Оружейник Хаоса

Сергей Юрченко
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация:   Малфой смотрит на Дамблдора, не отводя глаз.    -- Но я же зашел настолько далеко, так? -- медленно проговорил он. -- Они думали, я умру, пытаясь, но я здесь..., и вы в моей власти..., здесь я с палочкой в руке..., вы в моей милости...    -- Нет, Драко, -- тихо произнес Дамблдор. -- Это моя милость, не твоя, и сейчас это имеет значение.

Книга добавлена:
17-11-2022, 13:03
0
308
57
Оружейник Хаоса
Содержание

Читать книгу "Оружейник Хаоса"



На самом деле занятие это не особенно осмысленное. В моих руках что Луна, что Гермиона появляются в настолько идеальном состоянии, что у Луны даже пропал старый шрам от полученной когда-то давно травмы, а у Гермионы - исчез шов от операции. Но Гермиона вычитала, что за оружием необходимо ухаживать, и потребовала, чтобы я уделял им свое внимание. Я, конечно же, был совершенно не против. Благо, многие чистокровные волшебники имеют коллекции холодного оружия, доставшиеся им от благородных предков, и заказать нужные предметы совиной почтой труда не составило. Услуга доставки присутствовала во многих магазинах Косого, и даже Лютного переулков, но пользовались ею немногие. Волшебники предпочитали переместиться тем или иным способом и совершать покупки, выбирая нужные им вещи лично, а не по каталогу. Но, с учетом того, что в своих перемещениях я был, скажем так, несколько ограничен, подобная доставка стала для меня настоящим спасением. И каталоги множества лавок прочно заняли свое место в моем сундуке.

Необходимость тратить около часа в день на уход за девочками совершенно не напрягала. Тем более, что когда я занимаюсь одной из девочек, вторая - старательно обнимает меня, наблюдая за священнодействием. И пусть на что-то большее мне еще долго не приходится рассчитывать, но получать удовольствие мне это никоим образом не мешает.

- ...и тогда, - продолжил я рассказывать о случившемся вчера, - Дамблдор переместил меня ко входу в Гринготтс. Представляете, его даже не пустили в кабинет Нагнока! Сказали, что он не является моим опекуном, а маггла туда и вовсе не пустят, так что делами рода Блэк придется заниматься мне лично. Кажется, директору это не понравилось. Честно говоря, я мало что понял в том, что рассказывал мне Нагнок... но если я не понимал, что именно мне суют на подпись - то не подписывал. Так что, Гермиона, - обратился я к сабле, аккуратно проводя замшевой тряпочкой по клинку, - тебе с Луной еще придется помогать мне разбираться в документах. Нагнок обещал прислать мне те, которые можно пересылать совиной почтой... а с теми, которые нельзя - придется поработать летом. Поможете?

- А нас пустят? - заинтересовалась Луна. - Если даже Дамблдора не пустили?

- А я вас уже записал как моих советников, - улыбнулся я в ответ, убирая замшу в специальный чехол. - Так что пустят.

Гермиона исчезла у меня с колен, появившись рядом. Девочка оправила немного задравшуюся мантию, и уселась рядом с нами.

- Поможем, конечно. Только надо будет сходить...

- ...в библиотеку! - в два голоса перебили ее мы и дружно рассмеялись.

- ...к леди Аметист, - закончила свою фразу Гермиона, деланно надувшись. Впрочем, установившаяся между нами связь подсказывала мне, что на самом деле Гермиона ничуть не обижается.

- А еще... - продолжил я свой рассказ, - Нагнок рассказал мне, что представитель Министерства намекал ему, чтобы завещание Сириуса "заиграли". Я спросил у него: почему он в таком случае поступил так, как поступил? Сначала он что-то говорил о чести, о достоинстве... но потом, видя, что я не очень ему верю, усмехнулся, и сказал, что "Министерство сегодня одно, а завтра другое. А вот те, кто обратился к Гринготтсу с иной просьбой - могут ЗАТАИТЬ и ПРИПОМНИТЬ даже через тысячу лет". Я думаю, что это была леди Аметист.

- Ты точно процитировал Нагнока? - встревоженно поинтересовалась Луна.

- ... - я задумался, вспоминая. - Вроде точно, а что?

- Легкомыслы подсказывают мне, что "те" и "могут" - это множественное число. А "леди Аметист" - единственное...

Мы дружно задумались. В принципе, это было не первым намеком на то, что леди действует отнюдь не в одиночку, и ее круг общения отнюдь не замыкается на мертвых душах, которым нет хода в реальный мир. Впрочем, непосредственно сейчас это ничего не меняло.

Я сделал жест рукой, показывая, что теперь настала очередь Луны принимать ежедневные процедуры, но девочка покачала головой, не спеша превращаться. Я вопросительно поднял бровь.

- Малфой! - произнесла Луна одними губами.

Я оглянулся. И правда - к нам от Хогвартса двигался Драко Малфой в сопровождении своих неизменных "телохранителей". И как только Луна его заметила? Ведь они шли так, что были у нас практически за спиной! Впрочем, после взбучки от Мастера Луна старалась научиться замечать все, что видит хотя бы краем глаза, и расширять поле зрения, насколько это только возможно.

Я проверил палочку, закрепленную со внутренней стороны мантии специальными чарами и стал припоминать некоторые приемы из тех, которым меня учили на занятиях во владениях леди Аметист.

- Лорд Блэк, - Малфой остановился, немного не доходя до нас. Кребб и Гойл довольно аутентично делали вид, что их сделали без единого гвоздя, одним топором, - отношения наших Домов всегда были дружественными, о чем свидетельствует и брак моей матери, урожденной Блэк. Наша же недостойная ссора омрачает этот давний союз. Я хотел бы предложить оставить в прошлом наши размолвки, вызванные моей обидой за отвергнутую Вами дружбу, и продолжить отношения с чистого листа.

Хороший ход. Малфой аккуратно обвинял меня в нашей вражде, и если я сейчас соглашусь с его предложением - окажусь должен. А если не соглашусь - стану инициатором нового витка противостояния. Впрочем... есть у меня и ответ на такой случай. Я поднялся.

- Если Вы оставите манеру отпускать унизительные замечания в адрес близких и дорогих мне людей, - вернул я подачу, напомнив, что именно Малфой при нашей первой встрече сформировал мое мнение о нем, обругав Хагрида, - то я не вижу причин продолжать вражду.

По заледеневшему на мгновение лицу Малфоя, я понял, что удар достиг цели. Впрочем, на его действия это не повлияло. Он решительно протянул мне руку, и я пожал ее.

- Помнится, при нашей прошлой встрече Вы обещали рассказать мне, что некоторые семьи волшебников лучше других, и о том, почему они лучше, - сказал я "демонстративно стирая" год "общения". - К сожалению, тогда у нас не получилось. Возможно, еще можно исправить это упущение?

Не так давно Гермиону очень обидели и возмутили слова леди Аметист, что "не обо всем можно узнать из книг". Впрочем, леди немедленно представила доказательства того, что о многих важных вещах в книгах просто не пишут. И отношения между богатыми и влиятельными семьями волшебного мира, увы, в список таких "умалчиваемых" вещей однозначно входили. Так что упускать возможность узнать об этом из осведомленного, хотя и заведомо пристрастного источника - не стоило.

Гермиона двумя взмахами палочки расширила нашу "площадку для пикника", и Драко устроился рядом с нами. Его сквайры заняли место у него за спиной. Девочки зеркально отразили их положение, изобразив картинку "лорд со свитой". При этом я четко ощутил их веселье.

- Полагаю, - начал Драко, при этом из его речи куда-то делись растянутые гласные, к которым я, признаться, уже привык, - что начать стоит с дома Блэк, Древнейшего и Благороднейшего...


Глава 15. Чип и Дейл спешат на помощь


Разговор с Драко получился... интересным. Не начни леди Аметист давать нам, всем троим, уроки "размышлений", как она выразилась, я бы и половины просто не понял. Вот что бы я подумал раньше, услышав, что "на приеме у Гампов разразился скандал из-за того, что глава дома Гринграсс положил вилку зубцами в сторону главы Дома Нотт"? Покрутил бы пальцем у виска, и подумал "ну и придурки эти аристократы!" А вот сейчас я сам - аристократ и глава Древнейшего и Благороднейшего дома. И приходится разбираться. Направление символического оружия в сторону главы иного Дома - фактически объявление о конфликте. Использована вилка, а не нож - конфликт частный и дипломатический, без желания переводить в область кровной мести. Возможно - отказ в помолвке? Не уверен. Но как предположение - имеет право на жизнь. А из списка присутствующих на приеме и описания их реакции - вполне можно вычислить предполагаемых союзников и противников того или иного Дома.

Слегка оглянувшись, я обратил внимание на пустой взгляд Гермионы. Значит - она в трансе и запоминает все. Дословно. Это хорошо! Кто знает, сколько таких вот намеков мы могли бы и не заметить. А теперь - она запишет, мы все втроем проанализируем... и принесем результаты анализа леди Аметист - может, еще чего-нибудь подскажет? Ведь наверняка мы не все поняли, что услышали.

- Гарри! - Рон появился внезапно.

Позор мне! Нет, понятно, что Гермиона, погруженная в транс, не заметила приближение рыжих, но почему Джинни с братом я не заметил, пока они не подошли в упор?

- Прости, Гарри, - шепнула мне Луна. - Но Малфой так интересно рассказывал... Он даже натолкнул меня на мысль, где именно искать морщерого кизляка и как его выманивать!

Нда... С одной стороны, то, что не один я облажался - должно было бы меня успокоить. Но с другой... Луна... она и так "девочка-не-здесь"*, и я не должен полагаться на то, что она заметит опасность! Не должен.

/*Прим. автора: привет тебе, "Танцующая на воде", жаль, что ты замерзла...*/

- Гарри! - повторил Рон. - Что этот белобрысый...

Малфой посмотрел на меня, вопросительно подняв бровь. Я вздохнул.

- Рон, пожалуйста... Мы с наследником Малфоем договорились, что он не будет оскорблять моих друзей, а я не буду продолжать вражду с ним. Но если ТЫ будешь оскорблять его - мне трудно будет требовать от него исполнения наших договоренностей в отношении тебя. Это будет... не по-гриффиндорски.

- Гарри, - покачал головой Рон, - ты прямо как чистокровный засранец заговорил. "Наследник Малфой", "требовать исполнения договоренностей"...

Я пожал плечами. Я еще не настолько хорош, чтобы мгновенно и без усилия переключаться с "политик-мода" на "общение с друзьями". Тем более, что девочки отнюдь не поспешили сменить конфигурацию, продолжая изображать из себя "послушную свиту гордого лорда".

- Почему это лорд Блэк, глава Древнейшего и Благороднейшего дома, не должен говорить так, как это полагается волшебнику его положения? - поинтересовался Малфой куда-то в пространство, старательно не глядя на Рона. Ни одно слово из произнесенных им нельзя было однозначно определить как "оскорбление", но вот все вместе, да еще в сочетании со взглядом, направленным как бы сквозь рыжего... В общем, неудивительно, что Рона затрясло от ярости.

- Рон, - я попытался придержать готового взорваться друга. - Его отец сильно помог мне тогда, когда мог не только не помочь, но сильно навредить, получив от этого немалую выгоду... - лицо Малфоя на мгновение дрогнуло. Только на мгновение. Но я это запомню. Кажется, с выступлением старшего Малфоя все не так просто...

- Так ты... - захлебнулся возмущением Рон. - ...ты просто из-за денег...

- Братик... - Джинни выглянула из-за брата, залилась краской и снова спряталась, - ...а почему с Гарри сразу две девочки? Разве так можно?

Свечение лица Джинни окутало фигуру Рона ярко-алым ореолом на фоне темнеющего неба... Хотя, наверное, это мне показалось. Ведь такого просто не может быть...

- А почему бы и нет? - Гермиона шагнула чуть вперед, разрывая дистанцию между мной и собой, обняла меня сзади за пояс, и положила голову мне на плечо. - Если нас все устраивает?


Скачать книгу "Оружейник Хаоса" - Сергей Юрченко бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание