Мое проклятое чудовище

Ольга Дмитриевна
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Одно случайное проклятье — и вот я в чужом мире, в теле юной графини на пути к ее жениху. Что там дальше по сюжету? Свадьба с принцем? А вот и нет! Похищение чудовищем. И теперь уже оно требует от меня снять с него проклятие. Постойте! Не слишком ли много проклятий на одну сказку?
Нет, конечно, чудовище по ночам превращается во вполне себе привлекательного герцога, и в замке его скучать не приходится, я даже попытаюсь разобраться с его проблемой, но главный вопрос остается открытым: кто снимет проклятие с меня?

Книга добавлена:
30-01-2023, 08:33
0
679
36
Мое проклятое чудовище

Читать книгу "Мое проклятое чудовище"



Глава 3

В комнате меня ждал обед и новое платье. «Простенькое и старомодное», как сказала Дара извиняющимся тоном. А по мне — просто идеально. Главное, без кринолина и прочих садистских штуковин.

— Нашла его в старых сундуках, — объяснила женщина. — Видимо, ещё матушки герцога. Но вы не волнуйтесь, миледи, я ваше быстро приведу в порядок.

— С этим можно не спешить, — отозвалась я, поправляя длинные свободные рукава, которые украшала искусная золотая вышивка, впрочем, как и все платье. Невероятная красота! Только попахивает слегка нафталином.

Накормили меня тоже досыта: свежий хлеб, запечённое в сырной корочке мясо, овощи, на десерт — спелые персики. А вот из комнаты мне выходить запретили, до «разрешения герцога». Впрочем, я пока никуда и не стремилась, особенно к тому самому герцогу. Меня вполне устраивало сидеть в этой комнате, как в норке, и пытаться мириться со свалившимися на меня проблемами. Иногда накатывала паника, страх, к горлу подступали слезы, особенно от мысли, что я навсегда останусь в этом чуждом месте и неродном теле. В такие минуты помогало отвлечься на какую-нибудь мелочь, например, на гипсового купидона с толстыми щеками и отбитым крылом. Он смотрел на меня с потолка, ехидно улыбался и целился своими стрелами, видимо, прямо в сердце. Или же рыжего кота, который разлегся на траве, прямо у меня под окнами и заразительно зевал, щурясь от солнца. Временами я возвращалась к зеркалу, пытаясь свыкнуться с новой внешностью. Без косметики и пудры, к слову, личико юной графини было куда симпатичнее и милее.

Солнце незаметно стало клониться к горизонту, комнату окутал сумрак. В этот момент и появилась снова Дара.

— Что ж вы свет не зажигаете, миледи? — спросила она. Её рука потянулась к маленькой круглой полусфере, которая крепилась на стене. Щёлкнула по ней пальцами, и в полусфере вспыхнули десяток малюсеньких огоньков. Часть из них вырвалось наружу и направилось к свечам. Не прошло и минуты, как в комнате было светлее, чем днём.

— Что это? — я завороженно проводила глазами огоньки, пока они не исчезли снова в сфере.

— Гномьи светляки, — отозвалась Дара, косясь на меня с подозрением. — Вы разве в своем поместье такими не пользуетесь?

— Н-нет, у нас немного… другие светляки, — я кашлянула и отвела глаза.

Дара на это пожала плечами, а после произнесла:

— Я тут зачем пришла… Герцог ждёт вас.

Сердце пропустило удар.

— Где ждёт? — от растерянности спросила я.

— В каминном зале, — ответила Дара. — Я провожу вас.

— Это будет замечательно, — выдохнула я и поднялась.

Путь до каминного зала оказался недалек, да и «зал» — было слишком громкое слово для этого помещения. Скорее, просторная комната, чуть больше выделенной мне спальни. Дора только открыла мне дверь и тотчас исчезла, оставив одну.

Пока шла в этот зал, я уже морально приготовилась встретиться с тем самым рогатым кошаком, однако у камина, вне всякого сомнения, стоял мужчина, а никак не чудовище. Высокий, широкоплечий, в небрежно надетом камзоле, из-под которого так же небрежно торчали кружева рубашки. Да и в целом вид его был диковатым: небритые щеки, взъерошенные русые волосы, требующие стрижки. Лишь сапоги, в которые были вправлены облегающие штаны, блестели, начищенные до полировки.

— Леди Эва Барбантиа, — рычаще протянул он. Его мимолетная улыбка вышла больше похожей на оскал.

Я молчала, не зная, что следует на это ответить. Ладони взмокли от волнения, и я украдкой вытерла их об юбку.

Герцог между тем жестом показал мне на кресло у камина и сам сел в похожее напротив. Я опустилась на предложенное место и сцепила пальцы. Герцог откинулся на спинку и принялся изучать меня взглядом, в котором так и сквозила неприязнь. Огонь из камина подсвечивал его лицо оранжевым, заостряя черты и придавая ему ещё более зловещий вид. Так мы несколько долгих минут сверлили друг друга глазами, каждый ожидая чего-то от другого.

— Как вы устроились в моем замке? — наконец спросил герцог. И в его голосе я услышала лёгкую издевку.

— Спасибо, неплохо, — ответила я. В принципе, это правда. Помыли, накормили, выделили спальню, ещё и одежду.

Герцог изогнул одну бровь.

— Вы слишком спокойны для своего положения, леди Эва, — проговорил он. — Не удивлены, что вы здесь?

Если б вы, герцог, знали насколько удивлена! Кажется, ещё чуть-чуть, и с ума сойду от всего творящегося вокруг. Но пока я вам в этом не признаюсь. Инстинкт самосохранения.

— Я жду, когда вы мне это объясните, — отозвалась я, слегка поведя плечами. — Одно могу сказать: мой путь сюда был не самым приятным… И уж точно я не планировала оказаться у вас в гостях.

— Вы знаете, кто я, леди Эва? — герцог потёр подбородок.

— Кажется, вы не представлялись.

Он криво ухмыльнулся.

— Я — герцог Ронал Д'ари, слышали о таком?

Я отрицательно мотнула головой. Откуда мне слышать?

— И ваша почившая тётка Иоганна никогда обо мне не упоминала? Впрочем, — тут он нахмурил брови. — Она ведь вам и не тётка… А двоюродная бабка… Да уж, время летит… Ошибся на пару десятков лет. Но это ничего не меняет. Вы та, кто мне нужна.

— Для чего? — уточнила я как можно вежливее.

— Для того чтобы снять с меня проклятие, которое наложила эта грымза Иоганна.

Я опешила. А герцог сузил глаза:

— Не смотрите на меня так. Будто не знаете, что у вас в роду были ведьмы.

— Ведьмы? — переспросила я.

— Ведьмы, — повторил герцог как выплюнул.

— Но я не ведьма, — я сглотнула, а про себя добавила: «Вроде как». Ведь об этом теле я мало что знаю.

Ронал Д'ари снова пробуравил меня своим колючим взглядом:

— Я в этом не уверен. Мне рассказали, как вы виртуозно пытались использовать огненную магию в лесу.

— Виртуозно? Огненную магию? — с каждым его заявлением я все больше впадала в ступор. И все больше понимала, как попала.

— Да, как и ваша двоюродная бабка, — ответил герцог. — Но не волнуйтесь, леди Эва Барбантиа, так уж и быть, если вы мне поможете, я сохраню то, что вы ведьма, втайне.

— Знаете, герцог Ронал Д'ари, — произнесла я вкрадчиво, — я совсем не уверена, что смогу помочь вам.

— Сможете, — угрожающе-ласково сказал на это герцог. — Иоганна указала на вас. Все сходится: её близкая родственница, огненная стихия, и… рыжая, — на последнем слове он скривился, будто проглотил муху. — Как и сама Иоганна. Вы единственная в роду за сто лет, кто имеет такой… такой цвет волос.

Мне показалась, он хотел добавить к «цвету волос» эпитет наподобие «отвратительный», но сдержался.

Я занервничала ещё больше. Вопрос: что делать? — стал ещё более актуальным. Может, признаться ему? В том, что я не та самая Эва. Нет, не поверит. По глазам вижу, не поверит. А если поверит, то кто знает, как все обернётся? Может, он озвереет и решит от меня избавиться? Сгоряча, на эмоциях, что провалился его план по снятию проклятия. Эва же ему нужна. И как бы он ни кривил лицо и выказывал к ней пренебрежение, он от неё зависит. И будет терпеть, пока она не поможет ему. А если не поможет… Смотри пункт один.

То есть, если пока оставить его в неведении, можно выиграть время, за которое я смогу придумать, как мне из всей этой неприятно пахнущей субстанций выкарабкаться. А там, может, и домой получится вернуться. И стать самой собой.

Что ж… Умереть всегда успею.

— А можно узнать, как прокляла вас Ио… Моя бабка? — поинтересовалась я для поддержания разговора и усыпления его бдительности.

— Можно. Отчего же нет? — герцог резко поднялся, прошелся к столику, где стоял графин с каким-то напитком, и наполнил им бокал. Все его движения были нервным, порывистыми. — Первое. Я практически лишён своей магии. Мелкая бытовушка, которой владеют и пятилетние дети, не в счёт. Второе. Проклятие легло и на мой замок, и на моих слуг. Время здесь остановилось. Никто не растёт, не стареет и не умирает. И третье. Я теперь — чудовище, — и он махом осушил бокал.

— Чудовище… — эхом повторила я, леденея.

Неужели, я была права? Но как же… Может, он так о себе в переносном значении?

— Вы, конечно, не самый располагающий к общению человек, — заговорила я после, комкая ткань платья, — но чудовище… Не критичны ли вы к себе?

Герцог закатил глаза.

— Я. Самое. Настоящее. Чудовище, — отрывисто произнёс он. — Днём. От рассвета до заката я зверь. С клыками, когтями и…

—... рогами, — подсказала я. — Значит, это вас я видела в лесу.

Он не ответил. Отвернулся и снова наполнил свой бокал.

— Можно и мне? — вырвалось у меня.

Герцог обернулся, посмотрел на меня недоуменно. Я показала на его бокал:

— Не угостите? В горле пересохло, — и я кашлянула для убедительности.

Ронал Д'ари молча налил напиток во второй бокал и протянул мне.

— Он крепкий, — предупредил меня потом

Но я, уже не слушая, сделала большой глоток. Горло обожгло горечью, я закашлялась, а на глазах выступили слезы.

— Я говорил, — герцог уже смотрел на меня с любопытством.

— Ничего, — я начала обмахиваться ладонью, освежая вмиг запылавшие щеки, — то, что нужно. Так что вы там говорили о чудовище? От заката до рассвета?..

— Наоборот, от рассвета до заката, — процедил герцог. — С темнотой человеческий облик возвращается ко мне.

— Интересно, — я отпила ещё немного.

Второй глоток уже пошёл лучше, и волнение притупилось. Стало даже как-то хорошо. Спокойно. И герцог не такой уж страшный…

— И за что вас так… Моя бабка? — уточнила я, осмелев. — У вас с ней были шуры-муры? Изменили ей?

— Какие шмуры…? Никому я не изменял! — возмутился герцог.

— А-а-а, занервничали, — из меня вырвался смешок. — Значит, была какая-то интрижка.

— Упаси меня Велла от интрижек с такими! — рыкнул Ронал Д'ари

Велла…Где-то я уже слышала это имя.

— Это Иоганна возомнила себе, что может привлечь меня. Как женщина, — раздражённо продолжил герцог между тем. — Но она не в моем вкусе! Ни характером, ни… — он провел ладонью по лицу. — Внешностью.

— Ясно, — кивнула я. — Неразделенная любовь.

— Дурацкая приходить глупой бабенки! За которую пострадал не только я.

— Обидненько, — снова кивнула я. — И вам никак не удалось упростить её саму снять проклятие?

— Эта мстительная карга до конца жизни наслаждалась моими страданиями. А потом сказала, что только её потомок женского рода сможет снять с меня это проклятие, — герцог покрутил уже пустой бокал в руке и отставил его.

— А каким образом, она не уточнила? — спросила я.

— Нет. Сказала, что её наследница поймёт.

М-да… Задача со звёздочкой.

— И вы для этого её… То есть меня похитили? — вспомнила я.

— У меня не было другого выхода. Вы бы сами никогда ко мне не пришли. Пришлось инсценировать ограбление, когда вы были на пути к своему жениху, — ответил герцог. — И до тех пор, пока вы не избавите меня от проклятия, все будут думать, что вы умерла. Чем же быстрее вы это сделаете, тем скорее окажетесь рядом со своим женихом. Впрочем, я не очень уверен, что вы так уж стремились замуж за барона Дегиля. Стать его восьмой женой… Хм. Так что, возможно, вы мне ещё будете благодарны за спасение…


Скачать книгу "Мое проклятое чудовище" - Ольга Дмитриевна Иванова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Мое проклятое чудовище
Внимание