Злая герцогиня из скучной BL новеллы, желает пить чай!

Кайла Зэт
67
6.7
(3 голоса)
2 1

Аннотация: Я переродилась злодейкой, в самой скучнейшей новелле про крепкую мужскую дружбу.
Все ее герои меня ненавидят. Каждый из них точит на меня зуб и хочет убить. Но я не собираюсь сдаваться и пускать все на самотек.
Я избавлюсь от нежеланной помолвки, наглого жениха и всех героев, которые мне надоедают. А потом буду пить любимый чай, купаться в несметных сокровищах своей семьи и наслаждаться свободой.
Но почему, чем сильнее я пытаюсь от них избавиться, тем прилипчивее они становятся?

Книга добавлена:
20-04-2023, 17:03
0
780
63
Злая герцогиня из скучной BL новеллы, желает пить чай!
Содержание

Читать книгу "Злая герцогиня из скучной BL новеллы, желает пить чай!"



19. От меня есть польза. Какая? Не скажу!

— Значит, ты обладаешь отличным здоровьем? — волшебник наглым образом садится за мой стол и принимается, есть МОЮ еду. В край охамел.

— Послушай ты… — я обращаюсь к нему. Он лучезарно мне улыбается, а он ужасно красив. Так стоп! Нельзя обращать внимание на его красоту. Это не просто ошибка, это тотальная катастрофа! Стоит мне расслабиться, как он сядет мне на шею, и я не смогу от него избавиться. Нет. Нет. Нет. Я должна быть стойкой и не позволять ему крутить собой.

Но только вот мысли так и остались мыслями. Я и заметить не успела как этот охамевший пес, сожрал мой обед и развалился на моей кровати. Чтоб его блохи покусали.

— Принцесса, не хмурься так сильно, загубишь свою красоту, — с легкой полуулыбкой заявляет волшебник.

— Перестану хмуриться, как только ты выйдешь в окно.

— Второй этаж же. Я ведь умру, — он строит невинные глазки.

— Не умрешь, ты же собака, а они живучие. Максимум ноги переломаешь.

— Какая ты злая, — Калеб обиженно надувает губы.

— Уж, какая есть, — я передергиваю плечами. — Ты наелся? Теперь давай проваливай поскорее!

— Почему ты меня прогоняешь? — вдруг спрашивает он. Я до этого бороздящая вдоль и поперек свою комнату, останавливаюсь и недоуменно смотрю на него. Калеб, действительно этого не понимает?

— Ты ведь знаком с правилами аристократии? — я, скрестив руки на груди, смотрю на него.

— Естественно.

— Тогда ты знаешь, — я стараюсь говорить как преподаватель на лекциях, — нахождение благородной леди в одном помещении с мужчиной, не приходящимся ей кровным родственником, женихом или мужем не приветствуются в обществе. Это может стать черным пятном на ее репутации. Она никогда не сможет выйти замуж. Или ее изгонят из общества.

— И что? — кажется, волшебник не догоняет. — Раньше ведь это не было проблемой.

— Ты был собакой, и я не знала, что ты на самом деле человек!

— Но ведь ничего не изменилось, — от его слов я выпадаю в осадок. — Я немного отдохну и снова стану твоей собакой.

— Так не пойдет, я же знаю о тебе правду, — не собираюсь сдаваться.

Калеб встает с кровати и медленно идет по комнате ко мне.

— Что ты делаешь! Отойди! — велю ему, но он не слушается и подходит совсем близко.

— Ты уверена, что я должен уйти. Ведь от меня есть польза, — Калеб останавливается на расстоянии моей вытянутой руки. Он склоняет голову в бок и смотрит на меня, я же стараюсь на него не смотреть. Хотя его голая грудь все время притягивает мой взгляд. Каждый раз, когда я забываюсь и смотрю на него, мне хочется сгореть со стыда.

— К-какая? — заикнувшись, интересуюсь у него. Калеб придвигается еще капельку ближе и шепчет.

— Не скажу!

— Мы что здесь шутки шутим? — вспылила я и отскочила от него на несколько шагов.

— Принцесса поверь, я очень полезный.

— Ты бывший волшебник Хиасто, — рассуждаю я, — это место просто так не покинуть, тебя либо выгнали за преступление, либо ты стал наследником семьи и не можешь посвятить жизнь этому месту.

— Ты хорошо знаешь правила Хиасто, — соглашается он. — Так значит, ты знаешь, почему я бывший волшебник?

— Здесь и гадать не нужно! — фыркнув, задираю нос. — Будь ты наследником семьи, не шатался бы в облике псины. А это значит ты преступник.

— Ты такая умная, — восторженно вздыхает он, — я люблю умных женщин. А знаешь, давай поженимся?

— Что? — мой рот удивленно раскрылся. У этого мужчины явно не все в порядке с головой. А это еще один плюсик к тому, чтобы избавиться от него.

Калеб без разрешения касается моей руки и мягко гладит костяшки пальцев.

— Ты сама подумай я сильный, ты красивая, мы идеальная пара.

Я слушаю его слова растерянно моргая. Похоже он слишком долго был собакой и его мозг атрофировался. Вырвав свою руку из его ладони, я брезгливо вытираю ее о платье.

— Никакой свадьбы не будет. Я не сошла с ума, чтобы связываться с преступником. Убирайся отсюда!

— Но я не хочу, — Калеб пытается склонить меня к согласию, своим невинным и жалостливым взглядом. Не на ту нарвался! Я не сдамся. Несколько минут мы стоим в тишине, пытаясь победить в игре в гляделки. Его умоляющий взгляд и мой упрямый, борются друг с другом. С каждой проходящей секундой я чувствую как моя решимость слабеет. Боже не могу ведь я сдаться из-за красивой мордашки. И вот волшебник использует свой последний козырь. — Я могу помочь тебе разорвать помолвку с принцем.

— Как? — я задумчиво смотрю на Калеба. Будет ли от него хоть какая-то польза? Жаль мои следования о нем слишком поверхностные.

— Ты знаешь, за что меня выгнали из Хиасто? — с хитрой улыбкой спрашивает он.

— Откуда бы мне это знать? — пусть вкратце я и ведаю, что произошло, Калебу об этом говорить не стоит.

— Да-да не знаешь, — соглашается он, усиленно кивая головой. — Я тебе сейчас расскажу…

— Далия, дочка! — в дверь громко постучались, после чего она начала распахиваться. Вот же блин, надо было запереться. С ужасом я жду появления отца. Когда он входит, его напуганное выражение лица ранит мое сердце. Наверное, он очень сильно испугался. — Далия, я приехал, как только мне сообщили.

Он бросается ко мне и крепко сжимает в объятиях. Его большие руки прижимают меня к себе.

— Дочка, как же так. Кто посмел это сделать?

Он продолжает спокойно говорить. Неужели он ничего не заметил? Калеб успел спрятаться? Я пытаюсь повернуть голову, чтобы увидеть его.

Гав!

— Твой спаситель в порядке, — отец отпускает меня. Пес подбегает к нему и подставляет свою голову под большую ладонь, которая тут же трепет его шерсть. — Спасибо тебе приятель. Ты спас мою любимую дочку. До этого я думал, что тебе не место в нашем доме, но после этого все комнаты моего дома для тебя открыты. И я передал нашему шеф-повару, чтобы он готовил тебе самое лучше мясо, которое он достанет в столице.

Пес обрадовано загавкал. Я изумленно смотрю то на отца, то на пса. Нет, папа нельзя ему разрешать здесь оставаться!

— Наши рыцари, немедленно начнут расследовать это дело и найдут виновного, — закончив баловать пса, отец вернулся к разговору со мной. — Если понадобиться я призову волшебников ордена Хиасто, чтобы они помогли нам.

— Папа, — услышав про орден, я пугаюсь, — разве такая мелочь заставит, почтенных волшебников помогать нам?

— Хиасто за деньги сделает что угодно, — уверенно, говорит отец. — Ходят слухи, после скандала с императорской семьей, их дела идут хуже некуда. Спонсирование сократилось, и теперь они выполняют любую работу, которая попадется им под руку.

— Вот оно как, — я перевожу взгляд на пса, он повесил голову, едва услышал об ордене. Что ж, это ведь из-за тебя орден так скатился. — Хорошо, если не получится у нас, обратимся к ним.

— Я рад, что ты в порядке, — отец гладит меня по волосам.

— Спасибо папа, — я прижимаюсь к нему сама и обнимаю.

— Поужинаем вместе? Сегодня я больше не вернусь во дворец, — говорит он.

— Хорошо папа, — соглашаюсь. Когда отец уходит, я смотрю на Калеба. Он сидит на ковре и задумчиво смотрит на двери. — Это ничего не меняет, я хочу чтобы ты ушел.


Скачать книгу "Злая герцогиня из скучной BL новеллы, желает пить чай!" - Кайла Зэт бесплатно


67
6.7
Оцени книгу:
2 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Злая герцогиня из скучной BL новеллы, желает пить чай!
Внимание