Бард 9

Сергей Карелин
94
9.4
(17 голосов)
16 1

Аннотация: Америка, Америка… нас и в России неплохо кормят. Эльфийские страсти остались за океаном и я вернулся домой. Но покой мне только снится. А что? Где еще можно хорошо отдохнуть как не в краю сакуры и сакэ? И в краю драконов. В общем отправляемся в азиатское турне. Отрыв как обычно гарантирован!

Книга добавлена:
3-07-2023, 15:39
0
3 801
50
Бард 9

Читать книгу "Бард 9"



Глава 15 «За Барьером»

Все-таки удобная штука инвентарь. Мы с Уной рассовали все чемоданы моего гарема. Правда, большая часть из них оказалась у феи, но мне тоже перепало. После завтрака я и мой гарем в походной форме, со спрятанными в замаскированных кобурах пистолетами, а так кто с мечом, кто со шпагой, кто с арбалетом, отправились к резиденции посланника. Были мы там минут за десять до назначенного срока, но кугэ Сакимору Инкашими нас уже ждал. Вид у японца был торжественным. Сопровождал его отряд из двух десятков пышно одетых стражников, вооруженных длинными пиками.

— Рад приветствовать госпожу Фокси! — заявил он, уставившись на мой гарем.

Его глаза сразу стали масляными. И это при том, что в этот раз мои девушки были одеты по-походному. Но даже такая внешне скромная одежда произвела на неокрепший мозг японца сильное впечатление. Ему понадобилось минут пять, чтобы прийти в себя и махнуть рукой, отдавая приказ двигаться. По пути кугэ был молчалив, но чуть не свернул себе шею, оборачиваясь на мой гарем. Пусть смотрит, от нас не убудет.

Барьер я увидел через полчаса, когда мы добрались до окраины города. Выходившая из него дорога уходила по широкой просеке в лес, пересекая этот самый пресловутый Барьер. Он представлял собой какую-то прозрачную пелену, поднимающуюся от земли в виде легкой туманной завесы. Но я буквально почувствовал мощную магию, исходящую от него. Девушки смотрели на эту преграду с опаской

«Сильная преграда, — раздался в голове голос феи, — нам не хватит сил ее разрушить, даже если все вместе атакуем!»

Как будто я это не понимаю! Покосился на кугэ. Тот с гордостью некоторое время смотрел на Барьер, потом повернулся ко мне.

— Госпожа готова?

— Готова, — заверил я его, и он достал какой-то небольшой амулет странной формы и выставил перед собой. Из него в Барьер ударили багровые лучи, вырезав сначала подобие двери, быстро превратившейся в широкий проход.

— Прошу вас, — поклонился кугэ.

Мы не стали задерживать любезного посланника и последовали его вежливому приглашению. По проложенному в магической преграде коридору мы шли минут пять. И все это время чувствовали бушующую в его стенах магию. Невероятно мощную. Давящую и опасную. Готовую, как дикий зверь, вырваться на свободу и разорвать наглецов, которые рискнули нарушить ее покой. Думаю, если бы это произошло, мой жизненный путь окончательно закончился бы без помощи контролеров. И за мной отправился бы весь гарем. Девушки примолкли и с опаской посматривали на Барьер. Но, надо отдать должное, ни у кого паники не было. Как ни прискорбно, я, наверное был ближе всего к этому состоянию. Но, как говорится, «сжал яйца в кулак» и постарался не показать страх. Как-то не комильфо это, что ли.

Но все когда-то заканчивается, завершился и наш проход через этот проклятущий Барьер. Вот когда реально вспомнишь не то что о комфортном перемещении на дирижабле, но даже о путешествии по обычной Пустоши. За барьером нас встретил лес. Густой, вставший настоящей зеленой стеной. М-да. Топоров он точно не знал. Хотя не, вру. С топорами он уже познакомился, так как через него шла просека, из которой сделали широкую дорогу, засыпав мелким белым камнем.

