За гранью зеркал

Рина Роук
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: История о попаданке, которой придется искать свой путь в новом мире, приспосабливаться и выживать. По дороге к счастью она стойко преодолеет трудности, раскроет тайну своей семьи и, конечно, встретит большую любовь. Книга для тех, кто желает скрасить долгий зимний вечер за спокойной и интересной историей, без криминала и злобных интриг.  

Книга добавлена:
9-03-2024, 09:59
0
141
33
За гранью зеркал

Читать книгу "За гранью зеркал"



Глава 3

Когда мы со старостой вышли из дома, на улице стало больше народу и все смотрели в нашу сторону. И тогда Ирвин попросил меня остановиться и подозвал мальчика, который меня привел:

— Малек, собери людей.

Мальчишка быстро метнулся сначала в одну сторону, потом в другую. И когда народ собрался вокруг нас, староста обратился к людям:

— Попрошу внимания! Этот молодой человек будет жить в нашей деревне. Он был учеником травницы, и поэтому я определяю его помощником к Верее.

— Это хорошие вести, — выкрикнул пожилой мужчина, выйдя вперед, — а то бабка совсем уже плохая. Слепая совсем, все боятся, что перепутает чего.

— А откуда взялся то парнишка? Без вещей совсем, — с подозрением спросила женщина с ребенком на руках.

— Из города. А вещи — дело наживное, — уклонился Ирвин от ответа. — Зовут его Женя, — и посмотрел на меня.

Я кивнула старосте и посмотрела на людей, с которыми мне придется рядом жить и работать. Народ, конечно, был разный. И молодые, и старые, но все при деле.

— Всем добрый день. Я постараюсь быть полезным.

Люди одобрительно закивали и, удовлетворив свое любопытство по поводу моей персоны, стали расходиться.

— Пойдем, представлю тебя Верее.

Пока шли, я осматривалась и думала, что староста подозрительно легко согласился с моей тайной. Не сказал людям, что я из другого мира. Но это ладно, может быть, чтобы зря не надумали чего. А вот, почему согласился скрывать мой пол, не ясно. Возможно, потому что выгляжу я как парень, тем более все девушки и женщины, которых я успела увидеть в деревне были одеты в длинные юбки и волосы у всех длинные, заплетенные в косы. Сказав, что я девушка, наверно, шума было бы даже больше, чем от того, что я не из этого мира. И про отсутствие вещей тему перевел, странно, но, в данный момент, полезно.

А, вообще, мне показалось, что мужчине здесь явно скучно, он не похож на деревенского жителя. Вероятно, мое появление для него как развлечение, загадка, что-то, что разбавит однообразные будни.

— Вот здесь будешь жить, — отвлек меня от мыслей староста.

Мы стояли перед последним домом в деревне. Он был немного в стороне от остальных. Низенький, с покосившейся крышей, грязными окнами и заросшим двором.

— Мдааа…зрелище, конечно, удручающее, — вздохнула я.

— Ну, извини, других мест нет, — развел руками Ирвин.

— Да нет, спасибо и на этом, просто я в городе жил, не привычно.

— Привыкнешь, как и я привык, — бросил мужчина и потянул входную дверь, а та со скрипом медленно поддалась. — Верея, ты дома?

— Да где ж мне быть то еще? Входи! — раздался в ответ старческий голос, такой же скрипучий, как дверь этого дома.

— Я не один. Ученика тебе привел.

Ирвин шел первым, я за ним. Мужчине приходилось наклонять голову, чтобы пройти в дверной проем, мне было в самый раз, рост у меня средний, сто семьдесят сантиметров примерно.

— Откуда ж ученик то появился? — обернулась к нам старушка, что-то месившая за довольно большим деревянным столом.

Она была маленькая, слегка сгорбленная, полностью седая, но такой приятной внешности, уютной что ли. Ее волосы аккуратно собраны в пучок, длинное коричневое платье и серый передник были чистыми и будто выглажены. Глаза она щурила, будто так лучше видно.

— Ученик из города, — ответил староста.

Я стояла молча, осматривая комнату. Здесь было чисто, чего я не ожидала, когда увидела домик с улицы. На многочисленных полках стояло множество баночек, лежали разнообразные пакетики и пучочки, и все было аккуратно расставлено и разложено.

— Ирвин, так это ученица, а не ученик, — уверенно заявила старушка, а я поперхнулась.

Как она догадалась?

Я всего несколько часов в деревне, а уже два ее жителя знают мою тайну. Ну, ладно, одному я сама сказала, а эта то как догадалась. А кто говорил, что бабулька слепая?

— Ничего от тебя не скроешь, Верея. Но это должно остаться между нами, — заговорщически прошептал староста.

— И то верно! Негоже девке одной то путешествовать. Тем более по граням, — и посмотрела старушка на меня так пронзительно, будто в самую душу.

О чем это она? И это знает? Похоже, не простая то травница.

— Что ж, оставайся… — и продолжает смотреть.

— Женя, я Женя, — представилась я.

— Оставайся, Женя. Научу тому, что знаю.

— Ну вот и хорошо. Знакомьтесь, устраивайтесь, а я пойду. Дел еще много. Если что-то будет нужно, обращайтесь, — староста кивнул нам и вышел на улицу.

— Проходи, садись. Устала небось. Сейчас покушать сообразим, — старушка оставила ступку и пошла в соседнюю комнату, видимо кухню, а я пошла за ней.

— Давайте помогу, не устал я совсем. И обращайтесь ко мне, пожалуйста, как к парню.

— Хорошо. Вот, картошка есть, сыр и молоко.

Накрыв на стол мы со старушкой сели и посмотрели друг на друга. Не знаю, о чем думала Верея, а я, почему-то вспомнила Надежду Васильевну.

— У вас никого нет из родных? — начала я разговор.

— В этом мире нет, — спокойно ответила Верея.

— Извините…

— Не делай такой страдальческий вид. Сестра у меня есть, жива она, только живет не в этом мире.

Я округлила глаза.

— Да, да. Ты не одна такая, по граням ходишь.

— Что значит по граням?

— Отражатели — это грани между мирами, точки соприкосновения. А ведьмы, сохранившие чистоту тела и души способны видеть эти грани и ходить по ним.

— Но я то не ведьма, — заявила я.

— А ты в этом уверена? Кто твои родители?

И что тут ответишь?

— Я не знаю, кто мои родители, но это еще не значит, что я ведьма, — насупилась я.

— Зато, то, что ты оказалась здесь совершенно точно значит, что ты ведьма, — так же спокойно продолжила старушка.

— А вы тоже ведьма?

— Да, но у меня другой путь в жизни.

— А… — начала было я, у меня было столько вопросов…но Верея перебила меня:

— Вот, все понял? Сегодня отдыхай, а завтра начнем учиться.

Что это с ней? Я хлопала глазами, глупо раскрыв рот, не понимая, что это за переход, но вдруг заскрипела дверь и я обернулась.

В комнату входил мужчина. Если Ирвину приходилось наклонять голову, чтобы войти, то этот человек чуть ли пополам не сложился, пока вошел.

Когда же он выпрямился, я была поражена. Этот мужчина был идеальным примером выражения «гора мышц». Огромный, широкоплечий, я бы даже сказала мощный и абсолютно лысый. Одет был в одни штаны с широким ремнем, мышцы прямо бугрились на его теле. Вид его был, действительно, устрашающий, как у варвара.

Он посмотрел на меня лишь мельком и сразу перевел взгляд на старушку, подошел к нам и поставил на стол котелок.

— Спасибо, Эдриан. Еще один протекает, посмотришь, — Верея встала и подала мужчине другой котелок. — Вот здесь.

— Сделаю, — тихо, но пробирающее до мурашек прозвучал ответ мужчины.

Вот это голос, а какое же он оказывает впечатление, если звучит громко.

Но еще больше я поразилась тому, какие огромные у него кулаки. Да это же кувалды настоящие.

Тем временем мужчина не задержался больше и минуты, развернулся и вышел, забрав с собой котелок.


Скачать книгу "За гранью зеркал" - Рина Роук бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » За гранью зеркал
Внимание