Файролл. Пути Востока

Андрей Васильев
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: И снова журналист, скрывающийся под ником Хейген, меряет ногами дороги Файролла. Его ждет Восток, таинственный и загадочный. Храмы ушедших богов и про́клятая деревня, подземелье короля нагов и битва в песках с эпическим монстром, распри кланов и штурмы крепостей… Казалось бы, все это лишь игра. Но когда игра тесно переплетается с жизнью, то решения принимать становится все труднее.

Книга добавлена:
13-04-2024, 21:30
0
197
47
Файролл. Пути Востока
Содержание

Читать книгу "Файролл. Пути Востока"



Гном хлопнул в ладоши, потом полез под прилавок. Негромко звякнуло золото, пересыпаясь в мою сумку.

Где-то за рынком послышались крики: «Держи его, хватай его!»

– Слушайте, Траин, – спросил я гнома. – А что тут вообще происходит? Чего вся городская охрана такая дерганая? Кого-то ищут, что ли?

– Ну да, – ответил Траин, любовно оглаживая теперь уже свои ценности. – Нынче ночью какой-то бандюган совершил налет на дом Локета, хранителя библиотеки. Как говорит этот крылатый недомерок, он его усмирил, но до того этот бандюган прихватил все ценности Локета и обесчестил его невесту, отчего та вроде даже как уже на сносях. Чушь какая…

– Ну да, чушь, – задумчиво сказал я. – А что ему будет, если поймают?

– Что будет? – Гном отвлекся от ценностей и внимательно посмотрел на меня. – Каторга ему будет, в Сумакийских горах. Или, к примеру, в отряд Диких в окрестностях Мейконга определят. После того как все его имущество в пользу Локета обратят, понятное дело, на пару с его обесчещенной невестой, в равных пропорциях.

– А это где такой Мейконг?

– Мейконг? Это на юге. Чудо что за место – насекомые стаями, змеи клубками, твари дикие толпами. И все либо ядовитые, либо агрессивные.

– А отряд Диких?

– Смертники, туда преступников ссылают. Вот если этого поймают – либо на каторгу, либо на юг. Хотя там вроде и вольнонаемные есть, но, я так думаю, что это вранье. Кто туда по доброй воле пойдет? Так что я бы на его месте особо не рассусоливал. Этой гниде крылатой человека или гнома оговорить – как нечего делать. Но поскольку его все знают и у него есть свидетели, а этого бедолагу никто не знает и за него никто не вступится, шансов у него маловато. Прямо скажем – их вовсе нет.

И гном многозначительно посмотрел на меня.

Вот так. Поспрашивал у местных жителей про старых богов. Разведал новую информацию. Бежать надо отсюда, того и гляди, до меня доберутся. Намахаюсь тогда кайлом в Сумакийских горах.

– Ну Траин, рад был познакомиться. – Я протянул гному руку.

– И я. Будешь в наших местах – заходи, – явно от чистого сердца сказал мне бородач. А почему бы и нет – я ему выгоду немалую принес и себя с лучшей стороны показал.

Я спросил у гнома, где начальник порта, и поспешил к нему – валить надо было незамедлительно. И то чудо, что меня еще не захомутали.

Начальник порта в этом славном городе совершенно не напоминал старину Хольгеррсона. Это был какой-то бесцветный и тихоголосый тип, больше похожий на бухгалтера, чем на лихого речного волка. Сидя за столом, он писал какие-то бумаги.

– Куда желаете? – спросил он меня, не поднимая головы от бумаг.

– В Селгар желаю.

– Сорок тысяч золотых с вас, – без эмоций сообщил мне бесцветный.

– Чего ж так дорого? Прикормка для рыб подорожала?

– Стандартная цена, – даже не взглянул на меня он. – До Селгара четыре дня пути, по десять тысяч за каждый. В случае перерасхода средств надо будет доплатить капитану или сойти с корабля.

– Да я это все знаю. Но, во-первых, вот. – Я показал бесцветному кортик Нильса. – Во-вторых, у меня имеются определенные заслуги перед городами Великой реки.

Начальник порта наконец-то соизволил поднять голову, окинул меня взглядом, задержал его на кортике Хольгеррсона и снова наклонился к бумажкам.

– Итак, стоимость проезда за один день составит для вас со всеми скидками четыре тысячи восемьсот золотых. И это окончательная цена.

– Самая что ни на есть окончательная?

– Да. Хотя есть у меня одна проблемка, и если вы поможете ее решить, то скидка может стать больше.

Проблемка у него. Знаем мы ваши проблемки. Опять небось по лесам шастать. Оно, конечно, можно было бы подсобить этому глисту, кабы не чертов пикси. Чуйка мне во весь голос орала, что в этом прекрасном городе лучше не задерживаться.

– Да я бы и рад, но вот со временем туго. Может, как-нибудь потом.

– Ну тогда и дополнительная скидка потом, – покладисто сказал бесцветный. – С вас девятнадцать тысяч двести золотых.

Черт, это даже больше того, что я получил за штурм. И я опять с почти голым задом. Может, пешком пойти?

Я открыл карту и понял, что это тоже сильно не вариант – пешее путешествие могло затянуться недели на две – две с половиной, а если с выполнением квестов, то и на месяц. Это, конечно, не сильно страшно, тем более я никуда и не спешил, но кто знает, что эта сволочь Локет дословно городской администрации наплел и не будет ли после этого меня стража всех окрестных городов разыскивать.

– Ну вы будете платить? – спросил терпеливо ждущий начальник порта.

– А то, – сказал ему я. – Сейчас только в гостиницу за деньгами сбегаю.

Хвала небесам, что здание порта и гостиница стояли в этом городе практически дверь в дверь. Чувствуя себя разведчиком вроде Николая Кузнецова, я проделал два рейда – туда и обратно, после чего, расплатившись, очень быстро побежал к причалу.

– Это он! Я узнаю его! – раздался голос давешней пикси, которую я и пальцем не тронул. – Держи его! Хватай его!

Я прыгнул на корабль и скомандовал удивленному капитану, которого опознал по фуражке и трубке:

– Давайте-давайте, не тянем, мне пора в Селгар. Как там у вас? Аврал! По местам стоять, с якорей-швартовых сниматься!

Капитан посмотрел на меня, на набегающую толпу стражников и вьющихся над ними пикси, кхекнул и проорал:

– Экипаж! – Ну и далее по тексту.

Корабль отвалил от пристани, когда стражникам до него оставалось шагов десять.

– Ну, ну, держи его! – надрывался Локет и грозил мне кулачком.

– Держи его, держи его, – пробурчал я. – Ищи его! Свищи его!

Я сделал ему нос растопыренной ладонью и сел у борта. Правильно говорится в народной пословице: «Пикси на лапках разносит заразу, увидишь пикси – убей его сразу».

– Кхм, – остановился около меня и прочистил горло капитан. – Надеюсь, вы не сделали ничего такого, за что вам могло бы быть стыдно? Я, знаете ли, законопослушный моряк.

– Стыдно мне, капитан… Простите, ваше имя?

– Капитан Мариэтт.

– Стыдно мне, капитан Мариэтт, только за одно. За то, что связался с пикси. Вот этот паршивец меня и подставил.

– Да уж, – хмыкнул капитан. – Дурь редкостная – верить пикси. Дурнее этого поступка – только женитьба на вилисе, но это уж совсем балбесом надо быть.

Я решил не ронять свой престиж совсем уж ниже плинтуса и молча кивнул.

– Ну погодка что надо, – окинул небо взглядом капитан. – Денька за четыре до Селгара добежим.

И двинулся на нос корабля.

– Ваши бы слова – да богам в уши, – сказал я и вышел из игры.

Ну все, четыре дня мое альтер эго теперь будет качаться на волнах, а стало быть, мне в Файролле делать пока нечего. Надо будет, конечно, поглядывать, не ссадили ли меня на берег, как в прошлый раз, но сердце мне вещало, что на этот раз я до искомой точки доберусь. А раз с делами в виртуале теперь порядок и там простой, самое время заняться реалом. До четверга осталось два с половиной дня, а это не так много.

Мои подчиненные сновали по выделенным им кабинетам, и надо заметить, что в их беготне уже была некая осмысленность. Я отнес это на свой счет лишь частично – я был молодец, что назначил Вику старшей, а она была молодец, потому как, похоже, построила этих трех гавриков. Надо будет уточнить, как, да и вообще приглядеться к ней повнимательней. Перспективная девчуля. Понятное дело, только с деловой точки зрения. Батя мне всегда говорит: «Не будешь иметь баб на работе, и за этих баб не будут иметь тебя». Правильный принцип, батя слов на ветер бросать не будет.

– Ну как у нас дела? – деловито-дружелюбно спросил я у честной компании.

– Нормально, помаленьку, так себе, лодыри, – одновременно, но по-разному ответили мои подчиненные.

Опрос каждого из них выявил следующую картину.

Материала на первый выпуск хватает, но нет гвоздя номера. Мальчишки лентяи, поскольку не хотят ничего делать. Вика задрала уже командовать. Статьи, которые я поручил им написать, все написали, но не уверены, что так, как нужно.

И работа понеслась. Статьи я их посмотрел, подправил и вручил обратно переписывать. У всех одна и та же беда – слишком заумный язык и много специфических терминов. Слова вроде «скилл», «вайп», «пет» будут гарантированно понятны младшему поколению, но неясны старшему. И напротив, сложный язык будет понятен и привычен старшим и абсолютно неинтересен юной аудитории.

– Парни. И, Вика, конечно! Мы делаем универсально-возрастное издание – такова наша цель. Считайте, что это «АБВГДейка» про игру. Наша основная цель – ее популяризация, и стало быть, язык должен быть простой и понятный. Может быть, какая-то часть геймеров скажет, что мы фуфлыжники, а наш вкладыш – пособие для нубов. Ну и аллах с ними. Зато среднее и старшее поколение будут с нами, а это самое главное. Почему именно они, надеюсь, понятно?

– Они платежеспособны, в отличие от большинства тинов, – тут же сказала Вика.

– Молодец, – кивнул я. – И они – наша целевая аудитория.

– А гвоздь номера? – угрюмо спросил Самошников. – Без него как? Надо что-то такое… Ну не знаю… Какая-то фишка особая нужна.

– Плохо, что не знаешь, – сказал я. – Надо знать. Ну или, по крайней мере, предложить мне какие-то варианты. Могли бы мозговой штурм устроить, пофантазировать. Вика, это твоя недоработка.

– Согласна, – кивнула девушка. – В следующий раз учту.

– Хорошо. Ладно, есть у нас гвоздь номера.

Четыре пары глаз уставились на меня.

– Чего вытаращились? – улыбнулся я, подошел к компу, влез в почту, нашел нужное письмо и развернул карту, которую прислала мне Диана.

– Вот вам и фишка, – сообщил я своим подчиненным.

– Так это же карта Файролла, – пробормотал Самошников.

– Ну да.

– Так она в игре у всех есть.

– В игре – да. А теперь представь ее большую, на разворот, разноцветную и красивую. Пользы ноль, но как смотреться будет. Народ такое любит.

– Согласна, – сказала Вика. – Смотреться будет.

– Это точно, – кивнул носатый Юшков.

– Ну коли с основным блюдом определились, то продолжаем работать с мелочами, – скомандовал я.

И понеслось. Ребята переписывали свои материалы, Вика копалась в груде новостей со всех концов Файролла, которыми ее завалила Ди, я строчил передовицу от главного редактора. Все были при деле.

Так, в трудах и заботах, практически без отдыха и сна промчалось два дня, и в четверг я держал в руках первый выпуск «Вестника Файролла».

Нельзя сказать, чтобы он был идеален, сейчас, когда он, овеществленный, находился перед моими глазами, я видел его недочеты, и Мамонт, поздравляя меня с выходом первого номера, был явно не слишком искренен, говоря: «Удалось, старик. Удалось. Отличная работа». Но первый блин – он всегда комом. И я знал, куда и как теперь двигаться. Что улучшить, что углубить, что убрать.

– Молодцы, гвардейцы, – похвалил я своих подопечных. – Самошников, Юшков, вот вам денежка, магазин за углом. Я вообще-то с подчиненными не пью, но тут повод совсем уж грандиозный, поэтому дуйте. Отметим это дело.


Скачать книгу "Файролл. Пути Востока" - Андрей Васильев бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Файролл. Пути Востока
Внимание