Повесть о Лапласе

Tuyns
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Он умён, красив, силён, богат, имеет любящую семью и талант. Помимо этого он ещё и является наследником огромной страны и невероятной силы. Смотря на это меня охватывает зависть, гнев, отчаянье, привязанность, благосклонность, доверие, стимул и надежда. Раньше инструмент потом друг и в итоге заклятый товарищ.

Книга добавлена:
22-08-2023, 06:27
0
312
105
Повесть о Лапласе

Читать книгу "Повесть о Лапласе"



Часть 4

Пятый день начался с того, что меля почти голого лежащим в форме звезды и в окружении десятков листов конспектов, разбудили. Хоть я привык вставать с первыми лучами, но бывают моменты, когда лимит сил уже полностью исчерпывается и ты буквально теряешь сознание.

С трудом открыв глаза, я увидел перед собой фигуру девушку с классическими, европейскими чертами лица в столь же классическом наряде, по меркам моего мира она была обычной. Не высокий рост где-то метр шестьдесят, руки в перчатках, волосы в хвост и на лице нет макияжа, на вид семнадцать, восемнадцать. Вот это уже больше похоже на горничную.

— С пробуждением господин, меня зовут Гласия Балк. С этого дня я буду служить вам.

Начнём с того что теперь всё изменилось. Не знаю будет ли продолжение того плана, но она мне уже нравится, не потому что красива, а потому что я слышу уже не русские слова. Это значит я освоил здешний язык. И теперь пропала несинхронность в шевелении губ и слышимых звуках. Я ухмыльнулся и кое как поднялся. По идеи я должен испытывать дискомфорт из-за того что голый, но я так устал, что мне плевать.

— Я подготовила для вас сменную одежду и воду, позвольте помочь.

И в прям. Рядом с моей кроватью стоит табурет, а уже на нём находятся чистые вещи. Я так рад что это горничная настоящая, аж слёзы наворачиваются, но нельзя терять бдительность, теперь я не смогу провернуть тот трюк.

Вытерев слёзы, я встал, горничная уже было хотела мне помочь, но.

— Я сам справлюсь, прошу убери и сложи листки на стол и застели кровать.

— Слушаюсь.

Одевшись в новую одежду я отправился в туалет и чистить зубы.

Смотря на себя в зеркало я понял что уже привык к этому ошейнику, плюс к тому же он хорошо смотрится с серьгами, да будут они прокляты.

Вернувшись вся комната была прибрана, разбросанные вещи исчезли, а конспекты аккуратно собраны.

— Скоро наступит время завтрака, следует как можно скорее туда отправиться.

Она говорила спокойно и размерено.

— Хорошо, я в твоём распоряжении.

Следует как можно больше узнать о ней. У меня есть минут пять, до начала завтрака, что бы её расспросить.

Как только мы вышли из комнаты и она закрыла двери я начал свой допрос.

— Я же ещё сам не представился, Артур, просто Артур.

И протянул ей руку.

— Гласия Балк, приятно познакомиться.

— Гласия ты не из дворянской семьи.

— Да это так. Как вы поняли?

— Все дворяне которых я встречал напыщенные снобы.

Она лишь промолчала, слегка погрустнев. Если она простолюдинка, то как попала во дроворец. Так это уже интересно.

— Можно задать вопрос?

— Если я в силах на него ответить.

— Ты знаешь кто я?

— Вы личный советник Его Высочества.

— И всё?

Она обернулась и сказала это крайне уверено.

— И ещё тот кого нельзя называть.

— И ты не боишься?

— Вас? Сейчас вы не представляете никакой опасности.

Хорошо это слышать. Значит пока поживу. Всё равно пока ничего не известно. По пути к столовой я встретил своего учителя.

— Надо же какие люди.

И обращался он явно не ко мне. Интриги становятся всё интересней и интересней.

— Ну а вы как мой <i>подопечный</i>.

Эта фраза. Он всегда начинал с неё. Те же движения, те же слова, но теперь я их услышал в оригинале. Если говорить близкое по значению слово и при этом думать по другому, то переведётся другое слово.

— У <b>вас последний день</b> остался. Дальше не смотря на результат, вы заплатите мне цену, что всей жизни нам равна, что таится для меня.

Я реши ему подыграть.

— Может хватит песни песни петь, или вы уже забыли, я же гений, чёрт возьми, и теперь ваш <b>ученик</b>, а ни некто <b>подопечный</b>, что готов концы свести.

Теперь он стоял в шоке и не только он, но и горничная, да что таить, я сам ещё в том шоке. Я только что пропел на чужом мне языке и доказал что выучил его не за четыре, а за три. Да он похож на мой родной, но всё равно это огромное достижение.

Не знаю что горничная навыдумывает на "вы заплатите мне цену, что всей жизни нам равна", но теперь можно провести обмен информации.

После он отправился уже по своим делам, а мне теперь придётся отобедать с Вилой. Времени что бы вести допрос почти не осталось и теперь мне нужно продолжить свой план.

Я прибыл раньше Вилы, в обеденной уже раскладывали еду, но садится не дождавшись Вилы мне так то нельзя.

— С добрым утром господин Лорист.

— Вы опять ко мне как господин обращаетесь.

— Вы намного старше меня, поэтому мне должно проявлять вам уважение, наверное тяжело справляться со всем в вашем возрасте, моей бабушке в семьдесят было крайне тяжело.

— Ну за чем вы так шутите. Для меня работа в радость и в честь, ведь я служил ещё бывшему королю.

Что? Служил бывшему королю? Это было больше ста лет назад! Как это возможно, да он выглядит старым, но ему больше ста лет. Люди здесь почти не стареют.

— Вижу ваше недоумение, не думайте что простые люди стареют как то по другому. Раскрою вам секрет, мы ни чем не отличаемся от вас, но если идти по пути магии или меча, то можно прожить целые века, а если достичь невероятной силы, то и целую тысячу лет можно прожить.

Это возможно? Просто невероятною. Когда он всё это говорил, я периферийным зрением смотрел на приставленную ко мне горничную и она показывала немое согласие. Но могу ли я так же. Я всегда боялся умереть, но если это возможно то… Я просчитался, мерзкий лис, нужно всё исправить.

— Прожить или просуществовать? В чём смысл столь долгой жизни? Человек по природе всегда стремится к больше во всех планах. Если за тысячу нет за пару веков он ни как не изменится то жив ли он вообще? А если и жив то в конечном итоге желание грехов поглотит его.

Теперь его взгляд изменился, с тебя легко просчитать на тебе точно шестнадцать. Он буквально начал сверлить меня взглядом исследуя. Он явно заметил что говорим мы на одном языке (В плане не только на средиземном, но на языке интриг)

— Почему вы так думаете.

— В моём мире было доказано, на примере порно, что чем больше человек его смотрел, тем извращёние становился.

— Порно? Что это.

— Запись полового акта.

Тут горничная ахнула. Скорее всего она не поняла что такое запись, но что такое секс поняла. Это другой мир и отношение к сексу здесь другое. Его не так легко получить.


Скачать книгу "Повесть о Лапласе" - Tuyns бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Повесть о Лапласе
Внимание