Уравнение для влюбленных

Кристина Лорен
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Мать-одиночка Джесс Дэвис творит чудеса в обработке данных и статистики. Но никакие цифры не способны убедить ее вернуться в мир знакомств. Воспитанная бабушкой и дедушкой, которые сейчас также помогают воспитывать ее семилетнюю дочь Джуно, Джесс слишком часто оставалась без внимания близких, и поэтому теперь испытывает дискомфорт при попытках впустить кого-то в свою жизнь. В конце концов, ее отца никогда не было рядом, мать — тусовщица испарилась, когда ей было шесть, а бывший решил, что «не готов к роли отца» еще до рождения Джуно. Джесс очень заботится о своих близких, но постоянные попытки остаться на плаву, делают жизнь такой сложной…и одинокой. Но однажды Джесс узнаёт о GeneticAlly, новой уже успевшей наделать шума компании по подбору партнеров на основе ДНК, которая, по прогнозам, навсегда изменит процесс свиданий. Найти родственную душу с помощью ДНК? Надежность чисел: вот это Джесс понимает. По крайней мере, так она думала, пока ее тест не показал неслыханную 98-процентную совместимость с другим человеком в базе данных: основателем Genetic, доктором Ривером Пенья. И это тот случай, когда ей сложно разобраться в ситуации, ведь она уже знакома с доктором Пенья. Этот заносчивый, упрямый мужчина, без сомнения, ни за что не может быть ее родственной душой. Но у GeneticAlly есть предложение: попробуйте узнать друг друга получше, а мы вам заплатим. Джесс, которая едва сводит концы с концами, не в состоянии отказаться от такого, несмотря на скептицизм по поводу проекта и особенно ее неприязнь к Риверу. По мере того, как пара посещает одно мероприятие за другим, заработав звание «Бриллиантовой» пары, и имея способность повлиять на стоимость акций GeneticAlly, Джесс начинает понимать, что в ученом — и науке, отвечающей за поиск родственной души, — есть что-то большее, чем ей казалось ранее. Забавный, теплый и полный нежности роман «Уравнение для влюбленных» доказывает, что хрупкое равновесие между судьбой и личным выбором нельзя рассчитать.  

Книга добавлена:
25-08-2023, 13:45
0
309
52
Уравнение для влюбленных
Содержание

Читать книгу "Уравнение для влюбленных"



— Ходят слухи, что вы сводите людей, — сказала Джесс.

«Американо» прищурил глаза:

— «Слухи»?

— Ага.

— И в каком контексте возник этот слух?

С недоверчивым смехом Джесс обвела кофейню круговым движением руки.

— Эпицентр сплетен об «Университи хейтс». Мельница слухов на Парк-авеню. — она ждала хоть какой-то реакции, но он продолжал озадаченно смотреть на нее сверху вниз.

— Так это правда? — спросила она. — Вы действительно сводите людей?

— Технически, я генетик.

— И… — ее брови вопросительно поползли вверх. «Американо», по-видимому, был очень доволен нависшей тишиной. — Это означает, что на вопрос про «сводничество» ответ отрицательный?

Выражение его лица немного смягчилось, когда он удивленно приподнял одну бровь.

— Моя компания разработала сервис, который объединяет людей на основе запатентованной технологии генетического профилирования.

Послышался вздох удивления со стороны Физзи.

— Звучит впечатляюще. Я бы даже сказала грандиозно. — она наклонилась, что-то записывая в блокнот.

— Технология генетического профилирования? — Джесс поморщилась, глядя на него. — Вызывает у меня смутные флюиды евгеники, извините.

Физзи быстро отвлекла внимание «Американо» от беспардонных слов, вылетевших изо рта Джесс.

— А я пишу романы. Это мой криптонит. — она подняла ручку и кокетливо потрясла ею. — Мои читатели были бы в восторге от такого сюжета.

— Под каким псевдонимом пишете? — спросил он.

— Я пишу под своим настоящим именем, — ответила она. — Фелисити Чен.

Изящным жестом Фелисити протянула ему руку, словно для поцелуя, и после секундного замешательства «Американо» сжал ее пальцы в коротком рукопожатии.

— Ее книги переведены более чем на дюжину языков, — похвасталась Джесс, надеясь стереть странное выражение с его лица.

Это сработало; «Американо» выглядел впечатленным.

— Надо же.

— Будет ли приложение? — Физзи была неумолима. — Это похоже на Тиндер?

— Да, — он нахмурился. — Но нет. Оно не для разовых встреч.

— Разве такое возможно изобрести?

— В конце концов…, — начал он. — Это… — телефон зажужжал в кармане, он достал его, еще сильнее нахмурившись. — Прошу прощения, — продолжил он, снова убирая телефон в карман. — Мне нужно идти, но спасибо за ваш интерес. Я уверен, что скоро вы услышите об этом больше.

Физзи наклонилась, улыбаясь своей уверенной улыбкой.

— У меня более ста тысяч подписчиков в Instagram. Я бы с удовольствием поделилась с ними подобной информацией, особенно, если это именно то, чем, возможно, захотят воспользоваться мои читательницы в возрасте от восемнадцати до пятидесяти пяти лет.

Лоб «Американо» разгладился, непроходящая хмурость исчезла.

Бинго.

— Мы презентуем приложение в мае, — сказал он, — Но если хотите, вы можете прийти в офис, послушать презентацию, сдать образец…

Образец? — выпалила Джесс.

Она заметила крошечную вспышку раздражения в глазах, когда он перевел взгляд на неё. Если Физзи была кокетливым полицейским, то Джесс определенно была скептически настроенным полицейским, а «Американо», казалось, с трудом переносил даже неподдельное очарование Физзи.

Он посмотрел Джесс в глаза.

— Слюны.

Рассмеявшись, Джесс спросила:

— Что, простите?

— Образец, — медленно повторил он, — слюны.

Его взгляд небрежно скользнул по ней от лица к коленям и обратно. В ее груди сердце сделало странное сальто.

Затем он посмотрел на часы.

Что ж.

Физзи натянуто рассмеялась, переводя взгляд с одного на другого:

— Уверена, мы обе могли бы сплюнуть, — она расплылась в улыбке. — Для Вас.

С легкой улыбкой он положил визитную карточку; она с громким стуком легла на стол. — Никакой евгеники, — тихо добавил он, — Обещаю.

***

Джесс смотрела, как он уходит.

Колокольчик над дверью издал один разочарованный звон, сообщающий о его уходе.

— Итак, — сказала она, поворачиваясь к подруге. — Есть ли какие-то доводы «за» или «против» того, что он вампир?

Физзи проигнорировала ее, постукивая визиткой по краю стола:

— Посмотри на это.

Прищурившись, Джесс снова посмотрела в окно в тот момент, когда «Американо» садился в блестящую черную Ауди, стоящую на обочине:

— Он пытался загипнотизировать меня.

— Эта карточка дорогая. — прищурившись, Физзи, рассматривала ее, вертя в руке. — Он точно не заказывал ее в какой-нибудь второсортной типографии.

— «Сплюнуть», — передразнивая его, глубоким отрывистым голосом произнесла Джесс. — Боже, он определенно не из отдела маркетинга, потому что у этого человека просто полное отсутствие харизмы. Чтобы поставить точку в этой истории, давай представим ситуацию, когда мне будет лет девяносто: он всё равно останется самым высокомерным человеком, которого я встретила в своей жизни.

— Может быть перестанешь зацикливаться на нем?

Джесс отобрала визитку у Физзи:

— Может, ты перестанешь зацикливаться на этой карт… — она остановилась, почувствовав ее внушительный вес в руке. — Ух-ты. Она такая плотная.

— Я же тебе говорила.

Джесс перевернула её, чтобы рассмотреть логотип: два пересекающихся круга с двойной спиралью в качестве точки соприкосновения. Спереди внизу маленькими серебристыми буквами было написано настоящее имя «Американо».

— Это не то, что я могла бы предположить. Он скорее похож на Ричарда. Или, может быть, Адама.

— Он похож на Киану.

— Приготовься, — она посмотрела на Физзи и ухмыльнулась. — «Американо» зовут доктор Ривер Пенья.

— О, нет, — сказала Физзи, выдыхая. — Какое горячее имя, Джесс.

Джесс рассмеялась; Фелисити Чен была удивительно предсказуема.

— Ну, человек делает имя, а не наоборот.

— Не согласна. Каким бы горячим не был мужчина, имя Грегг с двумя Г никогда не будет сексуальным. — покраснев, Физзи, глубже погрузилась в кресло. — Насколько странно было бы, если бы я назвала своего следующего героя «Ривер»?

— Очень.

Физзи все равно записала это, пока Джесс читала название компании вслух.

— GeneticAlly? Genetic Ally? — она покрутила слово, прежде чем в голове щелкнуло. — О, до меня дошло. В качестве целого слова звучит как «генетически», но если разделить, тогда получается Genetic — Генетический, Ally — партнер или союзник. Послушай их слоган: «Ваше будущее уже внутри вас. Вау. — она отложила карточку и откинулась назад, ухмыляясь. — «Внутри вас»? Кто-нибудь перед тем, как выбрать такой слоган, хотя бы прочитал это вслух?

— Пошли, — сказала Физзи, игнорируя язвительное замечание Джесс и собирая свою сумку.

Джесс уставилась на нее широко раскрытыми глазами:

— Ты серьезно? Прямо сейчас?

— У тебя есть больше пяти часов, прежде чем ты должна будешь забрать Джуно. Ла-Хойя находится в получасе езды.

— Физзи, он, похоже, не был в восторге от разговора с нами. Он не мог дождаться, когда уйдет отсюда.

— И что? Считай это исследованием: я должна увидеть это место.

***

На огромной стоянке было всего четыре машины. Усмехнувшись, Физзи припарковала свою новую, но практичную голубую «Камри» рядом с блестящей «Ауди» Ривера.

Она улыбнулась Джесс через кожаную консоль:

— Готова найти свою вторую половинку?

— Конечно, нет.

Но Физзи уже вышла из машины.

Джесс вылезла, глядя на двухэтажное здание перед ними. Она должна была признать: выглядело оно впечатляюще. На полированном деревянном фасаде гигантскими буквами, изготовленными из матового алюминия, было написано название компании «GeneticAlly»; второй этаж мог похвастаться современным необработанным бетоном и широкими окнами. Логотип ДНК с двумя кольцами был напечатан на широкой входной двери, которая распахнулась наружу, когда Физзи слегка дернула за ручку. Джесс и Физзи вошли в роскошный и пустынный вестибюль.

— Вау, — шепотом произнесла Физзи. — Как тут странно.

Пока они шли к гигантскому ресепшену из мраморного камня, расположенному от входа на расстоянии футбольного поля, их шаги эхом отдавались по полу. Каждая деталь вокруг буквально кричала о роскоши; и их точно снимали по меньшей мере пять камер видеонаблюдения.

— Привет. — Женщина посмотрела на них, улыбаясь. А ещё она выглядела просто шикарно. — Я могу вам чем-то помочь?

Физзи, которая везде чувствовала себя как в своей тарелке, оперлась локтями о стол:

— Мы здесь, чтобы увидеть Ривера Пенья.

Взгляд секретаря начал панически искать в календаре нужные данные, чтобы свериться.

— Он вас ожидает? — Джесс с болью осознала, что они с Физзи, возможно, только что ворвались и попросили о встрече с человеком, который буквально управлял этим местом.

— Нет, — призналась Джесс одновременно с вылетевшим изо рта Физзи «Ожидает».

Физз отмахнулась от Джесс:

— Вы можете сказать ему, что Фелисити Чен и ее подруга здесь.

Джесс закашлялась от смеха, и настороженная секретарша указала на журнал регистрации гостей:

— Хорошо, что ж, пожалуйста, пройдите сюда и зарегистрируйтесь. И мне нужно будет увидеть ваши удостоверения личности. Вы пришли на презентацию? — она записала информацию из их удостоверений личности.

Джесс нахмурилась:

— На презентацию?

— Я хочу сказать, он пригласил вас для ДНК-дуо? — спросила она.

— ДНК-дуо. Да, вот для этого. — подтвердила Физзи, записывая их имена в журнал. — Он увидел двух красивых одиноких девушек в кофейне и просто умолял нас прийти и плюнуть в его пробирки.

— Физз. — в тысячный раз Джесс задалась вопросом, всегда ли она будет следовать за Физзи повсюду, как метла за совком, приносящих хаос. Находясь рядом с Физзи, Джесс чувствовала себя одновременно и более живой и более скучной.

Секретарша вежливо улыбнулась в ответ, отдавая им их удостоверения личности и показала на места для ожидания.

— Я сообщу доктору Пенья, что вы здесь.

Усаживаясь на красные кожаные диваны, Джесс испытывала отчетливое чувство, что их задницы — первые задницы, которые эти диваны повидал. Нигде не было буквально ни пылинки, ни намека на то, что к этой мебели когда-либо прикасалось другое тело.

— Всё это очень странно, — прошептала она. — Мы точно уверены, что это не прикрытие для какой-нибудь секты по сбору органов? — она осторожно потрогала аккуратно сложенную стопку научных журналов. — Они всегда используют хорошеньких парней и девушек в качестве приманки.

— Доктор Пенья, — Физзи вытащила свой блокнот и застенчиво лизнула кончик ручки. — Теперь я определенно назову героя в его честь.

— Если я уйду отсюда только с одной почкой, — сказала Джесс, — то приду за одной из твоих.

Физзи постучала ручкой по бумаге:

— Интересно, если бы у Ривера Пенья был брат? Луис. Антонио…

— Все это стоит кучу денег. — Джесс провела рукой по мягкой коже. — Как думаешь, сколько почек стоит такой диван, как этот? Она вытащила свой телефон и набрала в строке поиска, разинув рот от результатов. — «Google» говорит, что текущая стоимость одной почки составляет 262 тысячи долларов. И почему я до сих пор работаю? Я могла бы выжить и с одной, так ведь?


Скачать книгу "Уравнение для влюбленных" - Кристина Лорен бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современные любовные романы » Уравнение для влюбленных
Внимание