Ты — моя добыча! Книга 2 (СИ)

Татьяна Сергеева
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Наказанный демон смог вернуться домой, обретя не только истинный вид, но и получив невероятную способность. Теперь он может летать. С его силами и новоприобретёнными возможностями он вправе занять самое высокое положение в нижнем мире. А ещё отомстить всем врагам, по воле которых ему пришлось пережить неприятности в чужом мире. Чего бы ещё желать? Слава, почёт, уважение... Всё это есть. Но демон ищет дорогу в Верхний мир. Ведь там осталась та, ради которой он отдаст свою жизнь...

Книга добавлена:
14-12-2023, 08:58
0
349
50
Ты — моя добыча! Книга 2 (СИ)

Читать книгу "Ты — моя добыча! Книга 2 (СИ)"



Глава 43

Альфен посмеивался над обретшим былую смелость комендантом. Вот ведь какой наглец: почувствовал глоток свободы — и снова герой. Ну, ничего. Всё это он ещё Рэллону припомнит. Только вот подходящий момент выберет...

Мысли о коменданте настолько его увлекли, что он не сразу обратил внимание на то, что возле дома их уже поджидали. И кто! «Любимый» братец Ланы! Всё-таки вычислил, шверь!

Альфен даже обрадовался такому повороту — не придётся ещё и на его поиски время тратить. Демон спровадил коменданта и девушку в дом, оставшись на разговор. Но братец не стал разговаривать. Услышав о заявлении прав Альфена на титул наследного графа, он бросил приказ своим приспешникам:

- Сжечь!

- Сам напросился! - Альфен даже зажмурился, теперь-то его демоническая душа насладится весельем.

Едва маги вышли вперёд, напитывая руки энергией, демон сменил ипостась. Маги замерли, не веря своим глазам. Один из них, оглядев демона с головы до ног, заявил:

- Не может быть! Иллюзия!

Альфен снова сменил облик, перейдя в боевую трансформу. Умный тут же радостно выкрикнул, обращаясь к подельнику:

- Видишь? Точно иллюзия. Таких демонов и в природе не существует!

Второй после этого заявления тоже осмелел. А Альфен не стал тратить время на разубеждение глупых людишек. Он попросту впитал летящие в него магические сгустки, сделал несколько быстрых шагов вперёд и свернул магам шеи. А потом, для убедительности, и вовсе оторвал их от туловища, бросив рядом.

- Ещё желающие чем-нибудь в меня кинуть найдутся? - пророкотал он обращаясь к остолбеневшим наёмникам.

Те резво побросали оружие и кинулись наутёк, оставив бывшего нанимателя наедине с разгневанным демоном.

Альфен решил немного поиграть со своей жертвой.

- Ну, готов отдать мне свою душу?

- Нет, погоди! Я заплачу любую сумму! - Сертер плюхнулся на колени и униженно пополз к ногам демона.

Альфен брезгливо поморщился: даже руки пачкать о такую падаль не хочется.

- И что ты можешь предложить мне, жалкий человечишко?

- Богатство, власть, всё! - затараторил Сертер.

- Сомневаюсь, что это всё у тебя есть, - Альфен решил ещё немного подождать с расправой и выяснить, чем станет откупаться братец Ланы.

- У меня есть связи на самом верху...

- Намекаешь на вашего скудоумного короля?

- Зачем мне король, если на днях власть захватят оборотни, - Сертер почувствовал, что смог заинтересовать демона, и к нему вернулась былая уверенность.

- Оборотни, ты сказал? А ну-ка, пойдём! - Альфен схватил Сертера за шиворот и втащил в дом, бросив к ногам взвизгнувшей Ланы. Рэллон, увидев в проёме двери демона, тоже испуганно охнул.

- Господин комендант, это мой вам подарок. У человечишки есть интересные сведения.

Альфен поманил девушку за собой на улицу.

Едва дверь закрылась, демон виновато произнёс:

- Лана, выручай, не могу назад, - Альфен качнул крыльями.

- Когда же это кончится-то?

В это время комендант, разглядывая испуганное нечто, размышлял. Да от такого и впрямь сбежишь, забыв и про дом, и про титул. С таким договориться по-хорошему нельзя, только изводить под корень. Ещё коменданта царапнула мысль, что где-то он этого братца уже видел. Вспомнить бы вот только...

А вот дружок лекарки не прост. Не побоялся ни наёмников, ни магов, оставшись разбираться. Конечно, у него обязательно найдутся амулеты. А это говорит о том, что с ним надо быть поаккуратней.

Рэллон скривился от недовольства. Он вспомнил слова демона, что пленник теперь его и с удовольствием пнул жертву ногой, выпуская лишние эмоции.

Сертер, напуганный и подавленный, вздрогнул всем телом, но осмелился поднять глаза на нового обидчика.

- Рэллон? - удивлённо спросил он, глядя на возвышающегося над ним мужчину.

- Мы знакомы? - комендант в этом не сомневался, только вот вспомнить не удавалось.

- Да, я был на собрании у лорда Кроуна, ну, том самом, когда присягу принимали...

Комендант фыркнул. Да собрание и впрямь было весёленькое. Таких же, вот, жалких землевладельцев вербовали. Понятно, почему он не смог запомнить Сертера. Слишком много чести...

Выходит, что теперь брат Ланы понадобился демону для выполнения задания, но в то же время жалеть его не станет. Рэллон усмехнулся — приятно быть не самым последним звеном пищевой цепочки. Да и есть кого попинать в случае плохого настроения. Уж демон только рад будет.

Комендант ещё раз посмотрел на распростёртого у его ног дворянчика. Да, попал тот по-крупному. С одной стороны — страх перед демоном, с другой — перед оборотнем, правой рукой которого был комендант. А ещё и лекарка, что тоже не упустит своего шанса отомстить за все свои страхи и унижения.

Пока Рэллон размышлял о судьбе Сертера, вернулась Лана. Она подошла к брату и уверенно приказала:

- Раздевайся!

Брови коменданта поползли вверх, а девушка объяснила свой приказ: - Из-за тебя Альфен одежду испортил.

Сертер стал торопливо стаскивать одежду, а Рэллон очень захотел узнать, что же произошло на улице, если брат и не возмущается?

Оставшись в одних подштаниках, ненаследный граф с мольбой посмотрел на сестру — расставаться с последним и самым нужным предметом гардероба он очень не хотел. Но лекарке хватило и снятой одежды. Она подхватила вещи с пола и вышла снова на улицу. Вернулась уже в сопровождении Альфена. Тот выглядел весьма потешно: брюки были в обтяжку и коротки, рубашка не застёгивалась, только накинутый на плечи плащ несколько спасал ситуацию.

Сертер, увидев вошедшего, сжался и пополз за коменданта.

- Так, я смотрю, контакт уже наладился? Господин комендант, берите это дурнопахнущее существо и отправляйтесь на первое задание.

Рэллон с любопытством ждал продолжения, а Сертер заныл:

- Я не могу в таком виде никуда идти, - причём сказано это было из-за ног коменданта.

- Оденешься. Там во дворе два свеженьких комплекта лежат.

После этих слов Сертера вывернуло наизнанку.

- Ну вот, ещё и дом загадил, поганец мелкий.

Реакция Сертера на слова Альфена показалась коменданту слишком выразительной. Явно на улице что-то не в порядке... Додумывать не пришлось, так как Альфен разъяснил подробности поручения.

- На дворе лежат два трупа с оторванными головами. Несёте их в центр и прячете в подворотне. Так, чтобы их обязательно нашли, но произошло бы это не сразу. Понятно?

- Я … я не смогу, - простонал Сертер, снова поднося руки ко рту.

- Помочь? - Альфен ухмыльнулся.

Дворянчик торопливо пополз в сторону двери, не дожидаясь собственно помощи.

- Приглядишь за ним, - бросил Альфен коменданту. - И без глупостей. Уж ты должен догадываться, что от демона спрятаться не удастся.

Комендант понятливо тряхнул густыми волосами и поспешил на улицу.

Картина, представшая перед его глазами, и в самом деле была страшной. Вся трава была забрызгана кровью, а оторванные головы, как диковинные плоды с неизвестного науке растения, валялись подле укороченных тел. Сертер, не отнимая руку ото рта, начал стаскивать с тела, что было меньше заляпано кровью, одежду.

Комендант хмыкнул. Он прекрасно понял, почему дворянчик не стал возмущаться. Если бы он своими глазами видел, как демон расправляется с магами, то тоже вряд ли сохранил бы невозмутимость.


Скачать книгу "Ты — моя добыча! Книга 2 (СИ)" - Татьяна Сергеева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Ты — моя добыча! Книга 2 (СИ)
Внимание