Вокруг тишина, нарушаемая только звуками леса: шорохом, пением птиц, визгливой перекличкой каких-то зверей… прибавьте чистое небо и ласковое солнце (это вам не плюс сорок в Российской империи), в общем, класс. Девушки тоже прониклись окружающими красотами, судя по появившимся на их лицах улыбкам. Особенно, по-моему, порадовалась Фокси. Лисичка, видимо, посчитала, что на этом ее игра в кицунэ закончилась. Пришлось ее немного расстроить.

— Будешь продолжать, — сообщил ей, — мы сейчас там, где не был ни один иностранец. Что нас ждет впереди, мы не знаем. Так что пока оставайся госпожой Фокси.

— Да, господин, — вздохнула она, — я постараюсь.

— Не переживай, — подмигнул ей, — мы тебе поможем.

Симонова вместе с Уной развернули карту. Мой фамильяр уже получила сообщение о координатах бункеров. Хорошо еще, что они располагались недалеко друг от друга. Один рядом с Токио, а второй недалеко от него в небольшом порту со странным названием Хитаки. После некоторых нехитрых вычислений мне заявили, что идти до первого бункера нам шесть-семь дней.

Карта Древних, по которой сейчас и определялся наш путь (я еще до полета отдал ее Симоновой как штурману), оказалась весьма подробной. На нашем пути расположилось несколько деревень. Но запасов еды у нас было достаточно, так что фактически заходить в них совершенно необязательно. Зачем палиться с этим? Мы и так на «тоненького» проскочили. Единственное ради чего стоило это делать — лошади. С ними понятное дело, расстояние сокращалось вдвое, к тому же Розен говорил что-то про возможность нанять карету в деревне. Но опять же как я говорил это может быть опасным…

О том, как мы будем возвращаться, я даже пока и не думал. Запас золота, как и местной валюты в количестве ад пятисот тысяч йен, насколько я понимал делал нас по местным меркам баснословно богатыми. Больше всего бесило то, что никто ничего не знал о местах, в которых мы сейчас оказались…

Ладно. Я закончил процесс мысленного рефлексирования и вернулся к своим обязанностям хозяина гарема. На всякий случай выстроил всех в традиционно боевое построение. Впереди Диана и Гхара, я чуть дальше вместе с Фокси. По флангам с двух сторон от меня Мин и Кин. Остальные за нами. Ну и, понятное дело, приказал глядеть в оба. Окружающая обстановка действовала умиротворяюще, а нам рано пока расслабляться. Вдобавок вновь залез в инвентарь и раздал автоматы, которые те сразу повесили на плечи. Смотрелись девушки, надо признать, весьма грозно. Пришлось показывать Белле и Марфе, как ими пользоваться, так как в бою в бункере Тиамат они не участвовали. А вот Фокси я решил вообще его не давать, ограничившись пистолетом. Если будет отыгрывать роль кицунэ, то автомат на плече будет смотреться как-то не аутентично.

После подробного инструктажа я проверил, насколько девушки запомнили мои слова, и, убедившись, что все нормально, дал команду двигаться. Наш отряд влился в лес по оказавшейся весьма удобной дороге. Как ни пытался я внушить своим спутницам, что нельзя терять бдительности, но ни человека, ни эльфа, ни даже орка с гоблином не исправишь. Нельзя быть постоянно напряженным и внимательным. Часа через четыре неспешного пути бдительность притупилась у всех, включая меня. Лишь Мурра и Фокси не выказывали ни малейшей усталости.

Заметив это, я решил сделать небольшой привал. Учитывая, что прошли мы Барьер где-то в начале одиннадцатого, сейчас как раз настало время обеда. Мы сошли с дороги и, поблуждав минут десять по лесу, метрах в ста от нее нашли удобную небольшую поляну, окруженную вековыми дубами, чередующимся с такими же вековыми елями.

Марфа быстро рассортировала извлеченную из инвентаря Уны еду, и мы приступили к трапезе.

— Не нравится мне здесь! — внезапно заметила молчавшая весь путь Гхара.

Они с Дианой сидели рядом со мной. С другой стороны традиционно устроилась Уна. Остальные девушки расположились небольшим полукругом у небольшого костра. В принципе, он нам и не был нужен, еду можно было спокойно подогреть магией, скорее, это создавало походный антураж. Не знаю, как другим, мне вот точно.

— Это почему? — поинтересовался у нее.

— Не нравится, и все! — хмуро заявила орчанка. — Какое-то все вокруг слишком мягкое и пушистое… не верю я в безобидность этого леса. А он изо всех сил старается выглядеть безобидно…

— Согласна, — вдруг добавила Зина, — вы же знаете, эльфы чувствуют лес. Этот лес какой-то… — она замялась.

— Неправильный! — подсказала Ариэль.

— Точно, — благодарно улыбнулась подруге эльфийка, — именно что неправильный.

— Не знаю, о чем вы. Лес как лес, — фыркнула Диана.

— И мне он не нравится! — поддержала орчанку Мурра, как-то подозрительно рассматривая что-то в дальнем конце поляны. Я заметил, как насторожилась и Фокси. Такое пристальное внимание не укрылось от остальных.

— Что там? — поинтересовался я у кошки.

— Не знаю пока, — хмыкнула она, — но мне кажется, вам стоит приготовиться к нападению.

Вот те на. Хорошо хоть трапезу уже практически все закончили. Что ж, после обеда размяться придется. Калории копится не будут.

Последние слова я произнес вслух, и их никто не понял. Слово «калории», как, впрочем, и «диета», судя по всему, были моим спутницам незнакомы.

Тем временем я быстро поднялся и распорядился приготовиться к бою. Сразу баффнул свой отряд по полной программе. А затем на поляне появились три… ежа. Да, такие вот ежи, вроде и обычные, но, учитывая, что они были размером со взрослого быка, а иглы скорей напоминали копья, мне как-то стало не по себе.

Средний Харинэзуми

Уровень 60

Внутренний словарь сразу подсказал, что если переводить на русский, твари назывались просто ежами. Ну по мне эти хренозуми мало походили на милых топтунов «чучуней», которых хоть раз, но практически любой ребенок в дом притаскивал. Мало того, они быстро превратились в ощетинившиеся гигантскими иголками-копьями шары и покатились к нам. Но мы благодаря нюху Мурры, предупредившей нас заранее, уже были готовы.

Шары из игл встретил буквально шквал заклинаний. Он не остановил их, а лишь замедлил. Вспыхнувшее на иглах пламя как-то быстро затухло. Молнии оказались более эффективны, но просто выжгли чуть больше игл. Блин, засада.

— Оружие Древних, — гаркнул я и порадовался скорости, с которой в руках моего боевого гарема появились автоматы.

Слитный залп несколькими короткими очередями из семнадцати автоматов оказался невероятно эффективным. Попасть мимо таких целей было невозможно. Поэтому мы превратили зловеще приближающиеся к нам смертельные шары с иглами в куски истекающего кровью мяса.

— Все? — осторожно поинтересовалась Фокси, выглянув из-за Гхары.

— Сомневаюсь, — заметила Мурра, которая в кои-то веки использовала оружие и не стала оборачиваться в боевую форму. Ну понятное дело, против таких игл никакие когти не помогут.

— Точно, — кивнула, втянув носом воздух, лисичка, — какой странный запах…

И после этих слов на поляне появились два новых персонажа. Две… лисы. Они были похожи на Фокси, только, в отличие от нее, в них было больше животного. Нет, в лицах, конечно, много от человека, но вот лисьего больше. Даже заостренные мордочки присутствовали. Одежда… вполне человеческая. Зеленые штаны и такая же зеленая курточка. И, судя по всему, никаких лифчиков под ней не наблюдалось. Учитывая, что груди у наших гостий были как минимум четвертого размера, смотрелось это весьма эффектно.

Арриато

Уровень 30

Низшая кицунэ

Вирриато

Уровень 30

Низшая кицунэ

«Низшие кицунэ — слуги высших. Наша Фокси по своей внешности выглядит именно как высшая. Те больше похожи на людей», — выдала явно только сейчас пришедшую к ней информацию фея.

Вот бля, не могу понять. Какая-то неправильная википедия. Чего сразу то не сказать, не предупредить!


Скачать книгу "Бард 9" - Сергей Карелин бесплатно


94
9.4
Оцени книгу:
16 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание