Инклюз

Александр Королько
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Пожилая женщина Джоанна, рассказывает свою историю случайно оказавшемуся в ее доме музыканту. Только выясняется что история не совсем ее, и музыкант не совсем случайно оказался в ее доме. Она описывает якобы свое детство и молодость, хотя оказывается - это история ее почившей дочери. Взрослая дочь заказала музыканта в будущее, зная наперед, что не доживет до даты маминого дня рождения. Дочери диагностировали IV стадию рака молочной железы. От жизненных потрясений Джоанна не совсем в своем уме и ей постоянно мерещатся страхи. Ее реальность сопряжена с вымышленным миром и зрителю предстоит то и дело задаваться вопросом, что есть реальность, а что - вымысел. Джоанна так хотела внуков и успешного брака своей дочери, что принимает всех их иллюзорных за праздничным столом, как реальных гостей. Но даже в вымышленном мире случается конфликт, который Джоанна разрешает весьма причудливо. Единственными реальными гостями на празднике являются Брайан - друг детства дочери и музыкант. Вдвоем они подыгрывают Джоанниным иллюзиям, не разрушая идиллию ее одержимого праздника.  

Книга добавлена:
21-01-2023, 08:46
0
313
35
Инклюз
Содержание

Читать книгу "Инклюз"



Почтальон, лежавший на кровати, не счел нужным отвечать. Он не привык говорить на сложные темы. Кроме нескольких заученных фраз поздравлений и сочувствий, он мог долго поддерживать лишь диалоги о своей работе. Также его иногда “прорывало” в маленькой компании единомышленников – таких же маленьких серых людей, как он сам. С приятелями они постоянно собирались втроем и занимали самый темный угол в кафе, брали графин водки и тихо сидели, не мешая другим и не реагируя на посторонние окрики. На таких встречах почтальон говорил исключительно о себе. Он возмущался объемом корреспонденции и сокращением сотрудников на работе, старыми служебным машинами, которые ломаются в пути, нетерпимостью к нему менеджера.

Под конец посиделки, как это бывает в увеселительных заведениях, становилось очень шумно. Еще хуже, если по телевизору шла спортивная игра. Посетителей тогда набивалось больше обычного. В едином порыве они все радостно выкрикивали и обнимались, когда побеждали те, за кого они болели, или разочарованно улюлюкали, если начинали проигрывать. Тогда почтальон тихо радовался про себя. Он не понимал таких развлечений, фанаты порядком раздражали.

Часто бывало, что кто-то нечаянно толкал его локтем в спину. Конечно же, вслед летело беглое “прошу прощения”, и обидчик дальше продолжал следить за игрой. Впрочем, если бы обидчики и не извинялись, почтальон оставался бы сидеть скукоженным и ни за что бы не высказал возмущение. Он старался избегать конфликтов.

Претензиями к болельщикам он никогда не делился даже со своими товарищами, потому что не знал, болеет ли кто-нибудь из них за какую-нибудь из команд.

Когда смех и касание локтем его спины совпадало, почтальону казалось, что именно он и есть объект насмешек. Тогда он машинально сжимал пальцы ног в тесных туфлях и пытался понять, не сильно ли вспотели ступни. Затем он тянулся в карман брюк и трогал толщину сложенных вдвое купюр, контролируя свои возможности.

– Сволочи, – вырывалось у него единственное слово, произнесённое по дороге от кафе до дома.

Когда он шел домой с редких посиделок, вспоминал случайных людей, которым разносил посылки. Немногие приветливо открывали входную дверь. Порой для того, чтобы сказать “спасибо”, вручали сложенную вдвое купюру. В целом, он любил свою работу, но завидовал мужчинам, которых встречал у двухэтажных особняков. “Веселые... Доброжелательные... Уверенные в себе...” – подумал он презрительно, словно красный комиссар, один из тех, что в советское время раскулачивал зажиточных крестьян, отбирал все их имущество и ссылал в далекую, морозную, необжитую Сибирь. Он ненавидел успешных, в домах которых всегда было весело, дети и жены которых ничем не были огорчены.

Однажды у роскошной виллы две милые девочки нарисовали на асфальте почтовую машину и рядом почтальона с письмами. Герой на рисунке показался мужчине достаточно высоким, и даже выше самой служебной машины, глаза большие.

– Это ты, – сказала тогда девочка, показывая на рисунок.

Почтальон подошел ближе.

– Мы вместе нарисовали, – проговорила ее сестричка.

Рядом в тени, на раскладном стульчике, сидела молодая мама. Она так искренне улыбнулась, показывая согласие с мнением дочерей. Почтальону на миг показалось, что он действительно большой и сильный, что мама этих девочек видит в нем, возможно, смелого и статного мужчину.

“Может она сама его и нарисовала, а девочки только раскрасили?” – задавался он позже вопросом. Спросить не довелось: муж позвал эту красивую леди в дом.

Именно это воспоминание так смаковал почтальон, в последний раз возвращаясь с посиделки. Перед выходом друзья опрокинули по полной рюмке, и теперь еще более плотный туман опускался на веки почтальона, пьяные ноздри раздувались все агрессивней. Он сжал кулаки в кармане. В фантазии вспыхнули сцены близости с той богачкой. Она смело прыгает к нему в машину, и они уезжают на океан. Далёкая изысканность состоятельных женщин показалась ему близкой и даже доступной.

Теперь, лежа на кровати, он чувствовал себя победителем. Как с трона, он рассматривал всё еще красивую несчастную вдову, живущую в малолюдном отдаленном поселке. Ничего, кроме желания ускорить время, он не испытывал.

Мать возилась с прической у зеркала. Тихо звякнула упавшая на полку шпилька и стало понятно, что она распустила волосы. Женщина ждала, что ее спутник поддержит ее или выразит сочувствие на слова о дочери. Но мужчина тупо смотрел на нее, как, возможно, безэмоционально смотрит свет на летящего к нему мотылька. Не найдя в себе сил терпеть эту паузу, она проговорила серьезным тоном:

– Нам не надо затягивать. Не хочу ненужных подозрений.

Платье упало. Несмотря на то, что из-под кровати были видны только ноги матери до колен, девочка угадывала каждое ее движение.

Одна за другой ее ноги вынырнули из лежащей на полу ткани. Сделав несколько медленных шагов она присела на край кровати. В комнате повисла неловкая тишина. Видимо каждый думал о своем, пытливо всматриваясь друг в друга.

На кровати началось медленное движение, словно они оба потеряли там что-то и пытаются его найти. Минутой позже мамина нога свесилась с кровати и в ту же секунду из-под нее выскочила девочка, открыла защелку, распахнула дверь и побежала вниз по лестнице.

Ей представилось, что в прихожей папа играет на виолончели. Она села к нему в ноги, около кресла, и положила голову на его колени, подложив индейское одеяльце c ручки кресла, как подушку. Так спокойнее. Умиротворение и счастье.

19. Сказала не подумав

___

Ни словом, ни вздохом, ни взглядом с тобой

Я больше не связан неверной судьбой.

Одни только слёзы, что жарче огня,

Одни только думы тревожат меня.

Джордж Гордон Байрон

___

– Он опаздывает уже на два часа, не уверена, что мы еще успеем к вам заехать.

Судя по аргументам, человек на другом конце провода звал девушку в гости.

– Хорошо. Вы только не перегибайте палку со своими шутками. Мне кажется, у тебя с первой встречи сложилось о нем ложное представление. Может он немного и болтун, но ко мне относится хорошо. Я ж не маленькая безмозглая девочка, мне уже 22, я могу точно сказать – он хорошо знает свое дело.

Молодая девушка разговаривала по телефону с подругой, лёжа на диване перед телевизором. Собеседница была, очевидно, остра на язык. Из телефонной трубки то и дело доносился ее смех. Очередная шутка пришлась по вкусу и лежащей девушке, она захохотала.

– Ты сама знаешь, что значит “он знает свое дело”. Он неутомим, весел...

Раздался звонок в дверь.

– Кажется, он пришел. Ну все, пока, – привстав, ответила в трубку девушка.

Как только дверь приоткрылась, мужчина, не дожидаясь приглашения, шагнул через порог.

– Вот она, моя крошка! Наконец-то! – вручая одинокий цветок, громким голосом сказал мужчина. – Остальные розы – в ароматном букете вина.

