Тру

Лорен Донер
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Джини любит мужчину Новых Видов, и готова заплатить за эту любовь болью, слезами и страданием. Она сделает все, чтобы сохранить номеру 710 жизнь, но не желает, чтобы он узнал, какую цену она заплатила за это. Он — единственная причина миссии, в которую она ввязалась: освободить таких, как он сам для новой жизни.

Книга добавлена:
3-04-2023, 08:13
0
558
68
Тру

Читать книгу "Тру"



Глава 16

Тру не сразу вышел из внедорожника, когда они остановились возле главных ворот тюрьмы Фуллер. Никаких знаков, обозначающих, что это за место, но территорию окружала высокая бетонная стена, с колючей проволокой поверху, прибавлявшей ещё пять футов высоты. Определённо об их присутствии было известно, благодаря камерам и ярко горящим прожекторам.

Джастис и Тим подошли к камере, находящейся прямо над воротами, и Тим нажал кнопку, чтобы поговорить с охранником на посту. Камера пришла в движение, направившись на них.

— Что вам нужно? — донёсся из динамика мужской голос.

— Это Тим Оберто и Джастис Норт, — объявил Тим. — Открывай.

— Прошу прощения, но я не могу этого сделать. Начальник приказал полностью блокировать объект, сэр. Мы никого не впускаем без предварительной записи.

— Скажи ему, что мы здесь, придурок! — рявкнул Тим. Он обернулся к Джастису. — Извини. Новичок, наверное.

— Начальник в настоящее время в Вашингтоне, на конференции, будет завтра, сэр. Вам необходимо позвонить ему, и он отправит мне сообщение о том, чтобы впустить вас, если согласен.

— Не — чёрт его дери — вероятно, — пробурчал Тим. Он шагнул ближе. — Эй, псих, на тот случай, если ты не смотришь на монитор или не слышишь, когда босс с тобой говорит — тут Джастис Норт. Он выше по званию, чем твой начальник. Открывай эти чёртовы ворота или потеря работы станет наименьшей из твоих бед. Я лично тебе задницу надеру, если заставишь нас ждать и дальше.

Ворота не открылись.

Джастис зарычал.

— Я требую, чтобы ты впустил нас прямо сейчас или мы прорываемся через ворота. — Он кивнул, и команда Новых Видов окружила его. Они все пристально уставились в камеру. — Ты не захочешь, чтобы это случилось. Мы разозлимся ещё больше.

Раздался громкий шум открывающихся замков. Тру бросился вперёд, как только ворота распахнулись достаточно, чтобы пропустить его тело. Команда шла следом, тесно сомкнутой группой. Двор оказался пустым, но боковая дверь большого здания открылась, и оттуда выбежал человек в форме. Спустя секунду, за ним последовал второй. Одетый в свободные брюки и рубашку, он был значительно старше охранника.

— Остановитесь здесь, — крикнул седой человек.

— Что это значит, Джеф? — Джастис взял разговор на себя, встав напротив невысокого мужчины.

— Мы в режиме строгой изоляции, мистер Норт. Я прошу прощения за грубость Дила, но мы вас не ждали.

— Почему телефон не отвечает, и по какой причине изоляция?

Человек сохранял молчание.

— Отвечайте ему, — проворчал Тим.

Человек явно чувствовал себя не в своей тарелке.

— Я не уверен. Приказ пришёл напрямую от начальника тюрьмы. Прервать все контакты с внешним миром и обрубить телефонную связь — стандартная процедура. — Он похлопал по своему карману. — Единственный случай, когда нам позволяется не поднимать тревогу — когда начальник лично звонит мне на сотовый.

Тру не мог ждать.

— Почему твои охранники пришли за Джини?

Мужчина побледнел, посмотрев на него.

— Эм, за кем?

— Джини Шивер, — пояснил Тим. — Я отправлял приказ на её задержание, но потом его отменил. Выглядит так, что двое из твоих людей проникли в Хоумлэнд под выдуманным предлогом и попытались вывести её силой. Это была большая ошибка, и сейчас единственный, кого мы задержали — мёртв, и не может ответить на вопросы. Мы пришли за вторым, а также выяснить: почему они обманули охрану на воротах Хоумлэнда и кто их направил.

Джеф побледнел ещё больше.

— Эм, ну…

— Тут их машина была припаркована, — прокричал Смайли через двор с парковки, где он стоял на пустующем месте. — Тут запах тех людей, что были в Хоумлэнде. Масло на земле пахнет так же, как у того фургона возле Медцентра.

— Мы посылали людей, чтобы забрать медикаменты, — признал Джеф, — и заключённого, женщину. Я не знал имени, на неё не было данных.

— Какого хрена твои люди врут на воротах, что приехали только за медикаментами, а потом вламываются в общежитие? — заорал Тим. — Они подстрелили Нового Вида транквилизатором, чтобы взять её.

Джеф отступил на несколько шагов.

— Я не знаю. Я такого не приказывал. Я всего лишь заместитель начальника. — Он поднял руки, будто защищался. — Мы получили официальный приказ: распечатать документы для срочной транспортировки заключённого и перейти в режим строгой изоляции, чтобы его принять.

Тру зарычал, готовый разнести здание и каждого в нём на части. Он поклялся оберегать её, должен был защитить Джини, но подвёл.

— Это её мужчина, и он весьма взволнован. Твои люди пытались забрать её из его дома. Один из них при этом погиб. Сейчас мы прибыли за вторым. Отведи нас к нему, — потребовал Джастис.

— Начальник сказал…

— Меня не волнует то дерьмо, что сказал начальник, — процедил Тим. — Джастис Норт только что отдал тебе приказ. Веди нас ко второму мужику, который был в Хоумлэнде, или мы сами за ним пойдём. Вы облажались по-крупному. Я лично приеду завтра и проверю, как вы готовите ваш чёртов персонал. Толпа идиотов. Я отменил запрос на её перевозку.

— Это не моя вина, — пролепетал Джеф.

Тру схватил мужчину прежде, чем смог подавить импульс, но справился и не вытряхнул из него жизнь.

— Где человек? Прекрати увиливать!

— Тру, — зарычал Фьюри, — хватит.

Тру отпихнул мужчину и резко обернулся к Видам.

— Чего они хотели от Джини? Ты знаешь, что здесь женщина погибла?

Боковым зрением он заметил движение. Трей Робертс отреагировал быстрее, когда охранник выхватил оружие из кобуры и прицелился в Тру. Лидер команды оперативной группы пнул мужчину, ботинок ударил по руке. Охранник Фуллер заорал, хрустнули кости.

— Чёрт тебя побери! — заорал парень. — Зачем ты это сделал? Ох. Сукин сын!

— Ты собирался в него стрелять, — обвинил Трей.

— Начальник сказал никого не впускать внутрь. — Он упал на колени, баюкая повреждённую руку. — Мои люди вас не пропустят. Я сказал им стрелять в любого, кто попытается.

— Зачем ты это сделал, Дил? — Джеф вытаращился на него. — Это Джастис Норт и оперативная группа. С ними Новые Виды. Скажи своим людям отступить. Они не могут стрелять в них.

Раненый человек уставился на заместителя. 

— Мы получили приказ охранять здание. Без обид, сэр, но идите на хрен.

— Нет никакой срочной передачи заключённого. И никакого заключённого нет! Эта тюрьма принадлежит Новым Видам. Режим изоляции закончен, когда Джастис Норт говорит, что он закончен! — Джеф обернулся и уставился на Тима. Он выглядел потрясённым. — Дил руководит другими охранниками. Я скажу им отступить, но не знаю, будут ли они меня слушать.

— Не будут они ничего делать. Ты всего лишь крыса канцелярская и жополиз, — прохрипел Дил. Он взглянул на Трея. — Ты мне руку сломал, засранец.

Тру зарычал.

— Они не будут в нас стрелять. Эта тюрьма принадлежит нам. — Он двинулся к зданию. Он пойдёт туда и достанет охранника, который напал на Джини, даже если для этого придётся пройти через людей, которые там работают.

— Подожди, — потребовал Джастис.

Тру его проигнорировал, прибавив ходу.

— Прикройте его! — крикнул Тим.

Оперативная группа рассредоточилась за спиной Тру. Он слышал, как зам начальника отдаёт приказы охранникам внутри отступить. Добежал до закрытой двери и подёргал ручку, но она не поддалась.

— Сдвинься, — потребовал Трей.

Тру оглянулся как раз, когда Трей вытащил пистолет и прицелился в замок. Он шагнул в сторону. Громкий звук выстрела прозвучал три раза. Тру потянулся к двери, но Трей помотал головой.

— Давай сначала я. На мне кевлар.

Вперёд пробился Даркнес.

— Как и на мне. — Он, не спрашивая, выхватил штурмовую винтовку из рук одного из оперативников. — Мы пойдём вместе.

Трей взглянул на оружие.

— Ты умеешь с этим обращаться? Не думаю, что ты когда-нибудь ходил на задания.

Даркнес угрюмо кивнул.

— К несчастью, я знаю, как этим пользоваться. И никогда не упускаю цели. Я давал слово, взял на себя ответственность за женщину, а значит должен убедиться, что она в безопасности, что означает найти того, кто пытался её украсть.

— Там на посту будет больше двух охранников. — Трей сменил обойму. — Согласно инструкции должно быть трое плюс командир в каждую смену, но кто знает, что за чёрт у них там творится. Я так думаю, сегодня они этот проклятый свод правил просто в окно выбросили. — Он сделал несколько знаков своей команде. — Они рассредоточатся за нами и окружат здание.

Даркнес встретился взглядом с Тру.

— Держись позади меня. Если начнётся бой — падай на пол. Помни, что твоя женщина будет ждать тебя, когда очнётся, и ты должен остаться в живых.

Тру не нравилось, что они пойдут первыми, но сказанное имело смысл.

— Хорошо.

— Отсчёт пошёл, — начал Трей. — Три, два, раз.

Он рванул дверь на себя и бросился внутрь с Даркнесом, наступающим ему на пятки. Тру последовал за ними, вместе с оставшимися оперативниками. Они оказались в длинном коридоре, ведущем в комнату, где оформляли прибывших заключённых. Миновали несколько запертых дверей, ведущих в кабинеты и кладовки. Впереди замаячили двойные металлические двери, ведущие вглубь тюрьмы.

Один охранник встал напротив них, блокируя двери. Бледный, и пистолет в его руках ходил ходуном.

— Стоять!

— Отставить, — приказал Трей и прицелился в голову человека.

Охранник опустил оружие.

— Я не хочу умирать из-за Дила.

— Сколько человек там ещё? — Даркнес использовал свой пугающий голос.

— Только Пол. Он смылся, сказал что-то насчёт того, что мы серьёзно облажались, а в следующую секунду мы поняли, что вся оперативная группа уже здесь.

Трей вырвал оружие из рук охранника.

— Вот дерьмо. Какого чёрта тут вообще происходит?

— Этот не из тех, кто приезжал в Хоумлэнд, — заявил Смайли из-за его спины. — Я его раньше не видел.

— Где тот мужик? — Даркнес схватил охранника за горло одной рукой и поднял, пока тот не начал задыхаться. Дуло штурмовой винтовки было направлено мужчине в лицо. — У тебя четыре секунды, прежде чем я решу, придушить тебя или проделать дыру в башке. Что-то из этого произойдёт, если твой ответ мне не понравится.

— Я не знаю, — прохрипел охранник. — Вернулся только один. Он забрал свои деньги и ушёл, не объяснил, почему не доставили заключённого. Нам сказали ему заплатить. Он даже на пять минут не задержался. Их нанимали только чтобы этого заключённого привезти. Я даже имён не знаю и раньше их никогда не видел.

— Какого чёрта? — В голосе Трея слышалось недоумение. — Их специально наняли?

— Ага. Я так думаю.

— Вот. — Даркнес опустил мужчину на пол и подтолкнул к одному из оперативников. — Смотри за ним.

Тру немного отошёл от группы и, открыв двери, увидел длинное помещение, заставленное клетками.

Внутри были люди. Он двинулся вперёд, оглядывая ряд в поисках запаха мужчины, который был в его доме.

— Это ты, 710? — заорал Дин Поланитис из своей клетки.

Тру обернулся и зарычал, глядя на человека, который причинил ему столько боли и страданий. Он прижимался к прутьям решётки, рассматривая Тру и холодно улыбаясь.

— Это ты. Я, чёрт побери, знал. Ты всё ещё жив. Ты наконец-то наложил лапы на эту маленькую сучку, которая работала в Дреквуде? Я знаю, она была твоим слабым местом. — Поланитис ухмыльнулся. — Ты рычал на всех, пока она не входила в твою камеру. Тогда ты становился похож на щенка и строил ей глазки.


Скачать книгу "Тру" - Лорен Донер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание