Убежище драконов

Кэрри Вон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Долгожданное продолжение романа Керри Вон «ГОЛОСА ДРАКОНОВ» наконец-то вышло. Кей и Артегал прибывают в легендарный Дракополис, убежище, где драконы и люди веками жили в мире. И теперь, не зная, сработал ли их трюк с жертвоприношением девственницы, чтобы предотвратить войну, они узнают, что им не разрешено покидать город. Тем временем, вернувшись в Силвер-Ривер, бойфренд Кей Джон решает отправиться за ними…

Книга добавлена:
29-10-2022, 12:51
0
206
24
Убежище драконов
Содержание

Читать книгу "Убежище драконов"



— Насколько я знаю, нет. Может быть, попробуешь «Старбакс» в городе.

Да, это было оскорбление. Джон только улыбнулся в ответ.

— Да, хорошо, но могу я оставить свой номер, если вы что-нибудь узнаете?

— Да, конечно. Если что-нибудь выяснится, я дам тебе знать.

***

Джон вернулся на следующий день. Он держал ухо востро, когда увидел пару парней, перетаскивающих коробки из грузовика на одну из лодок — похоже, для пополнения запасов, — он спросил, не может ли он помочь, может быть, за двадцать баксов. Они сказали «да». После этого он дал им свой номер и попросил сообщить ему, если они услышат о чем-нибудь еще, или, может быть, о ком-нибудь с лодкой, направляющейся в Гренландию, кому нужна помощь. На следующий день ему позвонили — волновало ли его, что работа была грязной и отвратительной? Нет. Так что он провел день, промывая ловушки для омаров, и получил пятьдесят баксов. Все время улыбаясь, а потом очень долго принимая душ.

Он провел больше недели, слоняясь по докам, делая себя заметным, делая себя известным. Известным и пользующимся доверием. Вот как это работает. Он мог получить работу по снаряжению для сплава по реке в любой точке страны, основываясь на своей работе в Монтане и на том, кого он знал. Но это была другая отрасль, и ему пришлось снова начинать с нижней ступеньки лестницы. Однако он мог проложить себе путь наверх. Работать усердно и осваивать все тонкости. Буквально… многие случайные работы, казалось, были связаны с намоткой веревки. Линии, здесь, когда они включали лодки. Леонард, парень за стойкой в «Брендан Фишерс», даже нашел для него несколько заданий. Наличные были неплохими, но добрая воля — это то, ради чего он работал. В тот день, когда он мог прогуливаться по докам, а местные жители махали ему рукой и звали по имени. Он был Джоном, тем парнем, который хотел проложить себе путь в Гренландию. Они, похоже, не думали, что это звучит безумно.

Все это окупилось в тот день, когда Джон постучал в дверь кабинета Леонарда и спросил:

— Эй, вы хотели меня видеть?

Леонард сказал:

— Да. Ты все еще хочешь попасть в Гренландию? Думаю, у меня найдется для тебя место.

Он пытался выглядеть невозмутимым, но внутри Джон чувствовал себя так, словно достиг вершины какой-то невозможной горы.

— Да?

— Я имею в виду, если ты уверен в этом, — сказал Леонард. — У тебя есть какие-то планы, или ты просто ищешь приключений? Может быть, путешествуете автостопом по трудному пути?

Джон мог бы рассказать ему всю историю, но он не хотел оставлять такой след. Пусть парень верит во что хочет.

— Я путешествую по миру, — сказал Джон с невозмутимым лицом. — Я просто хочу посмотреть, смогу ли я это сделать.

— Ну, ты трудолюбивый работник, я отдаю тебе должное. Если ты не попадешь в слишком большие неприятности по пути, держу пари, ты тоже справишься. Но это не шутка — это тяжелая работа. Опасная работа. Многие парни теряют пальцы, разбивают себе головы. Ты уверен?

Он не сказал, в чем заключалась работа, и Джон не собирался говорить ничего, кроме «да».

— Я уверен. До тех пор, пока я смогу добраться до Гренландии. — Он старался выглядеть серьезным, как будто знал, что делает.

— Тогда ладно, — сказал Леонард, вставая из-за стола и подходя, чтобы похлопать Джона по плечу. — Позволь мне представить тебе твоего нового капитана.

Глава 5

Джон работал. У него было много работы… тяжелой работы. Работать с речными турами было до смешного сложно: таскать лодки в воду и вытаскивать их из воды, сажать туристов в одни и те же лодки и вытаскивать их из них, когда они не могли справиться сами. Он был в действительно хорошей форме. По крайней мере, он так думал.

Работа на «Голубой звезде» под руководством капитана Карла Палссона была самой тяжелой работой, которую он когда-либо выполнял. Время — деньги, и у них была всего пара недель на воде, чтобы заработать как можно больше денег, и они зарабатывали деньги только тогда, когда были на палубах, забрасывали сети, вытаскивали их обратно, сортировали улов, чистили оборудование и начинали все сначала. Снова, и снова, и снова. По двадцать часов в день. Он подумал, что у него могут возникнуть проблемы со сном на крошечной полке койки, к которой его приставили. За все то время, что он провел на реке, в бурных водах рок-н-роллинга, он никогда не был в океане, и это было совершенно по-другому. Он не знал, сможет ли заснуть во время всплеска и падения, наката и вспенивания огромных волн, кренящих весь корабль то в одну, то в другую сторону. Но он лег и сразу же потерял сознание. Одному из других парней пришлось встряхнуть его, чтобы он проснулся, крича, чтобы он приводил свою задницу в порядок, надевал пальто, выходил на палубу и принимался за работу.

Он никогда не высыпался. У него всегда были затуманенные глаза, что еще больше усложняло работу. Он должен был сосредоточиться, должен был быть в курсе, должен был быть осторожен, иначе его могло смести с палубы сетью, зацепить за такелаж лебедки или отрезать конечность случайным ударом рыболовного крючка. Дуэйну, старшему матросу, не хватало двух пальцев из-за того, что его рука была скручена в линию. И он вернулся за добавкой.

Поскольку он был новичком, салагой, новобранцем, ему досталось больше всего. Он должен был чистить ведра с наживкой. Он счищал с палубы рыбью чешую и потроха. Он скручивал и сворачивал жирные, покрытые слизью, образующие осколки линии. Его руки в перчатках сводило судорогой. Его ноги всегда казались влажными, несмотря на резиновые сапоги, которые он носил. Ему казалось, что он никогда больше не будет ни теплым, ни сухим.

Но каждый день приближал его к Гренландии. Капитан «Голубой звезды» менял рыбный промысел, готовясь продать лодку фирме в Сисимиуте, который, по-видимому, был вторым по величине городом Гренландии… с населением около 6000 человек. Они ловили рыбу по пути, потому что почему бы и нет? Большинство членов экипажа планировали таким образом получить работу или улететь обратно в Новую Англию с зарплатой в карманах, прежде чем начать следующий сезон на новой лодке. Джон был единственным, кто просто хотел поехать в Гренландию.

Проводить время с закаленным рыбаком было само по себе образованием. Они ругались, говорили о свиданиях, которые у них были в порту, хотя Джон был уверен, что «свидание» — неподходящее слово для того, чем некоторые из них занимались. У пары матросов в Портленде были жены; пара утверждала, что у них есть подружки. Парочка хвасталась девушками, с которыми они провели пару ночей. Они говорили о женщинах так, как будто они были фильмом, который взяли напрокат, или быстрой едой, которой они наслаждались. Джон слушал, завороженный.

— А как насчет тебя, Малыш? — спросил его Дуэйн. Джон провел первый день, пытаясь заставить их называть его Джоном. Потом он сдался. — У тебя дома есть девушка, или ты немного повеселился в городе?

Лица членов экипажа повернулись к нему. Неважно, что сказал Джон, они найдут способ придраться к нему. Ему потребовалось много времени, чтобы ответить — не пытаясь придумать что-то умное, чтобы переубедить остальных. Скорее, он должен был придумать, как объяснить Кей и то, что с ней случилось.

Если бы они переспали, она не смогла бы стать жертвой-девственницей и не ушла бы. Он много думал об этом. Но тогда люди и драконы могли бы вступить в войну. И, может быть, они все были бы мертвы, или сбежали, или что-то в этом роде. Слишком поздно сомневаться в чем-либо из этого.

— Малыш? — подсказал Дуэйн.

— Э-э, да. Это долгая история, — сказал он наконец. Все засмеялись, а он покраснел, потому что это не должно было быть шуткой, но ребята все равно согласились.

— Ответ — и то, и другое, — сказал Дуэйн. — Девушка дома, а одна в городе.

— Это традиция.

— Развлекайся, пока ты молод, верно?

— Наслаждайся этим, пока это длится.

Они еще немного посмеялись, и Джон смеялся вместе с ними, потому что слишком устал, чтобы спорить.

Так вот с кем он работал. Когда они не подшучивали над ним, он старался молчать и слушать. Он мог бы научиться вписываться здесь. И он хотел узнать все, что мог, о том, куда они направлялись.

Он ожидал, что они спросят, зачем он это делает. Почему ребенок без опыта и прежнего интереса к океанской рыбалке оказался на лодке посреди Северной Атлантики. Про себя он приукрасил свою историю о желании путешествовать по миру, стараясь, чтобы она звучала правдоподобно. Но ребята никогда не спрашивали. Пока он выполнял свою работу, пока он не жаловался, они оставляли его в покое. Но он хотел рассказать правдивую историю. Он хотел знать, что им известно о драконах.

В дневные часы он осматривал северное небо в поисках крылатых фигур на далеком горизонте. Конечно, если бы здесь было целое поселение драконов, он смог бы увидеть, как они парят вдалеке, охраняя свои небеса, как это было в Силвер-Ривер. Раз или два ему показалось, что он что-то увидел — взмах хвоста, изогнутую шею. Но это всегда была игра света, и то, что он действительно видел, было просто крачкой, парящей над водой в поисках остатков сетей.

— Ты что-то ищешь, Малыш, — сказал ему однажды капитан Палссон.

Он вздрогнул, отодвигаясь от перил, ища, чем бы заняться. Палубу снова нужно было мыть, швабра была под рукой. Но Палссон не кричал на него за то, что он бездельничает, отрывает свою задницу и делает себя полезным. Это была приятная перемена.

— Ты когда-нибудь видел драконов? Я слышал истории о драконах, живущих далеко на севере, и мне стало интересно, может быть, они когда-нибудь летали здесь над водой.

— Да, я слышал эти истории. Что подо льдом спрятана какая-то страна драконов. Что они выходят по ночам и шпионят за нами.

— Да, что-то в этом роде.

— Это просто истории о привидениях. Не могу сказать, что я когда-либо видел здесь драконов. А как насчет тебя… ты когда-нибудь видел дракона?

Он посмотрел на воду, пряча усмешку. Стайка крачек кружилась и танцевала, скользя по воде и ловя рыбу щелчком клюва. Делать то, для чего они были предназначены.

— Да, — просто ответил Джон. — Я из Силвер-Ривер, штат Монтана. Я видел много драконов. И поговорил с ними, и позволил моей девушке улететь с одним из них…

Палссон изучал его, нахмурив брови, как будто пытался решить, верить ему или нет.

— Итак, зачем тебе понадобилось преследовать их здесь?

Джон недовольно пожал плечами, потому что да, в этом не было особого смысла. Покачав головой, капитан ушел, а Джон взял швабру и принялся за работу.

***

Когда, наконец, появился пункт их назначения, он выглядел не таким уж и большим. Дымка на горизонте, превратившаяся в темную линию, которая превратилась в холмик земли. Детали становились все более четкими: скалистый берег, зеленая растительность над ним, затем доки и здания города и его порта. Прилетели чайки, кружа над головой и играя в кильватере.

Он ожидал, что Гренландия будет белой, заснеженной, покрытой ледниками, но это выглядело как любое другое побережье. Части штата Мэн, мимо которых они проплывали, выглядели примерно так.


Скачать книгу "Убежище драконов" - Кэрри Вон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Убежище драконов
Внимание