По воле случая. Том 5
![По воле случая. Том 5](/uploads/covers/2023-08-18/po-vole-sluchaya-tom-5-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Никита Куприянов
- Жанр: Попаданцы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези: прочее
Читать книгу "По воле случая. Том 5"
В какой-то момент собравшийся с мыслями Том, заметив закономерность в выбираемых Катой нарядах и осознав, что таким образом обретшая Цель во всей этой деятельности девушка может продолжать бесконечно долго, поймал консультантку и попросил принести что-нибудь на свой вкус, рассудив, что вопрос не срочный и этим вполне можно заняться позже. Желательно, без собственного прямого участия…
В итоге, бедная консультанточка, к слову, прекрасно выполнившая свою работу и подобравшая отличные строгие брюки, блузку и пальто, похоже, заполучила первого в своей нехитрой жизни кровного врага в лице буренки, уже прикидывавшей, как бы затащить «хозяина» в примерочную и крайне недовольной резким окончанием банкета. Особенно бедную девчушку-продавщицу впечатлила появившаяся из ниоткуда и сплющившаяся в изящной ручке пугающей покупательницы стальная подкова. Заметившему творящееся Тому пришлось вмешиваться и спасать бедолагу в приказном порядке. Ката, разумеется, «взяла под козырек», но на продавщицу нет-нет да поглядывала, причем весьма и весьма кровожадно. Принимая удар на себя, в итоге Том пообещал заглянуть как-нибудь вместе в магазин нижнего белья. Тяжкая ноша… Заинтригованная бурёнка не сразу поняла, о чем речь, но когда поняла… Продавщица была мгновенно забыта, а вот Том… Что ж, парень уже смирился со своей нелегкой судьбой.
— Превосходно выглядишь, — оценил парень, пробегаясь взглядом по наряду Каты. В брюках даже был предусмотрен специальный вырез чуть ниже копчика: все же среди бисти тоже немало модниц, так что каждый уважающий себя бренд уже лет тридцать как отшивает все свои модели в двух вариантах: для обычных девушек и для хвостатых.
— Вам правда нравится? Так много лишней ткани… — задумчиво потрогала ворот пальто Ката.
— Не обязательно быть обнаженной, чтобы сражать своей внешностью наповал, — изрек нехитрую мудрость Том. — Тем более, такой.
— Хозяину нравится Ката, хе-хе. Раз так, то я буду беречь эти вещи… Спасибо.
— Да брось, носи на здоровье, потом подберем что-нибудь еще, раз уж ты остаешься. И кстати об этом, есть одна идея… Ката?
Обнаружилась девушка метрах в пяти ниже по улице.
— Что… это? — очарованно прошептала она, вжимаясь ладошками и мордашкой в витрину одного из магазинов. Обернулась, поймала взгляд Тома сияющими восторгом глазенками: — Можно посмотреть, Хозяин?
— Давай, — понимающе улыбнулся парень, опознавая в лавке оружейную. Для холодного оружия, стоявшего на пороге неизбежного забвения перед мощью огнестрела, после Исхода начался новый ренессанс: каждый уважающий себя маг в обязательном порядке учился владеть как минимум одним видом «холодняка», так что клинки, луки, топоры и прочее-прочее давно вошло в повседневный обиход. Помнится, в первую неделю учебы в ГМА Том тоже оббежал все найденные рядом с Академией оружейные лавки, вот только, увы, лучше своей, а уж тем более, отцовской катаны, так ничего и не нашел. Все действительно стоящие вещи делаются под заказ, к примеру, тем же стариком Кавамурой.
— Вооаа, — выдохнула Ката и заметалась по магазинчику, напрочь игнорируя парочку испуганно прижавшихся к стеллажам посетителей. — Блестит…
— Чем могу помочь, прекрасная сеньорита? — крутанул ус средних лет мужичок-итальянец, косясь на формы экспрессивной покупательницы, скрыть которые не под силу было даже длинному осеннему пальто. — У нас прекрасный ассортимент шпаг и рапир! Есть попроще, есть побогаче — в лавке Марио найдется оружие на любой вкус! Вот, оцените.
— Не смотри на меня, жалкий человечек, — скривившись, презрительно процедила Ката, поймав на себе его жадный взгляд. — Иначе насажу глаза на эти зубочистки, что ты по глупости называешь оружием.
— Горячая кровь, такое мне по душе! Я подарю вам любой экземпляр всего лишь за одну встречу, — вопреки ее ожиданиям, оживился итальянец, бочком подбираясь поближе.
— Занимайся своей работой, уважаемый, — поймав его за плечо, тихо шепнул на ухо Том. — Коль уж торгуешь ерундой, так хоть веди себя достойно и не приставай к покупателям.
И да, ассортимент и качество товара по-настоящему удручали. Сверкающие на стенах мечи, сабли, редкие катаны, стоящие топоры и прочее колюще-режущее, за редким исключением, представляло собой тот еще хлам. Аляповатый, богато украшенный — но хлам. Либо всё это барахло исключительно для туристов и где-то должен быть нормальный товар, либо лавка столь же дрянная, сколь и ее хозяин.
— Ерундой⁈ — схватился за сердце продавец, косясь на прислушивающихся к разговору покупателей. — Да как ты смеешь, мальчишка! Мое оружие делается лучшими в мире кузнецами! Три сотни лет моя семья в этом деле, три сотни! И тут…
— Ковка — дерьмо, закалки толком нет, зачарование… — Том для пробы взмахнул попавшейся под руку катаной и небрежно бросил ее обратно на прилавок. — Мда. Таким только колбасу резать.
— Да как ты смеешь, нахал? Защищайся! — с трудом поднял тяжелый двуручник продавец. Разумеется, никакой настоящей дуэли — центр Рима, куча народу, повсюду полиция, да и сам он на самом деле исключительный трус. Но репутацию надо срочно спасать, так что замер он с крайне самодовольным и боевитым видом: — Это фламберг, mio caro, и если бы ты хоть немного знал тянущуюся за ним кровавую историю, то тотчас бы извинился!
В руке Тома на мгновение появилась и тут же исчезла отцовская катана. На глазах раздухарившегося итальянца волнистое лезвие осыпалось на пол тремя аккуратно нарезанными частями.
— Всё в порядке, Хозяин?– выглянула на шум Ката. — Этот червяк посмел вам надоедать?
— Что-нибудь понравилось? — игнорируя застывшего с трясущимися коленями продавца, подошел к ней Том.
— Даа, — расплылась в довольной улыбке девушка и поманила его пальчиком. — Смотрите что нашла…
Заинтригованный, что там столь примечательного она откопала в откровенно разочаровывающей лавчонке, Том проследовал за ней вглубь магазина.
— Смотрите какая прелесть! — сияя, очарованно прошептала Ката, осторожно поглаживая стоящий в самом дальнем углу массивный боевой…топор? Что ж, чего-то подобного и стоило ожидать, учитывая излюбленное оружие минотавры в прошлой ее ипостаси. Откровенно говоря, Том и сам не знал, как правильно назвать монструозное двухлезвийное лезвие с рукоятью длиной в человеческий рост. Для боевого топора или секиры слишком длинное, для алебарды — очень уж массивное и тяжелое. Сложно сказать, о чем думал кузнец, создавая нечто настолько непропорциональное, абсолютно несбалансированное и даже на вид неимоверно тяжелое. И самое то забавное, что в оружие было вложено огромное количество усилий и мастерства — ковка и закалка заслуживали уважения даже на не самый профессиональный взгляд, и главное — этот монстр был зачарован! Сложно сказать, что именно из плетений вложил зачарователь, но тусклое сияние в магическом зрении прослеживалось отчетливо.
— У вашей спутницы отличный вкус и меткий глаз! — мгновенно «сделал стойку» продавец, на лице которого боролись банальная человеческая трусость и профессиональная жадность торгаша.
Том мысленно вздохнул: судя по скопившейся на топоре пыли, продавец давно отчаялся впарить хоть кому-нибудь очевидно бестолковый образец кузнечного мастерства. Но, заметив продемонстрированный Катой интерес, теперь точно не отцепится и попытается выставить оружие как нечто уникальное, впарив за три цены.
Поняла это и Ката, в очередной раз демонстрируя, что она далеко не так проста и наивна, как хочет казаться. Грустно взглянув на топор, девушка натянула на лицо маску безразличия и скучающе произнесла:
— Хотя на самом деле ничего выдающегося. Показалось. Пойдем, Хозяин, наверняка есть и другие лавки.
Почувствовавший, как сквозь пальцы утекает прибыль продавец откровенно запаниковал:
— Если вы про Францо, то у этого старого пройдохи и близко нет ничего подобного! Господин, оцените сами, сколь изящная рукоять! А качество металла? Уверен, вашей подруге он придется в самый раз!
— И сколько? — усмехнувшись его изворотливости, спросил Том.
— Не уверен, что готов расстаться с таким произведением искусства… Но ради вас, господин… всего двадцать пять тысяч юниум за этот шедевр!
Том хмыкнул: если переводить в рубли, то получается что-то в районе шестиста с небольшим тысяч. Половина от стоимости одной сделанной им для Орловых татуировок или 36 золотых монет… Неимоверная цена для такого «шедевра».
— Никакого баланса, неподъемный для обычного человека вес, огромный размер… Думаю, с учетом его недостатков, справедливо было бы обозначить цену, скажем… в десять тысяч юниум.
Продавец схватился за сердце:
— Побойтесь богов, юный господин! Двадцать три тысячи, и то исключительно ввиду вашего таланта и красоты спутницы! Кстати, могу я попросить показать ваш клинок? Готов предложить за него справедливую цену…
Том нахмурился:
— Не можете. Пять тысяч.
Судя по виду, в продавце что-то умерло. Такой актерский талант пропадает…
— Двадцать тысяч, только сегодня и только для вас!
— Пойдем, Ката, нас держат за дураков. Успехов в продаже этого «произведения искусства».
Том уже развернулся и сделал шаг, как в спину донеслось тихое и полное горечи:
— Пятнадцать тысяч.
— Двенадцать с половиной и по рукам, — не оборачивая, кинул Том и подмигнул испуганно наблюдающей Кате. Даже не зная курса местной валюты, девушка поняла, что происходит что-то странное, а ее драгоценного Хозяина пытаются внаглую «нагреть».
— Вы умеете торговаться, юный господин. Так и быть, но при одном условии: прошу вас никому об этом не говорить. Видят боги, если мои конкуренты узнают, что я торгую в убыток…
— Да-да-да, — прервал его Том, и вытащил пачку денег. Ладно хоть, с татуировкой Пространственного Кармана можно взаимодействовать даже без прямого доступа к Источнику. Отсчитал нужную сумму.
Деньги продавец принял едва ли не с поклоном.
— Желаете оформить доставку? Учитывая отмеченный вами вес оружия, могут понадобиться услуги магов, так что получится недешево, но… — мстительно блеснул глазами итальянец, торопливо пряча банкноты в карман.
— Не нужно. Ката, бери свою прелесть и пошли.
Просияв, девушка схватилась за рукоять и под взглядом остолбеневшего продавца играючи закинула топор на плечо.
— Хозяин… — пролепетала Ката, стоило им покинуть магазин. — Это ведь было очень дорого, да? Простите… Я правда-правда не хотела напрашиваться!
— Не нужно, — улыбнулся Том. — Вещица и правда неплохая. К тому же, что уж там, очень тебе подходит.
Зрелище было и правда запоминающееся: эффектная девушка с гигантским топором на плече. Судя по вспышкам камер и тут же начавшим скапливаться зевакам, в своем мнении Том был не одинок.
— Но лучше пока убери его, ладно?
— Хозяин! — просияла Ката, послушно пряча оружие в Карман, и делая шажок вперед. В следующее мгновение Тома сдавило в тисках объятий, а губы обжег горячий поцелуй. — Спасибо-спасибо-спасибо! Я отработаю, честно-честно!
— Не нужно, пусть будет подарком, хорошо? — поспешил прервать ее Том, прекрасно понимая, о какой «отработке» она ведет речь. — Но раз уж все сложилось таким образом, надо и девчонкам чего прикупить, а то нехорошо как-то.