Ри

Элоиза Грейч
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Фэнтезийный роман, в котором действия происходят в альтернативном мире, только оправляющемся после войны драконов и людей. Однако восстановленное героем равновесие не обрадовало людей, мечтающих поработить зверолюдей и драконов. Работорговля здесь в самом расцвете, но есть королевства, в которых это запрещено. Ринария — принцесса одного из таких королевств вынуждена отправиться в опасное путешествие, чтобы спасти свой дом от собственного отца. Однако за все в этом мире приходится платить… Героине предстоит многому научиться и многое осознать, чтобы получить желаемое и в этом ей будут помогать её новые друзья.

Книга добавлена:
15-05-2023, 04:48
0
327
22
Ри

Читать книгу "Ри"



— Молодежь, — только и сказал дракон.

Он решил немного отдохнуть после сражения и помочь Мецели восстановить силы. Еще по дороге в столицу, Билли решил навестить Ри, так как на сердце было очень неспокойно. Его тревожили воспоминания о том сне. Мецели была не против полететь в другое королевство, особенно после подаренного ей драконом обручального кольца. И вот теперь он вместе с невестой летели в гости к молодой королеве.

— Давно хотела увидеть Ринарию, — сказала летящая рядом с драконом демоница.

— Надеюсь, что мы не помешаем ей, — усмехнулся Билли.

Его ведьмочка летела рядом безумно довольная. Билли скрывал свою ухмылку, поглядывая на довольную девушку и жаждал, наконец, узаконить их любовь, увезти ведьму в свой дворец и прожить там с ней много лет…

Спустя несколько дней весьма сложного полета они оказались в дворце Южных Лестиций. Чтобы не пугать народ, Билли и его маленькая спутница приземлились в огромном королевском саду, где и сидела, что-то читая, повзрослевшая Ринария.

Девушка не ожидала увидеть Билли и, более того, не ожидала, что он по-отечески обнимет ее при встрече. Однако взгляд королевы остановился на спутнице старого знакомого. Она была точь-в-точь как девушка из ее сна, которую она вытащила из огня. Когда голубые глаза королевы замерли на ведьмочке, та словно встрепенулась и поклонилась ей:

— Спасибо вам, ваше высочество, вы спасли меня от смерти и я обязана преподнести вам свой дар…я Мецели из последнего рода хранительниц Драконьего гнезда… — быстро начала тараторить Мецели.

Ринария удивленно посмотрела на Билли, который выглядел не менее пораженным. Но Мецели и сама была удивлена, ведь была уверена, что никогда не встретит свою спасительницу. Такое было часто, но сама судьба привела ее к королеве и обязала девушку подарить самое желанное.

Не обращая внимания на взгляды дракона и королевы, девушка подошла и обняла Ри, которая итак была безмерно растрогана объятиями дракона, и прошептала:

— Мой род ценит силу жизни и потому дарует вам возможность сотворить новую…

Мецели отпустила Ри, ее глаза сверкали янтарным светом и казалось, что устами ее только что говорили все поколения рода. Билли едва успел подхватить девушку. А прослезившаяся Ри испугалась за юную ведьму и показала дракону комнату, в которой можно было уложить девушку. Она вышла, оставив этих двоих вместе, зная, что сейчас Билли будет давать ведьмочке свою кровь и не хотел бы, чтобы Ринария видела подобную картину. Королева приказала накрыть в саду плотный обед на троих. Как только все было готово, вернулся Билли. Он сурово посмотрел на королеву и сказал:

— Нам надо поговорить…

Напряжение, с которым это произнес дракон, напугало девушку. Он усадил ее и сказал:

— Сражаясь с Асмеросом, Курт был убит клинком, отбирающим души, — едва сдерживаемая горечь в голосе дракона неожиданно разозлила Ри.

Девушка подскочила и сказала:

— Как только он явится я его убью!

Дракон ошеломленно посмотрел на девушку, совершенно не ожидая такой реакции от возлюбленной друга и что она вообще имеет в виду.

Но неожиданно за спиной девушки прозвучал до боли знакомый голос:

— Кого ты хочешь убить, моя королева?

Ри обернулась и увидела Курта, держащего за поводья дракона Билли, на котором безвольным мешком кто-то свисал. Девушка бросила на него гневный взгляд, но мужчина сделал вид, будто не заметил этого. Он подошел к столу и взял с него яблоко и, откусив, сказал:

— Один мужчина жаждет вашего прощения, леди, — после этих слов, он положил яблоко обратно и подошел к дракону, стянул с него Оттея, который уже пришел в себя и выглядел потрепанным.

— Ему плохо дался перелет… — с сочувствием в голосе пояснил Курт.

Но Оттей удивил его, когда упал Ри в ноги и стал умолять о прощении:

— Простите меня, ваше величество, я на самом деле перешел границы, я просто ужасно возжелал вас и только поэтому так поступил. Прошу, простите и избавьте от ужасных кошмаров, от этого страшного человека…

Ри едва сдержалась. То, что сделал Оттей было сложно простить, но она смогла превозмочь это. Она была растоптана и унижена, но любовь к королевству помогла ей отпустить все неприятные эмоции.

— Я давно простила тебя, Оттей, — ответила на мольбы парня, девушка.

Билли, который в шоке смотрел на происходящее, неожиданно расхохотался, вызывав тем самым смущение у бледного как сама смерть Оттея, который не выдержал такого унижения и потерял сознание. Его тут же подхватили слуги, которых незаметно позвал Курт.

— Что ты устроил здесь, Курт? Почему ты заставил Билли переживать о твоей смерти, не сказав лучшему другу о своей тайне? Эгоист!

Такой отповеди мужчина явно не ожидал, но не растерялся и подхватил девушку, усадив на колени. Ри хотела вырваться, но он ее крепко прижал, наслаждаясь близостью своей любимой, не обращая внимания на то, что она пыталась встать.

— Прости меня, Билли…я несправедливо поступил по отношению к тебе, моим поступкам нет оправдания и я хотел, чтобы вы, как самые мои близкие люди приняли сами решение, быть ли и дальше рядом…

Ри и Билли переглянулись и неожиданно рассмеялись. Они никогда не видели Курта таким серьезным. Но тот лишь неовзмутимо ждал ответа. И Ринария начала:

— В целом оправдания у тебя есть, хоть они и полностью не оправдывают тебя. Но у тебя всегда будет время исправить их…

Девушка хоть и ужасно злилась на Курта, но понимала, что если будет всю жизнь жалеть себя и не простит обидчиков, то никогда не станет счастливой. Билли же, ухмыляясь и нисколько не злясь на друга сказал:

— А мне для прощения всего-то хватит твоего замка на краю Зимней пустоши…и дракона моего верни…

Курт улыбнулся и обнял Ри и девушка впервые за все это время решила расслабиться, обнимая своего эгоистичного мужчину в ответ. Они даже не заметили, как исчез Билли и дракон, как невесомо опустилась на небеса тьма, стыдливо скрывая влюбленных от взора смущенного солнца.

Курт что-то прошептал Ри и, подхватив ее, унес в ее покои.

Утреннее солнце ласкало обнаженную ступню, а лежащий рядом мужчина не желал отпускать Ри из своих объятий. С момента воссоединения прошло несколько дней. Ринария окончательно смирилась с собственным нежеланием отпускать зеленоглазого из своей жизни.

Неожиданно в дверь кто-то постучал. Ри укуталась в одеяло и прикрыла зад спящего мужчины.

— Заходи, Эрика.

В комнату зашла служанка и сказала:

— К нам прибыл принц Стрениус со своей сестрой…

Ри удивилась и приказала принять гостей. Еще так рано…девушка вернулась в кровать, чтобы разбудить Курта, но он уже не спал. Притянув к себе Ринарию, он поцеловал ее и хрипло произнес:

— Это Стрениус ко мне приехал…

Девушка удивленно спросила:

— Ты такой наглый, Курт… и зачем тебе понадобился принц?

— Узнаешь, — многозначительно прошептал мужчина, поцеловав ее в макушку, а после добавил, — отдыхай, моя принцесса, я сегодня все сам сделаю.

Ри расслабилась. Хоть ее и настораживал Курт, но не раз доказал ей свою преданность, поэтому она благодарно улыбнулась, забираясь под одеяло.

Курт не показывал своего волнения и как только вышел из покоев сразу же бросился к гостям. Брат и сестра с улыбкой встретили Курта. Он поприветствовал гостей и обратился к Лирри:

— У нас гостит твой муж…ты знала?

— А что он здесь делает? — недоверчиво спросила она, в то время как ее брат делал вид, что он не в курсе.

— Стрениус, я уже поняла, что ты не спроста меня с собой позвал, — с обидой сказала Лирри.

— Не обижайся сестричка, у твоего брата были дела, вот он и приехал. Я уверен, он порадуется, когда узнает, что ты здесь…

По лицу девушки было понятно, что она не в восторге от происходящего, но к мужу позволила себя отвести. Когда девушка покинула зал, Курт обратился к Стрениусу:

— Ренни, ты привез то, что я просил?

Стрениус улыбнулся и ответил:

— Конечно, друг мой…

Парни тайно устроили праздник для Ри, чтобы Курт смог романтично сделать ей предложение. Конечно, Ри могла и отказать ему, поэтому он чувствовал, что должен дать ей время, однако если он покажет степень серьезности своих намерений, может, она и смягчится. Завтра он сделает ей предложение, но если она все же захочет немного времени, чтобы все обдумать, то он ни за что не станет этому препятствовать…

Они еще не начали жить вместе, а уже появились секреты. Эта мысль терзала девушку, которая кралась в комнату Оттея, как только представился случай. И пока Курт занят своими делами, королева решила заняться своими. Ри тихо открыла дверь в гостевую комнату и заглянула внутрь. Оттей прихорашивался, видимо, знал, что его жена скоро будет здесь.

Грег, не оборачиваясь, сказал:

— Как не хорошо подсматривать…

Ри даже не смутилась и спокойно вошла в комнату, закрыв за собой дверь.

— Думал, я не приду лично отомстить за свои страдания?

Услышав эти слова, Оттей обернулся к ней и покосился на кинжал в ее руке.

— Ты хочешь убить меня в собственном дворце, зная, что ко мне идет моя жена?

— Оттей, я знаю, что ты в подробностях рассказал моему отцу, как заставил меня страдать, знаю, что ты пытал его и узнал, что произошло с моей матерью и я в курсе, что это ты приказал ему молчать о моей матери. Ведь так?

Король в изумлении уставился на девушку.

— А ты не так плоха. Даже Стрениуса по разведке обошла…

Ри проигнорировала слова Оттея и спросила:

— Где моя мать сейчас? — спросила девушка, ловко оказавшись рядом с Оттеем и приставляя к его горлу кинжал. Почувствовал угрозу своей жизни, король нехотя ответил:

— Мои ученые теряются в догадках, но зелье, изобретенное твоей матерью, скорее всего переместило ее в какое-то другое измерение. Есть пара мыслей насчет местоположения Валерии, но… тебе не стоит знать об этом. Ты так же как и отец потратишь все ресурсы на ее поиски…и мне придется тебя убрать…

— Не недооценивай меня… — злилась девушка, оставляя на шее короля заметную царапину.

Но Оттей был упрямее и сказал:

— Есть только один человек, который знает, как попасть в то место. И это Курт. Ты же знаешь его секрет. Вот и мучай его сама теперь. А теперь извини, но мне нужно встретить любовь всей моей жизни…

Ри отпустила Оттея, понимая, что Курт вряд ли захочет делиться с ней своими тайнами. Она незаметно, почти перед самым носом Лирри покинула комнату Оттея и вернулась в свои покои. Однако здесь ее ждал не самый приятный сюрприз. Курт сидел на кровати, держа в руках какой-то свиток.

— И когда ты собиралась мне сказать о том, что между тобой и Оттеем близкие отношения? — его голос не дрогнул, а Ри выглядела напуганной.

Такой Курт пугал ее до дрожи в коленях и почему-то он был уверен в ее романе с Грегом. Словно отвечая на ее вопрос, он протянул ей доклад Фло, в котором тот уверенно заявляет, что его милая принцесса активно посещает женатого короля и они устраивают невероятное веселье.

— Но я…

Ри не успела договорить. Курт протянул ей кольцо и сказал:

— Я увидел, как ты заходила в его комнату в тайне от меня… и раз мы не можем быть парой, то стань моей женой и союзницей, тем более, что выбора у тебя нет. Ты уже обречена на вечную жизнь со мной.


Скачать книгу "Ри" - Элоиза Грейч бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание