Живые и мертвые. Часть V

allig_eri
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Напряжение, словно натянутая струна, грозит порваться и обернуться всеобщей бойней. Тревога заставляет Эйдена ускорить процесс объединения общин и в огромных количествах тратить собственные ресурсы. К чему он готовится и поможет ли это?

Книга добавлена:
24-02-2024, 09:51
0
247
73
Живые и мертвые. Часть V

Читать книгу "Живые и мертвые. Часть V"



* * *

Заселение прошло с помпой. На станцию прибыли к вечеру, так что пришлось подрубить генераторы, освещая коридоры, по которым массово бегали люди, распределяя вещи. Машины загоняли в гаражи, скотину — по стойлам. Тут же предоставляли им корма, воды и начали заниматься уходом.

Кухни заранее (с вышек нас заметили ещё издали), наготовили горячей пищи, которая была выставлена на стол. Правда ели мы урывками, чуть ли не по одиночке. Слишком много было дел, которые нельзя отложить на завтра.

За время перехода понесли потери: овца и три коровы. Две задраны зомби, которых не успели перехватить, даже несмотря на возврат во времени. Ещё одна сорвалась в глубокую яму. Обратно, с колоссальным трудом, вытащили уже труп. Овца же просто умудрилась куда-то пропасть. Мы так и не нашли её.

Ещё несколько животин умудрились поломать ноги, отчего стали годны лишь на забой. Чтобы не мучились и не орали по дороге, их прямо во время остановки шустро пустили на мясо. Зрелище было кровавым, но занимательным. Имею в виду, разделка туш — процесс не простой и я владел им не так чтобы идеально. Обычно самолично разделывал лишь мелкую живность, пойманную на охоте: лисы, зайцы, разная птица. Несколько раз ловили вепря, но уже его разделывали. Речь, конечно же, о прошлой жизни, так как в этой охота не слишком поощряется, а я тщательно следил за репутацией.

В общем, со стадом получилось достаточно успешно, как на мой взгляд. С людьми же ещё лучше: не погиб вообще никто, хотя страху натерпелись все. На определённом участке пути зомби лезли из всех дыр. Даже пришлось откатываться, так как когда одна машина начала отводить заражённых, почти сразу подоспела ещё одна толпа. Я оказался вынужден вернуться в прошлое и заранее организовать остановку. Потом направил вперёд тачку с колонками, которые смогли успешно собрать две группы мертвецов в одну и отвести их подальше.

И всё же, сейчас мы здесь. Добрались.

— Успех достигнут, — слабо улыбнулся я, хватая Констанцию и утаскивая за собой в душ. Девушка фальшиво сопротивлялась, но послушно помогла с омовением, а там отправились в постель.

Дальше всё завертелось: каждый день приходилось разбирать десятки разных задач. Благо, имелся опыт, как из прошлого, так и из настоящего. В кое-то веки Вирджиния нашла своё применение, выстраивая вертикаль власти!

Вообще, при подсчёте, новичков оказалось ровно двадцать четыре человека. Забавное совпадение, ведь в нашей группе проживало столько же! Если, конечно, посчитать меня и Мэнди. Итого нас стало сорок восемь. Кажется, вроде и мало, но… уже прилично так.

— Надо снова запоминать, кого как зовут, — ворчал я, но ситуацию считал своей победой. Теперь мы можем быть уверены в завтрашнем дне. Осталось лишь посмотреть в послезавтрашний. О чём это я? Всё о том же: поля, которые будут давать пищу на всю общину. Пятьдесят человек не так просто прокормить!

Необходимо будет обдумать, как снимать асфальт и перестраивать внутренний двор ближе к весне. Потом заранее (желательно сейчас, пока ещё нет осадков), приметить поля для выращивания урожая. Наверняка и там найдётся что доделать и перестроить. В общем, ожидаемых сложностей с этим имелось выше крыши.

И всё же, за несколько дней удалось более-менее настроить распорядок дня для всех новичков. Конечно, ещё не каждый был встроен в нашу систему, но бездельников точно не было. Слишком много работы: утепление новых помещений, уход за скотиной, готовка на всю ораву, сортировка вещей и продуктов, стирка, чистка… Ещё и мясо нужно было засушить или засолить, дабы не испортилось. Всё-таки даже большая группа не могла сходу съесть целую корову. Это же порядка семи сотен килограмм! Как вспоминаю, скольких трудов стоило вытащить корову из ямы, так руки начинают дрожать.

— Надо отправиться на вылазку, — произнёс я на сегодняшнем собрании, на котором участвовали лишь «главы» общины (Жерар, Вирджиния и Конни) и часть моего боевого отряда (Лэнс, Майкл и Сара). Причём обе мои женщины периодически косились друг на друга. Взгляд вроде бы был в меру доброжелателен, но нет-нет, да подмечал искру, пролетающую мимо. Не к добру…

Кроме старой команды, были и представители новой. Пока что в неё входило трое человек: Сэм, Хилари и Джошуа Бриджес — старший сын Бэзила, сломавший ногу во время «налёта Волмов». Это, однако, не помешало двадцатишестилетнему мужчине помогать в управлении группой фермеров.

— Из самого срочного, нужна одежда, посуда, — потому что какая-то часть оказалась побита и теперь приходится принимать пищу в несколько заходов. Я уж молчу про готовку! Надо, пожалуй, заглянуть в рестораны. Вряд ли кто-то решил бы забрать оттуда кастрюли и сковороды. А они, между прочим, там обычно довольно качественные и дорогие. К тому же, очень большие. — Ещё чистящие средства, различная химия, банальное мыло и, — с улыбкой взял пачку исписанных бумажек, махнув ею в воздухе, — целый список всего, что заказали новички.

— Думаю, пора прекратить использовать слово «новички», — проворчал Сэм. — Это может стать преградой для полноценного объединения наших групп.

Замечаю, как Сара молча закатила глаза. Понимаю её. Ощущение, что мы собрались не для обсуждения жизненно важных вещей и планирование развития общины, а для подготовки пикника.

— Это простое обозначение свершившихся фактов, — я расслабленно возлежал на кресле, осматривая народ. Как обычно, заседали мы уже поздним вечером, ибо днём у всех были свои дела. В помещении было темно, лишь свечи освещали людей и интерьер вокруг. Невольно вспомнил, как в похожей обстановке мы уговаривали Коди. Хех… не так уж давно это было… — И я сомневаюсь, что кому-то это помешает. Верно, Майкл? — ехидно ему подмигнул, на что афроамериканец оскалился. Был он удивительно довольным, ведь… парню, в кое-то веки, перепало! Ага, в группе фермеров присутствовала некая Андрэа Канас, смуглокожая, достаточно миловидная девушка, лет двадцати пяти, плюс-минус, с которой этот «чёрный ловелас» умудрился наладить общение. Вроде как началось с того, что показывал ей дорогу в подвал. Или гараж? Или курятник? Тьфу, без разницы. Факт в том, что два дня спустя они заперлись в «комнате любви». Не поленился поздравить сокомандника, наконец давшего отдых правой руке.

— Это мелочь, разве подобное вызовет сложности? — удивился Жерар. — В конце концов, слово «новичок» не несёт оскорбительного контекста. Оно лишь обозначает, что ваша группа ещё не очень хорошо ориентируется на этом месте, не более.

— Если оставить всё как есть, то оно попросту прилипнет, — поморщился Сэмюель. — И мы всегда будет оставаться «новичками». Поверьте, это не то, что вызывает удовольствие. Как и определение «фермеры», если уж на то пошло.

— А как вас тогда называть? — улыбнулся Чапман. — Земледельцы? Пойми, друг, оно используется лишь для охвата всей вашей общины. Потому что каждый раз говорить кому-то: «О, смотри, человек из группы, которая недавно прибыла к нам, направляется в сторону коровника» — довольно неудобно, ты так не считаешь?

— Нашей общины, Лэнс, — поправил его, — не «вашей общины».

— Думаю, лучше всего будет назвать такого человека по имени, — одновременно со мной ответил Сэм. — А если забыл, то появится повод ещё раз подойти и пообщаться. Заодно это поспособствует большему и более быстрому объединению, не находишь?

— Понял, — Чапман кивнул в мою сторону, — а вот тут поспорю, — уже в направлении Макдэниэла. — Нельзя контролировать зарождение общих «народных» обозначений того или иного занятия. Они появляются сами собой! А тут даже не выдуманные словечки, а обозначение профессий. Как можно не называть фермера фермером?

— Мне кажется, мы обсуждаем не то, — хмуро выдала Вирджиния.

— Поддерживаю, — согласился с ней. — Сэм, я соглашусь с тем, чтобы не называть вашу группу «новичками». Это… — почёсываю подбородок, — звучит логично. Но вот «фермеры» никуда не денутся. Как нас, — указываю на себя, — называют «добытчики» или «охотники», так и вас будут называть чем-то схожим. И, — слабо улыбнулся, — разве это плохо?

— Не плохо, — пришёл Джошуа к нему на помощь. Мужчина сидел на кресле, аккуратно вытянув ногу, затянутую в жёсткий гипс. Рядом стоял костыль, который позаимствовали у Тима. У него их всё равно было несколько пар. Левис даже приходил поболтать с Бриджесом, поведав ему о некоторых сложностях жизни инвалидов.

Кстати говоря, вид Тима, как ни странно, воодушевил наших новичков… кхм… фермеров. Потому что оказалось понятно: раз у нас в общине проживает даже одноногий, то мы, ха-ха, хорошие! Ведь не выгнали его. Звучит в чём-то логично.

— Ладно, — вздохнул Сэм.

— Тогда к делу, — продолжил я. — Речь о вылазке и поиску кучи всего необходимого, — на список я смотрел с хорошо читаемым скепсисом. Потому что был он слишком уж большой и создавалось ощущение, что люди записали туда кучу всякой херни. Небось думают, что вылазка мало чем отличается от того же похода по магазинам! Только платить не надо, а на кассе стоят заражённые. Почти всё, сука, так и есть! — Я бы хотел, чтобы наши новички… — поморщился, — наши новые… — тоже не совсем верное слово (различил смешок Конни), — в общем, Сэм, Джо, Хил посмотрите списки, составленные вашими людьми и расставьте в порядке приоритета. Наиболее важное будем искать, остальное по возможности.

— «Хил»? — Хилари округлила глаза, принимая достаточно потешный вид, отчего не сдержал улыбки.

— Не обращай внимания, он обожает сокращать, — проворчала Корсон.

— Конни в курсе, хе-хе, — не удержался Лэнс.

— Удавлю паскуду! — блондинка заозиралась, надеясь обнаружить подходящий для метания предмет. Но таких поблизости не было.

— Но-но! Я не по этой теме, по удушению не тащусь, — Чапман замахал руками.

— Я не против «Хил», — выдала Хилари.

— Смотри, попадёшься в эту ловушку и уже не выберешься обратно, — Сара с усмешкой покачала головой, вызывая у новенькой лишь ещё больше вопросов. Я же лишь прикрыл рукой глаза.

— Очень странная фраза, — прищурилась Конни, с подозрением посматривая то на Маджо, то на меня.

— Какая есть, — хмыкнула женщина.

— Хм, считаю, что в приоритет нужно выставить товары для животных, — Джошуа был единственным, кто сразу начал осматривать списки «хотелок». — А вообще, просто забирать всё содержимое зоомагазинов, — дополнил он. — Там почти всё полезным будет, так или иначе.

— Хотя вряд ли в них найдётся подходящий объём продукции, — дополнил Сэм. — Мы заказывали через спецбазы.

— Так, надо обозначить некоторые рамки, — решительно вклинился я в эти влажные фантазии. — Смотрите, мы предпочитаем не ехать на вылазку с несколькими машинами, — начал объяснять. — Это довольно неудобно. Причина в зомби. Так как мы работаем в городах, то эти твари легко могут заблокировать целую улицу. Одна машина — это полный контроль с моей стороны, две — уже не полный. А потому я предпочитаю один фургон, ну, грузовик, на крайний случай.

— Эм-м, хорошо, — протянул Бриджес, — но как по мне, достаточно осторожности решит эту трудность, разве нет?

— Нет, — возразил Майкл. — Дорога от ферм до станции может показаться детским лепетом по сравнению с тем, что иной раз творится на вылазках.


Скачать книгу "Живые и мертвые. Часть V" - allig_eri бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Живые и мертвые. Часть V
Внимание