Сын ветра

Сказки народов мира
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Сказки Центральной и Южной Африки Сын ветра Перевод с английского, французского и других языков Москва «Художественная литература» 1987 Составление и вступительная статья В. Бейлиса Художник В. Гошко Данный сборник является последним из четырех книг, посвященных африканскому фольклору. В него включены сказки многих народов, населяющих Экваториальную и Южную Африку, а также Мадагаскар. Сверкающие всем многоцветьем мудрости и душевности, неповторимо щедрые на выдумку, африканские сказки, как всегда, приобщают нас к миру экзотичному, загадочному, но и в чем-то по-человечески близкому, родственному. Сказки предназначены для взрослых читателей. © Состав, оформление, вступительная статья, перевод сказок, кроме отмеченных в содержании *. Издательство «Художественная литература», 1989 г.

Книга добавлена:
10-06-2023, 18:13
0
370
64
Сын ветра
Содержание

Читать книгу "Сын ветра"



Люди готовы были лишиться всего своего имущества, лишь бы утолить жажду счастья. Это пиво поистине обладало волшебной силой!

Однажды полиция пронюхала, что пиво готовится и продается в кабачке без специального на то разрешения, и нагрянула с проверкой. Посетителей тотчас как ветром сдуло, и полицейские застали одну хозяйку, которая объяснила, что продает только прохладительные напитки и сладости. Тем не менее полицейские стали тщательно обыскивать помещение и в конце концов обнаружили большую пивную бочку.

— Наконец-то! — обрадовались они.

Открыли. А на дне пустой бочки — змея! Пива нет. Эта змея и была Мамламбо, Мать-река. Она успела выпить все пиво. Как только полиция ушла, бочка снова наполнилась до краев. Посетители вернулись и пили, пили, все выпить не могли.

Колдун и подмененные овощи

Один вождь умер, оставив троих сыновей. К старшему по наследству перешло звание вождя, и люди его весьма почитали за мудрость. Второй сын затаил в сердце зависть, власть и слава старшего брата не давали ему покоя. Он надеялся, что младший брат заодно с ним будет против старшего. Третий же сын покойного вождя был еще совсем молод, но очень умен.

Однажды старший брат куда-то пропал, и никто не знал, где он. В это утро младший брат увидел во дворе козла на привязи, хотя не слышал, чтобы кто-нибудь в их семье покупал накануне козла. К слову сказать, это был прекрасный крупный козел с умным взглядом. Младшему брату даже показалось, что этот козел напоминает ему кого-то, но кого именно, он никак не мог вспомнить. Тут появился второй брат и сказал:

— Помоги мне, младший брат. Сегодня ночью у нас будет большой праздник, и надо зарезать этого козла. А пока пойдем в поле, соберем овощей.

В поле он показал младшему две корзины, уже доверху наполненные овощами и кореньями, а также две палки — красную и белую.

— Ты возьмешь вон ту корзину и красную палку, а я — простую белую палку и другую корзину,— сказал он.— Но сперва я схожу в лес за дикими ягодами.

И ушел, а младший брат меж тем взял не ту корзину, на которую ему указал брат, а ту, которую тот сам собирался нести. Палку он тоже взял не красную, а белую. Придя домой, он накормил овощами козла. Вдруг прямо у него на глазах козел превратился в старшего брата — вождя. Он рассказал, что это средний брат заколдовал его и превратил в козла.

Средний брат, злой колдун, вернулся к ночи, нашел впотьмах палку и корзину и стал есть из нее. В тот же миг он превратился в крокодила и бросился в реку. Жители деревни потом изловили его и убили.

Однажды в стране зулусов...

Говорят, когда англичане напали на зулусов, в одном из британских лагерей появился однажды дряхлый, немощный старик-зулу.

Старик пришел к белым людям за работой.

— Где твоя семья? — спросили солдаты.

— Они ждут меня у входа в лагерь,— отвечал старик.

— Пойди и приведи их, и мы дадим тебе работу. Таков был их приказ.

Как только старик вышел за ворота лагеря, у него откуда ни возьмись появились щит и копье, да и сам он преобразился — из дряхлого, немощного старика в полного сил воина. Он выплясывал воинственный танец, делая угрожающие выпады в сторону лагеря и славя громкими выкриками своего вождя Кетавайо.

Англичане открыли по нему стрельбу. Звуки выстрелов и свист пуль наполнили местность. Но — о чудо! — старик оставался невредимым — ни одна пуля не поразила его. Да он просто издевался над ними. Внезапно старик скрылся в лесу, и тотчас маленькая антилопа выпрыгнула из кустарника и побежала в сторону лагеря.

— Лови ее, лови! — закричали люди в лагере.

Одни стреляли в нее из ружей, другие бросали камнями, нашлись и такие, кто швырял посуду, но все напрасно. Вдруг на их глазах маленькая антилопа превратилась в прекрасного молодого юношу-зулу. Юноша был вооружен копьем и щитом. Он немедля бросился на англичан и начал убивать, а они не в силах были сопротивляться — как будто какая-то неведомая сила парализовала их. Тут-то и подоспело воинство зулусского вождя Кетавайо. Все англичане были убиты, никто не спасся, хоть и были они гораздо искусней в боевом деле и оружие у них было лучше. Но победы своей зулусы добились не только силой и отвагой, а во многом благодаря всемогущей магии.

Недоступная девушка, которую перехитрили

Жила когда-то девушка, которая была очень хороша собой, но не хотела выходить замуж. Все парни сватались за нее. Каждому из них девушка отвечала:

— Я не выйду за тебя замуж. И за твоих друзей тоже. Я вообще не выйду замуж.

Приходили самые богатые юноши и сыновья вождей, но красивая девушка отвергала всех мужчин.

В одном небольшом селении жил юноша, который был так беден, что не знал, пойдет ли кто-нибудь за нею замуж. Бедный юноша услышал о красивой девушке, которая ни за кого не хотела выходить замуж, и сказал:

— Та будет мне настоящей женой, которая возьмет меня в мужья, несмотря на то, что я так беден.

Он переоделся в женское платье и в таком виде отправился в деревню красавицы, не желающей выходить замуж.

Притворившись девушкой, он подружился с недоступной красавицей. Однажды красивая девушка сказала:

— Подруга, пойдем со мной купаться.

Они пошли к пруду. Когда они пришли туда, юноша сказал:

— Ты купайся здесь, а я буду купаться на той стороне.

Красивая девушка спросила:

— Почему ты не хочешь купаться вместе со мной?

— Я так привыкла,— ответила мнимая девушка. Красавица подтолкнула свою подругу и сказала:

— Ты должна купаться на том же месте, что и я. Юноша упал с берега в пруд и погрузился в воду. А когда вынырнул, воскликнул:

— Свершилось!

Красивая девушка тоже прыгнула в воду и закричала:

— Что свершилось? Переодетый юноша сказал:

— Свершилось то, что мне предсказала мать.

— А что она тебе предсказала? — спросила красивая девушка.

Переодетый юноша ответил:

— Моя мать сказала мне: «Ты дитя не обычное, У тебя есть запрет. Ты, конечно, девушка. Но если однажды тебя столкнет в воду другая девушка или ты искупаешься вместе с другой девушкой, то станешь мужчиной, потому что твой запрет не разрешает тебе этого».

Красивая девушка спросила:

— Ну, и теперь ты, достойная сожаления подруга, стала мужчиной?

Переодетый юноша ответил:

— Да.

Красивая девушка стала плакать и говорить:

— Я виновата в твоем несчастье. А твоя мать не сказала тебе, что сделать, чтобы ты снова стал девушкой?

Переодетый юноша сказал:

— Моя мать сказала мне: чтобы избавиться от этого несчастья, я должен спать с девушкой, которая купалась вместе со мной или столкнула меня в воду.

Красивая девушка сказала:

— Идем скорее со мной на берег и сделаем так. Прекрасная девушка и переодетый юноша вышли из воды. Девушка опустилась на траву, и переодетый юноша улегся с ней.

— О, как это чудесно! Это чудесно! — сказала красивая девушка.— Как нам сделать, чтобы ты навсегда остался мужчиной?

Юноша ответил:

— Если ты выйдешь за меня замуж, я останусь мужчиной.

И красивая девушка вышла замуж за бедного юношу. Глухой

На краю деревни одиноко жил глухой человек. Дорога из другой деревни проходила как раз мимо его дома, а дальше терялась.

Каждый, проходивший мимо дома глухого, хотел узнать у него дорогу. Но тот не слышал, о чем его спрашивали. Путники сердились и повторяли свой вопрос, и тогда глухой начинал перечислять все предметы один за другим. Когда он наконец называл дорогу, путник делал утвердительный знак, и тогда глухой указывал, как пройти. Но тот, кто сердился на непонятливого глухого и не доводил дело до конца, так и уходил, не узнав дороги.

Коршун и дитя

Собрались однажды несколько человек на рыбную ловлю, в том числе и молодая супружеская пара, у которой был маленький ребенок. Уходя на рыбалку, молодые родители оставляли свое дитя без присмотра. И вот однажды в их отсутствие прилетел коршун и утащил дитя в свое гнездо, которое было расположено в дупле дерева. Вернувшись, отец и мать долго искали ребенка, но тщетно. Они решили, что малыш утонул. Прошло довольно много времени, молодые родители уже успокоились и перестали горевать.

В один из дней молодые супруги возвращались с базара — они плыли на лодке по реке и проплывали как раз мимо того места, где пропал их малыш. А впереди и позади плыли в лодках их односельчане и люди из соседней деревни. Вдруг плывущие впереди услышали жалобную песню:

О, плывущие мимо, о, плывущие мимо!

Вы не видали мою мать Болумбу?

Вы не видали моего отца Бобуку Болондо?

Меня оставили без присмотра,

Злой коршун утащил меня в гнездо.

Спасите, иначе я погибну!

Люди крикнули ребенку, что его родители плывут в лодке позади, а как только они подплыли, ребенок снова подал голос. Кинулись люди на берег, все, у кого были при себе топоры, стали спешно рубить дерево. Едва оно повалилось, люди расщепили топорами узкое дупло и вытащили на свободу ребенка. Тот был еще жив, хотя и сильно изможден, к тому же на его тельце кровоточили следы от Коршуновых когтей, и с головы до пят он был измазан пометом.

Вскоре появился коршун и давай искать дерево с дуплом. Искал, искал, да не нашел. С тех пор коршуны никогда не устраивают свои гнезда в дуплах, а только среди ветвей.

От привереды большие беды

Сказка-притча

Однажды некий человек пошел в лес нарубить дров. Он осмотрел все деревья окрест, но ни одно из них не показалось ему подходящим. Тогда он забрался на высокую скалу и оттуда увидел именно такое дерево, какое хотел. Он поднял камень и запустил его прямо в то дерево. Камень попал в дикобраза. Дикобраз вскочил и ринулся в кусты. В это самое время случилось там быть буйволу. Буйвол испугался дикобраза и побежал. Он столкнулся с охотником и убил его. Стервятники стали слетаться к телу охотника. Когда люди увидели стервятников, они побежали к тому месту и и увидели мертвого человека. Они стояли и недоумевали: «Кто мог убить его?»

Потом люди увидели след.

— О, это след буйвола! Откуда же выбежал буйвол, убивший человека?

Люди пошли по следам зверя, они привели к кустарнику. Тогда люди сказали:

— Кто же потревожил буйвола? Почему он выбежал из кустов?

Люди поискали и нашли след бегущего дикобраза. Тогда они спросили себя: что заставило дикобраза побежать?

Тут люди увидели камень. Откуда взялся этот камень? Раньше его здесь не было. А ведь это он потревожил дикобраза. Посмотрели люди на скалу и догадались: этот камень — оттуда. Наверняка, там был человек и он кинул камень в дерево — хотел срубить его. Но зачем ему понадобилось именно это дерево, когда в лесу так много других деревьев? Не понравились ему другие деревья, привередничал он. А в результате — вот, человек убит! Так и знайте: от привереды большие беды!

Трое глухих

Жили, говорят, когда-то отец, мать и дочь — все трое глухие. Однажды родители послали дочь охранять рисовое поле от птиц. Какой-то человек шел мимо и спросил у нее, как пройти к реке.


Скачать книгу "Сын ветра" - Сказки народов мира бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание