Легкое сумасшествие по имени любовь

Трейси Броган
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Расставшись с мужем, который постоянно ей изменял, Сэди Тернер навсегда разочаровалась в мужчинах. Она отправляется залечивать раны в обществе чокнутой, но любимой тетушки Доди, и последнее, что ей сейчас нужно, — это новый роман. Но тут на горизонте появляется худший кошмар Сэди: высокий, загорелый, сексуальный… Еще один ловелас? Сэди клянется держать себя в руках, однако новый знакомый так добр, весел, к тому же отлично ладит с ее детьми!

Книга добавлена:
11-07-2023, 09:48
0
445
86
Легкое сумасшествие по имени любовь

Читать книгу "Легкое сумасшествие по имени любовь"



* * *

— Что-то не так? — возмутился Джаспер, когда я в сердцах хлопнула дверцей посудомоечной машины.

— Все нормально!

— Тогда давай осторожней тут, всю посуду побьешь. — Джаспер как неженатый мужчина наивно принял ответ за исчерпывающий.

— Мам, а папа сегодня звонил? — спросила Пейдж, входя в кухню.

Джордан сидел за барной стойкой и поедал мороженое из собачьей миски — по мнению Доди, подавать еду именно так было самой остроумной идеей в мире. Я могла только молиться, чтобы миска была предварительно вымыта.

— Нет, солнышко, еще нет. Но я уверена, что скоро позвонит. — Я покосилась на часы. Типичный Ричард. Он пообещал позвонить в районе ланча, а уже приближалось время обеда.

Когда через пятнадцать минут телефон Доди все-таки зазвонил, я позволила Пейдж ответить. Она говорила около минуты — должно быть, это именно Ричард. Что ж, лучше поздно, чем никогда. Потом она передала трубку мне со словами:

— Он хочет с тобой поговорить.

Да что б его! Разговаривать с этим донором спермы, ранее известным как мой муж, было вишенкой на торте дерьмового дня, которая мне сейчас так необходима.

— Ричард, что тебе нужно? — прорычала я в трубку. Мне никто не ответил. — Ричард?! — снова рявкнула я.

— Нет-нет, это Дез.

У меня моментально пересохло в горле, как будто я проглотила шерстяной носок. Черт, черт!

— Прости, я приняла тебя за другого, — наконец выдавила я.

Он неискренне засмеялся:

— Да, со мной такое часто. Женщинам хочется, чтобы я был кем-то другим.

Я хихикнула в ответ, столь же фальшиво. В висках вдруг застучало, как будто инопланетный паразит пытался выбраться наружу. Прикусив губу, я сжала голову рукой.

— Хотел узнать, как себя чувствует Доди, — добавил он после еще одной неловкой паузы. — Могу зайти к вам по дороге, если хочешь.

Сегодня Доди пять раз обыграла меня в нарды и пропустила занятие по тайцзи лишь потому, что Гарри потащил ее кататься на своем «Харлее». Видеть Деза мне не хотелось. Еще одна встреча с ним только продлит мою пытку.

Вот бы вернуть то время, когда я тайком разглядывала его на пляже, не зная имени или того, что у него есть пушистая серая кошка и нет жены!

— Да нет, не беспокойся. Спасибо. Доди в порядке.

— Я не в порядке! — крикнула Доди, появляясь на пороге террасы. — Это Дез? Скажи ему, что все болит! Скажи, что голова кружится! Темнеет в глазах. Дай-ка мне трубку, Сэди! Дай мне эту трубку. — Она попыталась выхватить у меня телефон.

— Боже, Доди! Потише. — Я прикрыла трубку рукой и отодвинулась подальше. — Не веди себя так.

— Мне правда не трудно, — услышала я в трубке голос Деза. — Я все равно уже еду домой.

Доди наконец победила в схватке за телефон. Она была определенно слишком подвижна и сильна для женщины, нуждавшейся в помощи врача.

— Дез, голубчик, пожалуйста, заскочи к нам по дороге. Мне станет гораздо лучше. Этим вечером я самую чуточку легкомысленна, — она перешла на свой хриплый голос, напоминающий голос Элизабет Тейлор[13].

Я закатила глаза. Насчет легкомысленности она была права — Фонтейн смешал коктейль с четверной дозой мартини. Но какова врунья! Единственной причиной, по которой она заманивала Деза сюда, было желание уложить меня в его постель. А, ну и ладно. Пусть святая покровительница отчаянных домохозяек благословит нас его присутствием. Я все равно не собираюсь ничего предпринимать. Не нужен мне никакой «временный кавалер». И вообще никакой кавалер не нужен. Мне и так хорошо.

Я поднялась к себе и повалилась на кровать, гадая, любая ли разведенная женщина чувствует то же самое, или это я такая особенная. Мне с самого начала не стоило ни на что надеяться. И насчет возможной работы тоже. Все это слишком нелепо.

Через несколько минут в дверях возник Фонтейн с уложенными волосами.

— Какого хрена ты тут делаешь?! — воскликнул он. — Твой Мак-Рыцарь в сверкающих доспехах уже скачет сюда.

— И что?

— И то. Иди, наведи марафет. Прихорошись, припудри носик. Часики-то тикают. — Он схватил меня за лодыжку и попытался стянуть с постели.

Я наугад пнула его другой ногой.

— Фонтейн, он едет к Доди, а не ко мне. Меня он не интересует. И даже если бы он меня интересовал, а он, повторюсь, меня не интересует, я не хочу становиться посмешищем.

— Ты что, правда такая тупая? — Он отпустил мою ногу. — Ты не видела, как он глазел на тебя вчера вечером?

— Ничего он на меня не глазел. — Я села.

— Еще как глазел! А ведь ты выглядела как черт. Так что давай-ка нарядись, и начнется веселье.

Он распахнул шкаф и начал там рыться. Самомнение похлопало меня по плечу. До меня начал доходить смысл слов, сказанных Фонтейном.

— Он правда на меня глазел, или ты все выдумываешь?

Фонтейн старательно отводил глаза:

— Детка, я бы стал тебе врать?

— Еще как.

— Это — да. Стал бы. Но сейчас я не вру, так что топай в ванную и накрась глаза!

К тому моменту, как приехал доктор Мак-Бегун, я уже была причесана, начищена, увлажнена, накрашена и одета в сарафан. Фонтейн выглянул из окна ванной, когда мы услышали звуки автомобиля, остановившегося перед домом.

— Там БМВ с откидным верхом, — поделился он наблюдениями.

Естественно! На чем же еще катать аргентинскую супермодель? Я посмотрела в зеркало, надеясь увидеть чудесную трансформацию, но из него на меня глядела та же посредственность, что и всегда.

— Тебе очень идет новая прическа, — сообщил Фонтейн, взбивая мне волосы. — И я был прав насчет темно-каштанового. Никогда больше со мной не спорь.

— Каштановые волосы и карие глаза. Как-то очень уж банально, не находишь? — поинтересовалась я.

— Наоборот, экзотично и таинственно.

Я самокритично засмеялась. По экзотичности я могла соперничать с ванильным йогуртом.

— А вот ржешь ты не очень сексуально. Надо бы над этим поработать. — Фонтейн вышел из ванной и поспешил вниз к двери.

Я задержалась еще на минутку. Не хотелось сразу наваливаться на Деза всей толпой. Я решила подождать, пока он зайдет, чтобы спуститься и произвести впечатление своим появлением. Даже если он меня совершенно не интересовал. Исключительно ради практики. Я услышала, как открылась и закрылась дверь, а потом до меня донеслись голоса. О боже мой! Какой же у него акцент.

— Здравствуй, Фонтейн. Миссис Бейкер. Как вы себя чувствуете?

— Мне гораздо лучше, когда ты здесь. И я помню, что просила называть меня Доди.

— Так точно, мадам.

Я досчитала до ста и спустилась по лестнице такой походкой, будто я совершенно случайно проходила через гостиную на пути в какое-нибудь загадочное место.

Перед моими глазами предстала Доди, царственно возлежащая в шезлонге в красно-золотом шелковом халате. Это был подарок от дяди Уолтера на их шестнадцатую годовщину свадьбы, якобы купленный в сувенирной лавке возле Великой Китайской стены. Дез сидел рядом с ней, держа ее за запястье.

Он посмотрел на меня, и у меня перехватило дыхание. Мне показалось, или я уловила тень восхищения в его глазах? Я втянула живот на всякий пожарный и заулыбалась:

— О, привет.

Фонтейн отвернулся, притворившись, что закашлялся.

— Привет, Сэди. Отлично выглядишь, — ответил Дез.

Доди едва не захлопала в ладоши.

— О, спасибо, — снова подала голос я, одернув верх сарафана непринужденным жестом, означающим «что вы, это просто старье».

Джордан подбежал ко мне и обвил ручонки вокруг моей талии.

— Почему ты такая класивая, мамуля?

Я погладила его по голове и шепнула:

— Это обычный сарафан, милый. Я ношу его постоянно.

— Нет, не носишь, — насупился Джордан.

— Эй, Джей, не хочешь конфетку? — перебил его Фонтейн, зарезав этот спор в зародыше.

Я мысленно поблагодарила брата.

Дез вновь повернулся к Доди:

— Ну что, посмотрим?

Он размотал бинт, и Пейдж нагнулась поближе, положив руку ему на плечо.

— Ого, какие странные швы, — удивилась она.

Он улыбнулся:

— Ты так думаешь?

— Конечно. — Пейдж кивнула. — Как у чудовища Франкенштейна, только не такие зеленые.

— Пейдж, отодвинься, ты ему мешаешь. — Я потянула ее за рубашку.

— Да нет, не мешает, — возразил он. — Пейдж, достань из сумки такую белую квадратную штуковину.

Она залезла в его сумку и вытащила марлю. Мы стали смотреть, как он намазал и заново перебинтовал рану.

— Дез? — прошептала Пейдж, нагнувшись к его шее.

— Что?

— Мне нравятся твои духи.

Он на секунду вздернул голову, но потом опустил ее еще ниже. Я вспомнила, как он рассказывал про сестру, брызгавшую на него цветочными духами.

— Это одеколон, Пейдж, — поправила я. — Мальчики пользуются не духами, а одеколоном.

Доди вмешалась в разговор:

— Я ничего не чувствую. Нагнись поближе, голубчик, дай мне понюхать.

— Боже, Доди! — ахнула я. — Нельзя просить кого-то дать себя понюхать. Это невежливо!

Дез залился румянцем. Доди парировала:

— Нет, неправда. Невежливо говорить кому-то, что от него воняет. К тому же я знаю, что от него хорошо пахнет. Ты мне сама вчера говорила.

Дез поднял голову и заулыбался, глядя на меня. Настал мой черед краснеть.


Скачать книгу "Легкое сумасшествие по имени любовь" - Трейси Броган бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современная проза » Легкое сумасшествие по имени любовь
Внимание