала в другой город, сменила работу и имя, но разве можно убежать от себя и своего прошлого? Когда в маленький городок Приграничья для расследования страшных преступлений приезжают три боевых мага, все тайны выплывают из мрака небытия. Сможет ли Лия не сломаться под ударами судьбы и обрести свое счастье?

Книга добавлена:
20-11-2022, 09:39
0
213
53
Приграничная история

Читать книгу "Приграничная история"



Глава 10

Спала я долго, очень долго. Единственным оправданием в таком случае могло быть только мое нахождение на Грани. Мне никогда не нравилось спать подолгу — так можно и всю жизнь проспать, какой тогда в ней смысл? С другой стороны, я совершенно забыла про то, что жизнь взаперти и есть сон, только с открытыми глазами. Пора просыпаться, дорогая.

— Доброе утро! — в палату вошла Морина и сразу же направилась ко мне. — Как ты себя чувствуешь?

— Доброе утро! — вежливо поздоровалась я и тут же начала атаку. — А ты когда меня домой отпустишь?

— Лия, что ты, в самом-то деле! Вот уж капризная ты пациентка, — покачала головой она. — Вот куда ты пойдешь?

— А Керс еще не вернулся? — с надеждой спросила я.

— Не знаю, — отрезала Морина. — Придут его сестры, у них и узнаешь. Домой тебе еще рано. Сейчас тебе обед принесут, поешь и набирайся сил.

— Сейчас уже обед? — моему удивлению не было предела. Понятно, что я должна была под действием заклинаний спать долго, но не до обеда же!

— Ты проспала почти трое суток, — снисходительно ответила моя начальница.

— Ого! — только и смогла выдавить я.

— Вот тебе и ого! Заклинания обновлять будем? Как ты себя чувствуешь?

Я прислушалась к своим ощущениям. Вроде бы ничего не болело, о чем я тут же с радостной улыбкой сообщила Морине и попробовала поканючить у нее выписку домой. Поистине, главная корлинская целительница подобна камню — ни один мускул на ее лице не дрогнул, когда она убийственно вежливым голосом отчитала меня за спешку, предложила погрузить в сон, чтоб мне не замечать хода времени, раз меня это так волнует, выслушала мои робкие оправдания, напомнила, что сейчас принесут обед и мне нужно будет хорошо подкрепиться. Я с тоской слушала все эти правильные вещи и как никогда хорошо понимала всех своих пациентов, которые вот так же рвались домой, несмотря на свое плачевное состояние.

— Кстати, — обернулась ко мне Морина, уже держась за ручку двери, — за все время, что ты спала, я раз сто объясняла твоему знакомому, что твое состояние вполне нормально для человека, вернувшегося из мира мертвых. Ты уж успокой его, когда он придет, а то жалко на мужика смотреть!

— Ты же говорила, что Керс еще не вернулся? — удивленно посмотрела я на нее.

— А с чего ты взяла, что я про Керса?

— А про кого же тогда?

— Ну, про этого столичного мага, который с тобой в патруле был.

— Про Нортона?

— Именно. Он очень даже ничего, — подмигнула мне Морина и, оставив ошарашенную меня в одиночестве, решительным шагом покинула палату.

Времени поразмыслить над словами целительницы у меня почти не было: практически сразу принесли обед, который я с удовольствием и большим аппетитом съела. Вообще я чувствовала себя на удивление легко и хорошо, будто бы не я, а какая-то другая женщина провалялась почти две недели между жизнью и смертью. Залучив в палату знакомую прислужницу, я упросила ее принести из моего кабинета оставленную там, кажется, еще в другой жизни книгу и теперь сидела в кресле перед окном, наслаждаясь приключениями отчаянных героев, умеющих жить и любить. Погрузившись в иной мир, я совершенно не расслышала, как тихонько отворилась дверь.

— Привет, — раздался голос над самым ухом, и от неожиданности я вздрогнула, едва не выронив книгу из рук.

— Привет, — обернулась я и увидела улыбающегося мне Нортона, который держал в руках небольшой сверток.

— Как дела?

— Хорошо, а у тебя?

— Тоже хорошо. Вот пришел тебя попроведовать. Ты не против? — как-то неуверенно спросил он.

— Конечно же, нет! Только я не знаю, куда тебе присесть.

— Ничего, я сейчас из коридора второе кресло принесу, — сказал он и, аккуратно положив на мои колени сверток, держащий в руках, вышел из палаты.

Я с любопытством начала аккуратно разворачивать плотную бумагу и довольно скоро обнаружила внутри этого подарка три небольших спелых апельсина. Эти вкуснейшие фрукты привозили из все той же Индиры и стоили они осенью прилично, так как сейчас был совершенно не сезон для них.

Нортон тем временем вернулся, неся с собой небольшое кресло, и втиснул его рядом с моим.

— Спасибо за апельсины. Как ты узнал, что я их люблю? — полюбопытствовала я.

— Сестры Керса проболтались. Они каждый день заходят, спрашивают о тебе.

— Я их еще даже не видела, — с грустью произнесла я. Как и Керса, впрочем. Пусть вслух я этого не сказала, но это было, наверное, слишком очевидно. Нортон тут же напрягся.

— Со мной еще Штондт заходил.

— А где он сейчас? — с готовностью приняла я перевод темы.

— Тренируется на вашем полигоне.

— А ты почему здесь?

— Ты выгоняешь?

— Нет, что ты! Просто не хочу тебя отвлекать.

— Ты и не отвлекаешь. Я еще успею натренироваться.

— Это хорошо. Какие новости? Что там с разбойниками?

— Пока все тихо, ничего не происходит.

— А что с Эндсоном? Вы вызвали менталиста?

Нортон не спешил отвечать на мой вопрос, что само по себе уже было ответом.

— Рэмиан? — тронула я его за рукав, заставляя смотреть мне прямо в глаза.

— Он мертв, Лия, — наконец сказал он.

— Расскажи мне, Рэмиан, — просто попросила я.

— Я не знаю, с чего начать, — признался он.

— Начни сначала.

— Мы с Эндсоном не очень-то долго и знакомы. Вот со Штондтом — да, с ним с самой скамьи в Университете. Боевая магия, молодость, бесбашенность, бесстрашие, кутежи, — мы все с ним вместе прошли. Потом вместе попали в Имперскую Службу Безопасности: я в оперативники, Элиам — в отдел по борьбе с магическими преступлениями. Ты же знаешь, что боевые маги обычно работают тройками…У нас была своя отличная тройка: Элиам, я и еще один наш старинный товарищ. Но он женился не так давно и ушел в отставку. Поселился в своем поместье с женой и думать забыл про стычки, бои, зачистки, расследования. Я его не понимал совершенно…до недавнего времени, — как-то не в ту сторону свернул свой рассказ Нортон и пристально посмотрел мне в глаза. Мне стало совсем не по себе. Что он хотел увидеть? Сожаление, сочувствие, понимание?

— И вас усилили Эндсоном? — мягко подтолкнула его я к продолжению.

— Да, — сбросив странное оцепенение, ответил Нортон, — нам долго не могли подобрать третьего, все никак не могли сработаться. Где-то с полгода назад прислали Эндсона. Он показался нам с Элом вполне нормальным парнем, со своими тараканами, правда, но куда без них? Все шло обычно до этой командировки. Накануне Эндсон расстался со своей очередной девушкой и был несколько мрачен и подавлен. Его флирт с тобой мы восприняли как попытку залечить душевные раны, пока он не начал перегибать палку. Понимаешь, Лия, он по природе был дамским угодником, но он никогда не навязывался силой никому, легко переживал отказы. Да и на работе у нас романы заводить как-то не принято. В общем, Эл признался мне, что поведение Эндсона ему не нравится и он намерен его проверить при удобном случае в ближайшее время.

— А разве у него есть такое право? — не утерпев, влезла я со своим вопросом.

— Конечно, он же из отдела по борьбе с магическими преступлениями. Ну, а дальше ты знаешь.

— Нет, я не знаю, что случилось во время схватки, я все пропустила.

— Когда твой волк снова спас наши шкуры, вмешавшись в бой, мы с Элом одновременно сплели два очень сильных заклинания. Они смешались, и Эндсон умер, — сухо закончил Нортон.

— Так вы не узнали, находился ли он под заклинанием принуждения?

— А у него знак перечеркнутой вечности вытатуирован на предплечье. Совсем свежий — и недели не прошло.

Я не сдержалась и произнесла вполголоса пару выражений, которые совершенно не одобрила бы моя мама. Нортон удивленно присвистнул:

— Не знал, что ты так умеешь.

— Извини, — буркнула я, скрывая свое смущение, — не сдержалась.

— Да я сам примерно то же самое сказал, когда услышал это от Штондта.

— И что дальше? Ниточки оборваны?

— Почему же? Ждем новостей из Гридина.

— Вы теперь уедете? — спросила я после небольшой паузы.

— С чего ты взяла? — как-то настороженно ответил вопросом на вопрос Нортон.

— Разве ваша командировка не подошла к концу?

— Нет, она до выяснения обстоятельств. Так что так просто ты от нас не избавишься!

— Хорошо, — милостиво кивнула я. — Раз так, можете оставаться.

— Вы очень благородны, госпожа Вэльс, — насмешливо ответил Рэмиан. — Могу ли я отблагодарить вас за все, что вы сделали для нас и пригласить вас на ужин?

— Ах, я должна подумать! — принялась я жеманничать, подражая светскому тону, на который перешел мой собеседник.

— Надеюсь, вы примите верное положительное решение, — подыграл мне он.

— Знаешь, Рэмиан, если и приглашать кого-то на ужин, то только Серого. Это ведь он нас спас. Ты, кстати, не знаешь, что с ним? — отставив в сторону шутливый тон, с надеждой посмотрела я на боевого мага.

— Все то время, что ты была без сознания, он провалялся в доме Керса. Почти ничего не ел и спал. Три дня назад, когда ты пришла в себя, он вдруг проснулся и убежал куда-то. Сестры Керса разводят руками — мол, встрепенулся и умчался, только хвост сверкал.

— Это у него лесной период начался, — с облегчением пояснила я. — Так бывает, ему просто нужно немного дикой свободы.

— Я уже спрашивал у тебя, но ты не стала отвечать: давно он у тебя?

— А с чего ты взял, что с отвечу сейчас? Разве что-то изменилось, — насмешливо глядя на Нортона, спросила я.

— Мне показалось, — медленно, подбирая слова, сказал он, — ты изменилась. Проснулась более живой, что ли, более открытой и разговорчивой. Вот я и подумал, что ты можешь сейчас ответить.

Насмешка мигом слетела с моего лица. Как легко прочитал меня Нортон! Неужели я сейчас должна буду ему доверить одно из своих личных воспоминаний, то, что греет мне душу тоскливыми вечерами? Ему, постороннему человеку, который в скором времени затеряется в суете повседневности, уедет в свою столицу и забудет про меня, моего волка и Корлин? Зачем?

Маг смотрел на меня выжидающе и напряженно, как будто ему был важен не сам мой ответ, а мое доверие. Может, он тоже исполняет какой-то обет, данный себе или кому-либо еще? Может, мы сможем друг другу помочь? Мама, я так отучилась доверять людям; мне было так хорошо в моем уютном коконе страданий. Путь гораздо сложнее, чем ты говорила.

Леди никогда не пасуют перед трудностями и идут только вперед, не так ли? Я — та, кем я рождена. Отбросив все свои страхи и сомнения, я так же медленно, как и мгновение назад Нортон, начала свою новую жизнь:

— Однажды я собирала в лесу травы и наткнулась на раненого волка, — при первых звуках моего голоса Рэмиан облегченно выдохнул. Неужели мое решение было для него так важно? — Сама не знаю зачем, но я его вылечила. Потом еще год мы периодически встречались в лесу, как старые знакомые: он бегал где-то неподалеку, пока я собирала свои травы. А потом я увидела его издыхающим. Во мне что-то сжалось, как будто он успел стать родным мне. С трудом я вытащила его, и с тех пор он живет у меня.

Несколько скомкано закончился мой рассказ, но главное не в словах.

— Спасибо, — произнес Нортон, а я лишь кивнула головой, отгоняя тяжелые воспоминания. — Ты, кстати, обещала мне допрос, а пока все идет наоборот.


Скачать книгу "Приграничная история" - Алёна Вэльская бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Приграничная история
Внимание