Девушка приставила палец к губам и махнула головой в сторону, показывая, что не одна дома. Тем не менее, парень продолжал вести себя немного развязно. Не выпуская из второй руки бутылку вина, он сделал быстрый шаг и обнял девушку. Стала отчетливее видна разница в их возрасте.

– Как я рад, – довольно громко проговорил мужчина девушке на ухо.

– Я тоже рада, Джек, – шепотом ответила она.

Затем, поставив бутылку вина на полку в прихожей, он быстрыми движениями скинул обувь и стал снимать верхнюю одежду. Одна из туфель упала на бок, вторая – ровно на подошву несколько в стороне от первой. Затем также небрежно мужчина повесил верхнюю одежду, особо не выбирая вешалку. Несмотря на то, что было достаточно свободных крючков, его пиджак оказался поверх белой женской накидки. Быстро пройдя вперёд, мужчина игриво подбежал к девушке, поймал ее за плечи и пощекотал усами по щеке. Девушка улыбнулась. Ей бы хотелось быть такой же игривой и романтичной, но в доме была мама, это не давало раскрепоститься.

Девушка показала жестом, что они могут проходить из прихожей в зал, развернулась и пошла впереди. Издавая шутливый рык, гость бесцеремонно обхватил ее талию сзади и быстро поцеловал девушку в плечо. Они остались стоять в такой позе несколько секунд, затем девушка запрокинула голову назад и уперлась затылком в лоб ухажера. Ей хотелось почувствовать опору, замедлить время. Но мужчина был поспешен и не до конца понимал лиричного настроения возлюбленной.

– Ты голоден? – тихо спросила девушка.

– И да, и нет! Есть не хочу, но тебя, кажется, проглотил бы.

– Я приготовила кое-что необычное из индейской кухни. Сейчас будем пробовать.

– Хм. Любопытно, – ответил Джек, роняя взгляд на накрытую крышкой кастрюлю посреди обеденного стола.

Он говорил немного тише обычного, но на шепот не переходил. Девушку раздражало, что Джек разговаривая почти кричит, но она сдерживалась и только временами хмурила брови.

Сидя в темном углу, музыкант стал тихонько наигрывать Людовико Эйнауди. Ему показалось, что для романтического вечера лучше других подойдёт «Reverie» для двух виолончелей. Оскар оставался невидим для вошедших, хотя сам мог рассмотреть все до мельчайших деталей. Девушка накладывала еду в тарелки. Гость прошел на кухню и, открывая наугад одну за другой выдвижные полочки, наконец-то нашел штопор.

Вернувшись за стол, мужчина обнаружил две наполненные чем-то красным тарелки.

– Я ожидал увидеть жёлуди с кактусами, а тут похоже всего лишь кровь с мелкой нарезкой? – улыбаясь, он принюхался к аромату.

– Странно, что у тебя именно кактусы с желудями ассоциируются с кухней индейских племен. Это ты почерпнул у Кастанеды?

– У кого?

– Как правило у людей индейская еда больше ассоциируется с кукурузой, бобами и тыквой. Помнишь День благодарения? Помнишь всюду разложенные тыквы? – переходя с шепота на привычный голос, отвечала девушка. – Ты знаешь, кто и кому на самом деле был благодарен? Англичане, которые высадились на берегах Америки в 1620 году были благодарны индейцам, которые помогли им пережить суровую зиму, поделились своими запасами, рассказали, что лучше растёт на каменистой почве. В благодарность, через год на праздник урожая белые пригласили вождя общины из примерно сотни индейцев. Эта трапеза называлась Днем благодарения. Никаких желудей и кактусов там не было.

– Откуда ты все это знаешь?

– Из школьной программы, Джек.

– Я знаю только, что индейцы придумали биф джерки – вяленое или копченое мясо, которое можно хранить не в холодильнике, – гордо продемонстрировал познания Джек.

– Поверь, это очень хорошо, что тебе это известно. Индейцы жили на земле, которая щедро делилась своими сокровищами, недалеко был океан, в котором водилась рыба и прочие морские гады, индейцы открыли многое из того, чем мы пользуемся до сих пор. Разные кукурузные лепешки тоже пошли от них. Они ловили птиц…

– Окей, птичка. А ты что сегодня приготовила? – не выдержав, перебил Джек.


Скачать книгу "Инклюз" - Александр Королько бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание