Давно забытый Зимний король

Аннетт Мари
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я думала, я была бесполезной ведьмой. чьим оружием был только складной нож и гадкое поведение.Я думала, Зак был преступником-друидом с манящей аурой, которой я не могла противостоять.И я думала, что мой фамильяр был безобидным оборотнем, который выбрал меня, потому что я «довольно интересная».Но все не так, как я думала. Все не такое, каким кажется.Включая меня.Мне нужны ответы, и быстро, пока я не погрязла глубже в трясине тайн, куда рухнула.Тайн Кристального Друида. Тайн Зимнего Короля.И моих тайн.

Книга добавлена:
13-04-2024, 21:30
0
122
32
Давно забытый Зимний король
Содержание

Читать книгу "Давно забытый Зимний король"



Моя голова вырвалась на поверхность. Холодный воздух ударил по моей коже. Волны толкали мое тело, мои конечности не слушались.

Моя спина столкнулась с твердой поверхностью. Волн больше не было. Меня вытащили из воды.

— Дыши!

Ладонь ударила меня с силой по спине, сотрясая мой торс. Горло разжалось, и я вдохнула, а потом согнулась, кашляя. Голова кружилась, горло пылало. Диафрагму сдавило, меня мутило. Я вдохнула, а потом меня стошнило.

Кашель утих, и я стала ощущать вокруг себя руки, которые не давали мне упасть с камней. Я приоткрыла пылающие глаза. Мои ноги вытянулись передо мной на склизком камне, ступни были в воде. Еще пара ног в мокрых джинсах была по бокам от меня — мужские ноги.

Я сидела между чьих-то колен, мокрая грудь другого человека прижималась к моей спине с каждым шумным вдохом. Но мне не нужно было поворачиваться, чтобы знать, кто меня спас. Я ощущала его присутствие в воздухе — электрическое слабое ощущение спокойствия и власти.

Я знала, кто вытащил меня из воды.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Мои пальцы крепко сжали холодный вес моего складного ножа.

— Что, — медленно начала я, слово звучало с хрипом, словно вырывалось из легких, — ты… тут… делаешь?

Может, он ощутил напряжение в моем теле, ли он знал мою стандартную реакцию на угрозу, но его ладонь сжала мое запястье, обездвиживая мое оружие.

— Я знаю, что ты не можешь не ударить меня ножом каждый раз, когда я спасаю твою жизнь, — сказал он, — но те мерфейри утопят нас обоих, если мы окажемся в воде.

Хриплый гул его голоса проник в мое тело, дрожал в моих костях. Дни ощущались как годы. Годы — как минуты. Я не знала, как давно не слышала его голос. Я не знала, почему звук так отдавался во мне — и от чувства мои пальцы сдавили нож с желанием заглушить его. Убрать его власть надо мной.

Меня утешало только то, что я не видела его лицо.

— Почему ты тут, Зак? — прорычала я, мое горло горело от хриплых слов.

— Почему ты плавала в водах мерфейри?

— Не твое дело, — мои конечности дрожали то ли от гнева, то ли от близости смерти. — Ты не понимаешь, что я хочу увидеть твое лицо только в морге, когда буду опознавать искалеченный труп.

— По словам Кита, ты хочешь убить меня сама.

Я оскалилась. Он и его агент говорили обо мне. Моррис мог намекнуть Заку, где я могу быть, когда я покинула участок.

Им обоим нужен был нож в животе за мысли, что они могли лезть в мою жизнь.

Я попыталась с этой мыслью высвободить руку, но Зак сжал крепче, как и другой рукой, притянул меня сильнее к себе. Его грудь была горячей, а кожа — скользкой от воды. Он был без футболки, и я была почти голой.

Я взглянула на берег в пятнадцати метрах от меня. Недалеко, но достаточно для водных фейри, чтобы чуть не утопить меня.

— Ты не можешь разобраться с мерфейри? — осведомилась я.

— Ты их никогда не встречала, да? — Зак тихо фыркнул. — Они ненавидят людей. Включая друидов. Они даже не признают меня.

Что тогда? Мы застряли тут, пока мерфейри не сдадутся и уплывут домой? Словно они оставят двух друидов, застрявших на дурацком камне.

Ладонь Зака прижалась к моему голому животу, словно я могла прыгнуть в воду, если он не удержит меня.

— Почему ты тут?

— Решила поплавать в холодном океане.

— Смешно.

— Почему ты тут?

— Ты не догадалась?

Я выдохнула, а потом резко повернулась, мое запястье вырвалось из хватки Зака. Мы сцепились, скользя на камне, а потом он напрягся, я коснулась острым клинком его горла.

Мы прижимались, запутавшись ногами, я была наполовину поверх него. Его ярко-зеленые глаза пронзали меня глубоко, как его голос, его мокрые черные волосы прилипли ко лбу, и его челюсть была темной от щетины.

Все во мне сжалось от его лица, эмоции бушевали во мне, но я подавила все это и вытащила на поверхность ярость.

— Это для тебя игра? — прорычала я. — Я — добыча? Появляешься без причины, дразнишь меня, мучаешь? Смотришь, как скоро я лопну?

— Я не поэтому тут.

Я склонилась к его лицу.

— Тогда почему?

— Убери сначала нож от моего горла.

— Ответь, чтобы я решила, насколько хочу увидеть тебя в крови на этом камне.

Он отклонил голову, открывая горло сильнее.

— Тогда режь.

Я напряглась, растерявшись. Он смотрел на меня, не дрогнув, его лицо было спокойным, почти безразличным. Его руки лежали по бокам. Он даже не пытался защититься.

— Если так хочешь меня убить, сделай это, — сказал он. — Перережь мне горло.

Моя ладонь задрожала, костяшки побелели на рукояти. Я должна была. Разрезать его горло, столкнуть его окровавленное тело в воду и уплыть, пока мерфейри отвлеклись бы на него.

— Убей меня.

— Не веди себя как виноватый мученик, — рявкнула я. — Я не верю.

— Я ничего не играю, — он поднял ладонь, сжал пальцы на моих, и мы оба теперь держали складной нож. — Я знаю, что ты не сделаешь этого.

— Не недооценивай меня.

— Ты убила, чтобы спасти мою жизнь, Сейбер. Ты не хочешь меня убивать.

Я смотрела на него. Его кожа в брызгах была натянута на твердых мышцах, бицепсы были напряжены. Ровная грудь плавно переходила в выпуклые мышцы пресса. Каждая линия его тела говорила о силе.

Этот взрослый мужчина пересекался в моем разуме с подростком тоньше и мягче, каким я его впервые встретила, и чем дольше я смотрела на него — них — тем больше ощущала, как рассыпалась. Прошлое и настоящее столкнулось перед моими глазами. Два непримиримых создания, мальчик, каким он был, и мужчина, каким он стал, смотрели на меня одинаковыми зелеными глазами.

Они оба ранили меня. Прошлое и настоящее задело мое сердце.

— Хочу.

Это был хриплый шепот. Моя ладонь дрожала в его хватке. Он не мешал мне направить нож к его горлу. Я сама себя останавливала.

— Я хочу тебя убить.

В этот раз я выдохнула слова. Все мое тело дрожало. Я застряла на камне посреди океана, окруженная фейри, которые хотели утопить нас, я говорила себе просто сделать это. Просто убить его. Покончить с этим навсегда. Убрать эту разбивающую боль.

— Почему я не могу?

Я не хотела говорить эти слова. Не хотела, чтобы они вырвались из моего пострадавшего горла. Не хотела, чтобы он их слышал.

Его загадочные глаза смотрели на меня, нечитаемые и непонятные.

Белые крылья захлопали, и сокол спикировал с неба. Рикр описал дугу над нашими головами.

Что это? — резко спросил он. — Почему ты в море?

— Где ты был? — рявкнула я, убирая нож от горла Зака.

Искал друида, как ты и просила. Другого друида, — добавил он.

Я вздрогнула и посмотрела на берег. На камнях у груды моих вещей стояла Жозефина, скрестив руки. Даже издалека я видела, что она приподняла брови.

«Ты можешь что-то сделать с мерфейри?» — спросила я мысленно у Рикра.

Боюсь, я не могу, голубка.

Мое недовольство вспыхнуло.

«Почему нет?».

Я не хочу намокнуть, — он описал еще круг. — И я плохо подхожу для боя в воде.

Подавив недовольное рычание, я посмотрела на Жозефину.

— Помочь? — крикнула она с берега.

Я помедлила, а потом крикнула:

— Тут мерфейри.

Ее смешок разнесся эхом над водой.

— Мой фамильяр отвлечет их, так что плывите.

Ее фамильяр? Я не видела и не ощущала другого фейри. Если подумать, я и Лаллакай вблизи не ощущала. Она не защищала своего друида?

Я взглянула на Зака. Другим вариантом было остаться на камне с ним, и я сглотнула, несмотря на жжение в горле, и плюхнулась в соленую воду. Холод снова сковал мое тело.

Мерфейри не появились, пока я плыла к берегу, но короткое расстояние забрало остатки сил, и я тяжело дышала, выбираясь на камни. Вода стекала с меня, я поднялась на ноги. Жозефина поймала меня за руку, не дав упасть. Друидке было под сорок, ее кожа была теплого золотистого цвета, и у нее были выразительные полные губы и смелые глаза, которые оценили меня одним взглядом на всех уровнях и не раскрыли результат.

— Похоже, вы там веселились, — отметила она.

Я воззвала к годам практики, вытащила в ответ свою улыбку «хорошей Сейбер».

Зак с плеском вылез на камни в паре ярдов от меня. Он выпрямился во весь рост и посмотрел зелеными глазами на Жозефину.

— Друид Бури, — прорычал он.

— Кристальный Друид, — холодно ответила она.

Я смотрела на них.

— Вы встречались?

— Нет, — хором и враждебно ответили они.

«В чем их проблема?» — мне было интересно.

Рикр опустился на камень рядом со мной.

Друиды защищают свою территорию, голубка. Они редко рады встрече других из их вида.

Жозефина чуть приподняла брови, и ветер пронесся по берегу. Из мерцающего ветра появилась фигура. Высокий тонкий фейри был в серо-серебристой мантии, от которой тянулись черные шнурки и шелковые ленты, которые трепал ветер. Бледно-сиреневые волосы развевались вокруг него, его андрогинное красивое лицо почти полностью занимали большие опаловые глаза без зрачков.

Нити сияющей серебряной магии завивались в спирали вокруг его тонких пальцев, он поднял их в сторону Зака.

Зак с безразличием взглянул на фейри. Он был без футболки и обуви, без оружия, еще и один, как я поняла, но не переживал из-за своей безопасности. Он повернулся к Друиду Бури, я заметила татуировки на его левом предплечье. Все пять темных кругов были с цветными рунами внутри.

— Уверена, что ты и твой мастер ветра хотите биться со мной, Друид Бури? — холодно спросил он.

— Почему ты вернулся? — спросила она. — Ты бросил свою территорию.

— Я был в отпуске, — он невесело улыбнулся, показывая зубы. — И это не твоя территория.

— Назовем ее нейтральной? — спросила я, улыбаясь с надеждой. Зак взглянул на меня, а потом опешил, увидев мое приятное выражение лица. — Я бы хотела поговорить с тобой, Жозефина. Если можно?

Друид Бури нахмурилась в ответ. Все еще улыбаясь, я склонила голову к Заку, отвернулась от нее.

— Уймись, — тихо сказала я.

Он приподнял брови. Ухмылка мелькнула на его губах, он без слов поднял одежду и обувь, валяющиеся на камнях, где он бросил их перед прыжком в воду, чтобы спасти меня от мерфейри. Я запоздало заметила, что его раны, которым была неделя, от моего ножа пропали полностью. Наверное, он нашел целителя за последнюю пару дней.

Кто из нас был ненормальным — я за то, что пронзила его ножом, а потом спасла его жизнь, или он, спасший мою жизнь после того, как я резала его?

Забрав вещи, он пошел к деревьям. Я проводила его взглядом, щурясь.

— Хм, — Жозефина тоже смотрела, как Зак тихо уходит. — Он не такой, как я ожидала.

Я промолчала, повернулась к своей одежде и оказалась лицом к лицу с ее фамильяром. Или он был ее супругом? Его бездонные опаловые глаза посмотрели на мое лицо, соленый бриз поднялся над водой, и фейри ветра пропал с ним, став мерцанием в воздухе.

Рикр, сидя на камне, раздраженно взъерошил перья.

Я натянула одежду поверх мокрой кожи и повернулась к Жозефине.

— Прости, что беспокою. Я просто хотела спросить… о матери.


Скачать книгу "Давно забытый Зимний король" - Аннетт Мари бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Давно забытый Зимний король
Внимание