В погоне за совершенством. Часть 2

М.С. Паркер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я сыта по горло Девоном Ричи, моим боссом, морочащим мне голову. Он заключил контракт с парнем, с которым я встречалась, чтобы я больше не могла этого делать, а теперь уволил сотрудника, который меня оскорбил. Если бы он не ожидал, что я буду флиртовать с каждым топ-менеджером Голливуда, чтобы помочь ему закрывать сделки, то могла бы подумать, что у него есть ко мне чувства.

Книга добавлена:
4-01-2023, 20:45
0
379
29
В погоне за совершенством. Часть 2

Читать книгу "В погоне за совершенством. Часть 2"



Глава 3

Крисси

Джейсон потянулся к Лизе, и они поцеловались. Жадно, с голодом, агрессивно. Одним из «мы-все-скоро-умрем» поцелуев. Одежда срывается и рвется. Это почти безумие, как будто они боятся, что если не поторопятся, то умрут прежде, чем доберутся до самого главного.

Стук прервал мой визуальный образ, над которым я работала для сценария, который читала. Я вздохнула, когда подняла глаза. История была действительно хорошая, и я надеялась, что по крайней мере два моих клиента смогут попробовать прочитать его при прохождении проб. На самом деле я почти видела Тейлора в главной роли — роли Джейсона — и размышляла, хочу ли узнать, кто из агентов представляет Тейлора, чтобы предложить это.

Трейси стучала своим карандашом по стеклянной стене, разделяющей нас. Когда она увидела, что привлекла мое внимание, жестом указала вправо. Движение привлекло мое внимание, но я не могла видеть достаточно хорошо и точно сказать, что происходит. Я отложила сценарий и встала. Мужчины, одетые в рабочую форму с логотипом компании, выносили мебель из кабинета. Это был кабинет Джорджа Хэмилтона.

Джордж был одним из первых людей, кого я встретила в «Мираже», и это был не очень приятный опыт. Вообще-то он подошел и спросил меня, что я сделала, чтобы получить эту работу. Мой ответ был менее чем вежлив, и с тех пор он в основном игнорировал меня. Я не сообщала о нем HR (прим. — Специалисты по набору персонала и работе с людьми внутри компаний) и не говорила с кем-либо об этом, но краем ухом слышала о том, что было достаточно много людей, обсуждающих эту ситуацию. Я просто не знала, как много из этих людей на моей или его стороне.

Я открыла дверь.

— Что происходит? — спросила я Трейси.

— Не знаю, — ответила она. — Выглядит так, будто мистера Хэмилтона переводят.

Я бросила на нее взгляд.

— Переводят, черта с два. Это больше похоже на «выпроваживают отсюда».

Трейси ухмыльнулась, и я уже собиралась улыбнуться в ответ, когда увидела, что Джордж мчится ко мне. Его лицо было свекольно-красным, а руки сжаты в кулаки.

— А вот и он, — сказала я, возвращаясь в кабинет и снова садясь за стол. Я хотела, чтобы между нами было что-то, если все пойдет так, как я думала.

Джордж даже не остановился у стола Трейси. Он распахнул дверь и бросился к моему столу, уперся в него кулаками и наклонился.

— Ты это сделала, гребаная шлюха.

Я встала, потому что мне не нравилось, как он смотрит на меня сверху вниз. По крайней мере, на каблуках я была ближе к его росту.

— Понятия не имею, о чем ты говоришь, — ответила я своим самым сладким тоном. — Но если ты будешь хорошо себя вести, то я приду на твою прощальную вечеринку. И даже буду улыбаться. — Чем больше я говорила, тем сильнее он злился. — Или я должна грустить? В конце концов, ты покидаешь нас.

— Ты чертова сука. — Он практически выплюнул эти слова мне в лицо, затем развернулся и вышел из моего кабинета. Когда дверь начала закрываться за ним, я увидела, как что-то выпало из одной коробки. Я не смогла рассмотреть, но это было похоже на какой-то бейсбольный коллекционный предмет.

— Вы гребаные мудаки! Следите за тем, что делаете, или я подам в суд с иском на такую сумму, которую вы не зарабатываете за год. Внуки ваших внуков будут расплачиваться!

Когда Джордж зашагал прочь, я посмотрела на Трейси, которая ухмылялась мне, показывая большой палец. Когда она вернула внимание к своему компьютеру, я поставила локти на стол и закрыла лицо руками. Выдохнула. Я была адвокатом, поэтому мне нравились споры, но мне не нравились подобные конфронтации.

Это был пиздец. Джордж был прав? Весть о случившемся дошла до Девона?

Я встала. Мне нужно узнать, что произошло. Я не посмотрела на Трейси, когда вышла из кабинета и направилась к лифту. Мое раздражение росло по мере того, как я поднималась, и к тому времени, как двери открылись, я постукивала пальцами по ноге. Секретарь Девона что-то сказала, когда я проходила мимо, но я проигнорировала ее.

Девон поднял взгляд, когда я ворвалась, в его глазах промелькнуло удивление. Я не дала ему шанса заговорить.

— Какого хрена ты уволил Джорджа?

На его лице появилась улыбка, и он откинулся на спинку стула, сложив руки на груди.

Он не ответил на мой вопрос, поэтому я продолжила:

— Это еще один из твоих гребаных тестов? Джордж еще один актер, которого ты нанял оскорбить меня, просто чтобы ты мог уволить его и выглядеть меньшим мудаком на его фоне? — У меня было мгновение, чтобы задаться вопросом, не зайду ли я когда-нибудь слишком далеко и не уволит ли он меня, но я отогнала эту мысль, позволив моей вспыльчивости вести меня дальше. — Такой был план с самого начала? Что за…

— Стоп.

Слово было тихим, но оно сделало то, чего хотел Девон. Мой рот захлопнулся.

— У меня есть веская причина уволить Джорджа. Ты могла об этом не знать, но он был непослушным мальчиком.

Я нахмурилась.

— В этом нет ничего удивительного. Я знаю здесь нескольких непослушных мальчиков.

Девон усмехнулся, и я постаралась игнорировать то, как от этого у меня в животе разлился жар.

— В прошлом году у нас был иск о сексуальном домогательстве против Джорджа от его бывшей ассистентки. Борьба с ним стоила нам сто пятьдесят тысяч долларов. Но Джордж был оправдан, поэтому я не уволил его… тогда. Но, похоже, что он снова взялся за старое. Я не собираюсь оплачивать еще один судебный процесс, особенно если он виновен, так что я уволил его. Это ответ на твой вопрос?

Мой гнев утих, но я все еще не была уверена, что верю тому, что сказал Девон.

— Да, полагаю так… только почему он сказал, что это моя вина, если все потому, что он домогался свою ассистентку?

— Я никогда не говорил, что он домогался Аманду, — мягко сказал Девон. — А сейчас разве у тебя нет работы? — Он наклонился вперед и позвонил секретарю. — Соедини меня с Питом Мэрроу.

Он посмотрел на меня, и я поняла, что стою с открытым ртом, как идиотка.

— Что-то еще?

Жар залил мое лицо.

— Нет.

Я ушла, улыбнувшись секретарю Девона извиняющейся улыбкой, но она, похоже, не обратила на нее внимания. У меня кружилась голова, когда я зашла в лифт.

Я вообще не понимала Девона. Хэмилтон был прав? История о нашей встрече в первый день дошла до Девона, и он уволил его из-за этого? У меня не было доказательств, но я знала, что это была правда. Девон также должно быть знал, что я не ходила к HR, и, если кто-то заслуживал иска о домогательствах, так это он. Тот факт, что он уволил Джорджа, означал, что дело было не только в том, что он хотел избежать иска. Это означало, что я что-то значу для него. Что именно — не была уверена, и я не знала, означают ли действия Девона, что я должна чувствовать себя польщенной или напуганной. Оба варианта были обоснованы.


Скачать книгу "В погоне за совершенством. Часть 2" - М.С. Паркер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современные любовные романы » В погоне за совершенством. Часть 2
Внимание