Повесть о Лапласе

Tuyns
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Он умён, красив, силён, богат, имеет любящую семью и талант. Помимо этого он ещё и является наследником огромной страны и невероятной силы. Смотря на это меня охватывает зависть, гнев, отчаянье, привязанность, благосклонность, доверие, стимул и надежда. Раньше инструмент потом друг и в итоге заклятый товарищ.

Книга добавлена:
22-08-2023, 06:27
0
312
105
Повесть о Лапласе

Читать книгу "Повесть о Лапласе"



***

Следующие шесть часов прошли за монотонным изучением языка. Когда понимаещь носителя это делается крайне легко. Так же есть свои особенности этого переводчика. Когда человек сознательно хочет говорить по слогам и не переводить его речь, переводчик бездействует. Когда я сознательно говорю на другом языке с пониманием что это, переводчик молчит, и получившаяся речь слышится с крайним акцентом. Когда специально прислушиваешься к речи собеседника сознательно, следишь за его губами и мысленно начиная заниматься обратным переводом в голове, то в какой-то момент переводчик отключается. Но если потерять концентрацию, то эффект может слететь. В тот момент когда человек действительно поймёт речь, то автопереводчик отключается, есть различные условия для этого: выучить всю грамматику, большую часть слов или каким либо дальнейшим способом заучить чужой язык.

Так же мне было крайне интересно, как переводчик справляется с шифрами. Если с письмом всё понятно, то что происходит, когда человек говорит одно, а имеет совершенно другое? Оказывается всё достаточно просто. Для ответа на этот вопрос следует узнать другую информацию.

Перевод не работает на мёртвые языки. То есть если раса, или цивилизация которая обладало благословением и у которой был свой язык, сформированный их собственным путём развития, растущий и изменяющийся, исчезает. То перевод на такой язык не работает.

Например если жила раса, которая не выходила в свет и была всё время обособленна от остального мира и вымерла полностью, то даже если и сохранились те кто знает этот язык и прививает его детям, а те потом своим детям как основной язык, то это не восстановит его такие дети будут понимать чужой/живой язык, а их нет. Но если в обеходе населения существуют заимствованные слова, то даже с повторением прошлого сценария этот язык останется жив. Пока не вымрет тот язык с которого пришли заимствования, а так как в действительность это сделать крайне тяжело, так как всё связано, то даже языки без населения всё ещё остаются живыми.

Так как работает устный шифр. Используются либо мёртвые языки без поддержки либо, как и было сказано выше, с неимоверной концентрации приходится чуть коверкать слова, думая совершенно ни о чём. Это помогает, запутать человека, который не знает язык, но в некоторых случаях перевод может дать истинное значение слов. А для "полных" пользователей языка можно даже не заморачиваться на эту тему.

Моё обучение проходило в изучеии основ грамматики, и письма. Учитель не общался со мной с помощью переводчика. Медленно по слогам или письмом. Так было разобрано огромное количество слов. Сама граматика не сильно отличалась от родной. Возможно ввиду того, что в будущем Виле придётся изучать его родной язык, была выбрана страна с похожей грамматикой.

После прекрасного обеда, проходившем за одиноким столом, из-за усталости Вилы. Мне было приказано оставаться на этаже, под присмотром подставленного ко мне рыцаря, по причине того, что ко мне не приставлен слуга. Впрочем это понятно. Спросив у главного дворецкого, почему тут так мало слуг, мне было сказано, что пока Его Высочество находится в нестабильном состоянии и не знаком как и этикетом так и с базовыми знаниями, количество персонала было сведено к минимуму. Мне это показалось логичным и я дальше пошёл постигать гранит знаний.

Как же хорошо что обучение проходило без этого рыцаря. Ему было запрещено быть в кабинете, так как это место знаний и ещё десяток отговорок.

Дальше всё было повторено и наступило время ужина. Поев и забрав с собой все конспекты, я до поздней ночи заучивал их все. Да это было тяжело и мутарно. Мой мозг горел от информации которой мне пришлось заучить(вспомнил как за сутки учил все билеты по матану)). Отсутствие продвинутой медицины уже сильно сказывалось на мне. Нет я имею хорошее здоровье, идеальные зубы, доставшиеся мне по наследству, чему я премного благодарен. Но отсутствие лекарство от головной боли сильно мешало мне. Я скучаю по дому.


Скачать книгу "Повесть о Лапласе" - Tuyns бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Повесть о Лапласе
Внимание