В ритме танго

Tim&Kim
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Успешной писательнице Валерии Фирсовой для полного счастья не хватает только двух вещей: приключений и подруг. Но однажды её жизнь меняется и она получает и то и другое, а вместе с этим кучу проблем. А началось всё с одного короткого смс с незнакомого номера...
Сможет ли Валерия справиться с неприятностями и сохранить дружбу?

Книга добавлена:
28-12-2023, 11:16
0
120
21
В ритме танго

Читать книгу "В ритме танго"



Глава 18

«Вы прибыли в место назначения», – сказал навигатор, когда мы оказались около огромного дома прямоугольной формы. Первый этаж был полностью застеклен, а второй являлся огромной открытой зоной отдыха.

Мы столпились около двери и Валера, приподнявшись на цыпочки, позвонила в дверной звонок. Потом она отошла и встала рядом с нами. Через несколько минут нам открыл дверь высокий мужчина, примерно наших лет. У него были густые, черные, кудрявые волосы, серые глаза и смуглый, немного желтоватый цвет кожи. В точности, как на фото. Он улыбнулся и сказал по – русски с испанским акцентом:

–Здравствуйте!

Мы все тепло улыбнулись и поздоровались:

– Здравствуй, друг! – сказала Лиза.

– Привет! – сказала я.

А Валера подошла к испанцу, пожала ему руку и чмокнула в обе щеки.

– А мы должны так делать? – растерянно спросила Лиза.

– Да, это такое приветствие. Но если ты не хочешь… – начала Валера.

– А, ладно… – махнула рукой Лиза.

– Но сначала я вас представлю, – сказала Валера и заговорила по – испански, обращаясь к своему другу: – Помнишь, я рассказывала тебе о своих подругах? Так вот, это они – вот Лера, а это – Лиза, – указывая на нас, сказала Валера.

– Приятно познакомиться! – улыбнулся испанец.

Все – таки учитель по испанскому был у нас отменный. Хотя сейчас я уже опираюсь больше на логику жестов, урывая только часть контекста. Так что прошу не сердиться читателей на меня за примерный перевод. Все же много лет прошло с того времени, когда я закончила школу!

Валера повернулась к нам и заговорила по – русски:

– А это, девочки, Марко. Он мой знакомый. Ну, а впрочем, я вам немного говорила о нëм.

Мы кивнули. После этого Марко пригласил нас в дом. Внутри он был еще красивее и визуально шире, чем снаружи. В коридоре стены были оклеены бледно – салатовыми обоями с узорами. Они очень хорошо сочетались со светлым ламинатом. Мы разулись и прошли в огромный зал. Чувствую, этот испанец – настоящий дизайнер. Он так умело сочетает мебель и цвета!

На белой стене висел черный телевизор, а диваны и кресла, которые стояли в зале были красного цвета. Также в этой огромной комнате находилась чëрная стенка, в которой стояли книги и всякая мелочь. Мы с Лизой уселись в кресла, а испанский мачо и барышня девятнадцатого века расположились на диване. Испанец сказал:

– Рассказывайте, что у вас произошло.

Мы по очереди рассказали всю трагичность нашей ситуации, а Валера все переводила на испанский. Наконец, настала ее очередь. Она сказала:

– Мою историю знают все, а то, чего не знал ты – она указала на Марко – уже рассказали девочки.

Марко кивнул, но попросил рассказать Валеру еще раз. Видимо ему так понравились наши захватывающие приключения, что он готов был слушать про них снова и снова.

В самом конце Марко сказал:

– Ого! Вам нужно книгу составить о своих похождениях.

Лиза толкнула меня локтëм, мол, «А я тебе что говорила?» Валера сказала:

– А что? Я считаю, идея хорошая!

Я радостно вздохнула:

– Ну, что ж, похоже придется!

Лиза, со словами «Удачи, буду читать!», похлопала меня по плечу. После этого все замолчали. И тут я подумала, что пришло время и нам с Лизой узнать побольше о нашем новом знакомом.

– Ты, Марко, уже узнал о нас кое – что. Позволь и нам узнать о тебе некоторые вещи, – сказала я.

Марко кивнул:

– Хорошо.

Валера опасливо посмотрела на меня, а Лиза одобрительно кивнула. Я начала задавать вопросы один за другим, а Марко так быстро и точно на них отвечал, что Валера не успевала переводить.

– Где и кем ты работаешь? – спросила я.

– Я владелец сети магазинов техники «Тelewiga». Один из них, кстати, находится неподалëку отсюда.

– Хорошо. Почему ты решил нас укрыть у себя? – продолжила я.

– Вам честно сказать?

– А как же ещë? – хмыкнула Лиза и переложила одну ногу на другую.

– Мне стало вас жалко. Я не мог по другому. Но, в первую очередь, я сделал это, потому что люблю Валерию.

Мы с Лизой дружно посмотрели на Валеру. Она замялась и стала топтаться на одном месте.

– Но как можно любить на расстоянии? – сказала я на испанском, припоминая нужные слова, ибо я чувствую, что переводчика мы потеряли на ближайшие полчаса. Кстати, получилось не так уж и плохо. Наверно.

– Любовь – штука сложная. Можно любить на расстоянии и не любить вблизи. Но на самом деле я сделал этот вывод совсем недавно. Понимаешь, я не могу сказать, по какой причине люблю ее. Просто… – пофилософствовал Марко и вздохнул.

– Я… я тоже люблю тебя, Марко, – растерянно проговорила Валера.

– Ладно, Лизотка, пойдем. Оставим этих двоих наедине. Я считаю, им нужно обсудить и переосмыслить многое, – сказала я. – А где у вас кухня?

– Прямо по коридору, третья дверь справа, – ответил Марко.

Лиза поднялась с кресла и мы вышли. Кухню нашли в два счëта. Она была вся в черно – белых тонах. «Еды что ли приготовить?» – подумала я, заглядывая в холодильник, где из приготовленного была только бутылка йогурта и недоеденная пицца.

– Определëнно мы должны приготовить еду! Пусть теперь Марко потихоньку отвыкает от холостяцкой жизни, – сказала Лиза.

Облазив всю кухню, мы нашли кочан капусты, свёклу, лук, кусок курятины, пару морковок и несколько картошек. Прям как нас ждали! Мы решили, что из этого выйдет отличный борщ. На большее нас не хватило.

Я поставила вариться мясо, а сама принялась за овощи. Очистила морковь, передала броском Лизе лук и принялась за нарезание вышеупомянутой морковины.

Чтобы не было скучно, мы включили телевизор. Хоть половину слов мы не понимали, но все же так лучше, чем в тишине. Внезапно Лиза перестала резать лук и уставилась на экран телевизора. Я тоже обратила свой взор туда. По телевизору шли новости.

Полноватая ведушая говорила что – то про побег. Внезапно на экране выплыли наши фотографии. И тут мы всë поняли: всë – таки до испанского телевидения дошла новость о поисках Валеры. Теперь нам с Лизой пришлось переживать вдвойне: с этого дня нас разыскивали, как главных преступников.

Что ж нам так не везет – то? Мы решили, что подруга должна знать.

Когда мы вошли в зал, Валера и Марко о чем – то мило беседовали. Через пару секунд подруга обратила на нас внимание. Внимательно посмотрев на нас и на мою руку, в которой был зажат нож, тëзка взволнованно спросила:

– Что случилось?

– Можно тебя на пару слов? – спросила Лиза.

– Но… – Валера не успела договорить, Лиза ее перебила.

– Я спрашиваю: Можно. Тебя. На. Пару. Слов?

Валера поняла, что стряслось что – то серьезное и пошла с нами на кухню. Мы рассказали ей всю ситуацию, после чего она взялась за голову.

– Нет – нет – нет! – в ужасе шептала она.

– Да – да – да! – говорила Лиза. – Хватит притворяться, что все хорошо. Все хуже, чем мы думали.


Скачать книгу "В ритме танго" - Tim&Kim бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание