Все только начинается. Часть 1 Маленькая чертовка.

Ora Serqubo
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: От ненависти до любви… А может, и не было никакой ненависти? Может, это было простое нежелание признавать очевидное?

Книга добавлена:
16-02-2023, 00:51
0
316
25
Все только начинается. Часть 1 Маленькая чертовка.

Читать книгу "Все только начинается. Часть 1 Маленькая чертовка."



Глава 3

Это что же такое, ни минуты покоя,Суета, толкота, беготня,И мечусь я в испуге в этом замкнутом кругеЯ устал, пощадите меня!(Песенка Сыроежкина из «Приключений Электроника»)

Прошел месяц с начала учебного года, и Скорпиус был близок к тому, чтобы перевестись в другую школу. Эта мерзавка не просто устроила ему веселую жизнь. Казалось, что она вознамерилась довести его до психиатрического отделения Мунго. То она с друзьями закатила попойку в Хогсмиде, распугав всех посетителей «Кабаньей головы», что сделать весьма непросто. То чуть не скормила кальмару второкурсников его факультета, раздразнив большое беспозвоночное. То самовольно отправилась в немагическую часть Лондона. Тогда Малфою стало по-настоящему страшно. Найдя ее с помощью браслета, он, ничего не подозревая, отправился прямиком в питейное заведение на окраине столицы, но когда он туда вошел, то окаменел. Это оказался байкерский паб. Темное маленькое заведение, заполненное едким сигаретным дымом и резкими звуками, едва напоминающими музыку. Ни занавесок на окнах, ни скатертей на столах. Естественно, что основная клиентура была мужской. Во всем пабе было только пару девушек, если их так можно было назвать. И вот среди этой пьяной толпы неандертальцев его подопечная выплясывала на барной стойке стриптиз и уже собиралась снять верхнюю часть белья под улюлюканья и свист возбужденного до предела мужичья. Не помня себя от гнева, Скорпиус умудрился заморозить ступефаем всех присутствующих, стащить мерзавку со стойки и, собрав ее вещи и перекинув девушку через плечо, унести прочь. Сняв с неудавшейся стриптизерши заклинание, он аппарировал с ней в Хогсмид. И не дав ей прийти в себя и устроить разборки, наложил на нее повторно заклятие оцепенения. Дотащив Лили до Гриффиндорской башни, он передал девушку ее брату и отправился в комнаты старост, топить свое раздражение в вине. Идя по коридорам, он думал о том, что это была последняя капля, даже если закрыть глаза на кучу мелких нарушений и неприятностей покруче, ее последняя выходка окончательно вывела его из себя. Это же надо было додуматься − попереться в ту клоаку, другого слова главный староста не мог найти. Мало того, напиться там и устроить стриптиз. Малфой с содроганием думал о том, что бы было, опоздай он на несколько минут. Она совсем безбашенная, ей Мерлин. Но с него хватит. Завтра же он идет к Дамблдору с просьбой о переводе. Пускай другие маются с этой ненормальной распущенной девкой.

***

На следующий день Скорпиус направился к директору с заявлением о переводе. Дамблдор внимательно выслушал главного перфекта, а потом сказал:- Жаль, мистер Малфой, я думал, вы сделаны из более крепкого теста. Ваши родители никогда не сдавались.- Они, может, и нет, но мне дорого мое психическое здоровье. Одна ее поездка в Лондон чего стоит. Я ее еле нашел. И знаете где? В грязной пивнушке, пьяную вдрызг, танцующую стриптиз на барной стойке в окружении таких же пьяных сомнительных типов, я чудом ее оттуда вытащил. Это ведь не «Три метлы», а магловское заведение. Они бы ни за что меня с ней не отпустили просто так. А она бы сама не ушла. Когда я вошел, кто-то из них кричал, что она уже занята на эту ночь. Вы понимаете, чем это могло кончиться?- Понимаю и очень сочувствую вам. Но вы не пробовали с ней поговорить? Вашим предшественникам она такого не устраивала.- С ней говорить бесполезно, по ней уже давно плачет хорошая трепка. Я не знаю, как родители с ней справляются.- А может, попробовать через ее братьев? – Спросил директор.- Нет, они сами с ней сладить не могут. Бедный Ал, он всякий раз извиняется, когда меня видит.Дамблдор задумался. Девочка явно заигралась. Что же с ней происходит? Неужели все дело в том, что в этом году именно Скорпиус ее куратор? И желая досадить ему, она совсем потеряла здравый смысл и чувство меры? Решив все же выяснить, с чего началась эта вражда, он спросил:- А с чего все началось, мистер Малфой?Скорпиус не ожидал такого вопроса. Он и сам не мог сказать, с чего все началось, и почему Лили невзлюбила его с первого взгляда. Он бы многое отдал, чтоб это узнать. Чуть помедлив, молодой человек ответил:- Когда я первый раз пришел в гости к мистеру Поттеру и его жене, то впервые ее увидел. Нам тогда было шесть лет. И при первой же встрече я получил пластмассовым ведерком по голове, - Малфой решил опустить то, что в первое мгновение принял ее за ангела. Увидев, что директор смеется, он добавил: - Я ничего смешного не вижу, профессор. К тому же я ничем не заслужил такого обращения. Я тогда очень галантно представился и даже намеревался поцеловать ей руку. С ранних лет меня учили уважительно относиться к девушкам, но это особый случай. Все наши последующие встречи заканчивались еще хуже. Я никогда не забуду в моем шампуне зеленку. А также изрезанные маникюрными ножничками все мои рубашки. Я уже молчу про мою собаку, которую она напоила пивом, и та чуть не разнесла пол поместья. Она какое-то исчадье ада.Отсмеявшись, директор присел в свое кресло и сказал:- Может, вам следует спросить совета у ваших предшественников, они же как-то находили с ней общий язык?- Пробовал, но, простите, великодушно отдавать ей пол своего состояния я не намерен.- Не понял вас? – Переспросил директор.- Они ей платили за то, что она хорошо себя ведет. Но, учитывая наше с ней знакомство, ее тарифы выросли раз в десять, - пояснил Скорпиус.- Тогда, может, вам стоит начать относиться к этому как к игре? – Вдруг предложил Дамблдор.- В смысле? – Малфой, не веря собственным ушам, смотрел на директора.- Ну, она убегает, вы догоняете, она придумывает очередную каверзу, вы успеваете все нейтрализовать до наступления последствий. Она вам слово, вы ей два.- Ну, мы же не в детском саду, профессор, - почти простонал главный староста.- А вот мне, сколько я работаю, кажется, что детский сад, что школа, что институт − большой разницы нет. Важно, как ты к этому относишься. Попробуйте сделать, как я говорю, если ничего не выйдет, ну что ж, я сам напишу рекомендательное письмо в другую школу.- Хорошо, профессор, я попробую, - сказал Скорпиус, хотя сам едва верил, что это поможет.Но директор оказался прав. Не прошло и недели, как для Малфоя все переменилось. Как только он начал воспринимать свои обязанности как игру в «нейтрализовать шпиона», его жизнь засияла яркими красками. Их столкновения отныне для него были приправлены спортивным интересом и духом соперничества. Нет, он не перестал раздражаться и злиться, но теперь Скорпиус относился ко всему проще. Игра оказалась весьма увлекательной, мало того, он втянулся, и каждый день просыпался, и с азартом ждал ее следующего хода. Обдумывая свои действия и разрабатывая тактику и стратегию ответных ходов. Каждая ее выходка была как вызов его сообразительности, быстроте реакции, находчивости. Иногда ему даже удавалось сыграть на опережение. Хотя в основном девчонка успевала воплотить свои планы в жизнь, но Малфой был начеку и умело предотвращал и уменьшал масштабы бедствия.

***

Лили почти сразу поняла, что малыш Скорпи включился в игру. Это ее безумно воодушевило. Она теперь чувствовала себя прямо как иностранный диверсант. Придумывая все новые каверзы уже не только для школы, а еще и специально для своего надсмотрщика. Теперь нужно было заботиться не только о том, чтобы тебя не поймали, но и о том, чтобы разрабатывать отвлекающие маневры. Она не ошиблась: наконец, противник попался что надо. Кто бы мог подумать, что этот белоручка и франт примет вызов и достойно на него ответит? Все ее предыдущие смотрители не отличались особой оригинальностью и авантюрным складом ума. Все, что она от них получала – это деньги. Нет, конечно, дополнительные материальные средства вещь весьма неплохая, и она смогла скопить весьма немалую сумму. Но они не давали ей такого необходимого адреналина и лишали возможности воплощать в жизнь свои сумасшедшие фантазии. Так что отказ Скопиуса платить ей Лили даже обрадовал, кроме того, развязал ей руки. А с недавнего времени к этому добавились ответные шаги и выпады, которые девушка по достоинству оценила. Они даже вели счет, пускай и не гласный, но она точно знала, что, как и она, Малфой подсчитывает результаты их столкновений. И надо сказать, что сильного перевеса ни в чью сторону не было. Пускай ей и удавалось его обвести вокруг пальца, но и он не оставался в долгу. Их словесные перепалки не имели конца, как и игры в догонялки. Вся школа следила за этой игрой, некоторые даже делали ставки. А директор просто сиял. Наверняка это он предложил Скорпиусу такой выход из ситуации. Ну что ж, она приняла негласные правила игры и честно им следовала.Но сегодня Лили должна была во что бы то ни стало обыграть его, от этого зависело, сможет ли она порезвиться на Хэллоуин. Ставки были очень высоки. Да и случай такой еще вряд ли представится. Сегодня должно состояться собрание старост, на повестке дня которого было обсуждение вопросов по празднованию Дня всех святых. Этот шанс упускать нельзя. Лили давно уже поняла, что, несмотря на браслет, она спокойно может передвигаться по замку и окрестностям, уезжать куда надо, главное, чтоб ей не грозила опасность, и чтобы Скорпиус был чем-то сильно занят. Значит, сегодня вечером или никогда.Дождавшись назначенного часа, Лили ухватила мантию и карту отца и отправилась в свое немного опасное путешествие. К ее великой радости, ей удалось исчезнуть из школы незамеченной, пока Малфой вел собрание. Ее ночным вылазкам очень помогало то, что почти никто не знал, что Лили умеет аппарировать, и она свободно этим пользовалась. Выйдя за территорию школы, девушка перенеслась в Лондон. Оказавшись в Косом переулке, она направилась в магазин к своим дядьям, которые снабжали ее всем необходимым. Лили с детства любила это место. Веселая толпа покупателей, большие стеллажи до потолка набитые яркими товарами. Смех, веселье, куча приспособлений и аппаратов, из которых вылетали или в которых хранились разные вредилки и фокусы. Дядя Джордж всегда смешил ее своими шутками, а дядя Рон развлекал разными историями. После чего они шли в лабораторию, где дядюшки показывали ей свои новинки.Витая в своих воспоминаниях, девушка подошла к родным сердцу дверям и постучала. И Джордж, и Рон как всегда были безумно рады ее видеть. Хотя нужно отдать должное, дядя Рон всегда ее журил за новые выходки. Зато Джордж встречал их с таким энтузиазмом, которого даже у ее друзей не было. Отоварившись всем необходимым, девушка присела выпить свое любимое какао с бабушкиным печеньем, которое Молли регулярно присылала сыновьям совиной почтой. Увидев, что их любимая племянница грустит, Джордж поинтересовался, в чем дело. Глядя на дядю несчастными глазами, она начала жаловаться им на судьбу, а вернее на виновника того, что половина ее придумок летела книзлу под хвост. Мало этого, Гриффиндор по милости ее надсмотрщика потерял больше очков за эти месяцы, чем в прошлые годы. Конечно же, после ее стенаний, приправленных парой слезинок, добрые дядюшки предложили любимой племяннице место, где можно до поры до времени все припрятать. «Как же просто иногда управлять мужчинами», - подумала Лили и, безумно счастливая, кинулась к дядьям с объятьями. Ну, теперь уж точно ей будет гораздо проще пакостить. Главное, никому и в голову не придет, где она устроила себе склад. А не пойман не вор, как говорится. Пообещав быть осторожной и воспользоваться их советом, Лили поцеловала дядюшек и поспешила назад в Хогвартс. Позаботившись о своем тайнике, девушка пошла к школе и вошла в замок прямо через главный вход, ничуть не боясь поимки, и естественно столкнулась со своим смотрителем, все же она чуть задержалась. Малфой стоял, опираясь спиной о каменную стену, сложив руки на груди, и смотрел на Лили обличающим победным взглядом.- Так, так, ну и где была моя подопечная? – Спросил Скорпиус, разглядывая свой идеальный маникюр.- Гуляла, - ответила, ехидно улыбнувшись, девушка.- Гуляла… - Протянул Малфой и двинулся в сторону Лили.- Да, - смело сказала гриффиндорка, вскинув подбородок и смотря Скорпиусу в глаза.- Отлично, и где же? – Спросил он, подойдя к ней почти вплотную, не разрывая зрительного контакта.Лили казалось, он хочет прочесть ее мысли, но «вторжения» девушка не чувствовала.- В Хогсмиде, - не моргнув глазом солгала она.- Врешь, небось опять к своим дядюшкам моталась за новыми запасами вредилок, - продолжил он допрос, спокойным тоном. Скорпиус давно понял, что чем он уравновешение, тем больше раздражается она.- С чего ты взял? – Лили удивленно подняла брови. Ни один мускул не дрогнул на ее лице. «Врешь, так ври до последнего», - сказал ей как-то дядя Джордж. И девушка следовала его совету.- Да так, интуиция, впрочем, это легко проверить. Подними руки! - Приказал он, не сводя с девушки глаз.- Будешь обыскивать? – Засмеялась она, радуясь, что именно сегодня обрела место тайного склада и не захватила ничего с собой. Пускай теперь ищет, даже до трусов разденет, все равно ничего не найдет. Но пока ему об этом знать не обязательно.- Буду, - уверенно ответил Малфой.Девушка сделала вид, что это ее слегка напугало, но руки развела. Скорпиус скользнул под ее мантию и быстро прошелся руками вдоль ее тела, следя за малейшей ее реакцией. Но, как и следовало ожидать, ничего не нашел. Он даже проверил ботинки и пояс, но там тоже ничего не оказалось. Тогда Малфой вновь прошелся руками по жестким джинсам и свитеру, не только по бокам, но и спереди, и сзади. Надо сказать, что этот обыск вызвал в нем весьма противоречивые чувства. Фигура у девушки была что надо. Это весьма его удивило. А как истинный ценитель женской красоты, он не мог остаться полностью равнодушным. Наконец, Скорпиус встал, глядя на нее с легким удивлением.- Все? Раздеваться не надо? - Злорадно спросила она.- Да не мешало бы, но так и быть, на этот раз я тебя отпущу, - протянул он, все еще озадачено смотря на Лили. Малфой все никак не мог поверить, что за этими жуткими шмотками скрывается шикарное тело. Достаточно долго он не воспринимал ее, как девушку, но сегодняшний обыск был просто ударом под дых. Тогда в баре ему явно было не до разглядываний, но сейчас он об этом жутко жалел.- Какое благородство. А я уже думала пригласить тебя к себе в комнату. Я ведь сплю без одежды. Пока бы я, скинув шмотки, мирно посапывала, мог бы обыскать не только каждый клочок моего обмундирования… - Проговорила Лили чуть томным голосом. А учитывая, что из-за своего характера девушка жила одна и Малфой об этом знал, то фраза прозвучала весьма двусмысленно.Скорпиус смотрел в ее зеленые глаза, в которых плясали, нет, не чертики, бесы, и просто не мог поверить в услышанное. Понимала ли эта мерзавка, что ее слова подбросили дров и в до того уже бушующее пламя, разбуженное детальным тщательным обыском? Разозлившись на нее за предложение, которое выглядело, как прямой вызов, и на себя за такую реакцию, Малфой гневно сказал:- Если ты сейчас же не пойдешь к себе в башню, то я тебя не только раздену, но еще и выпорю, и уединение твоей комнаты мне не нужно.- Не знала, что ты любишь садо-мазо? Но это объясняет все, - издеваясь, пропела Лили и, проскользнув под его рукой, бросилась в сторону Гриффиндорской башни.Отойдя от секундного шока, парень побежал за ней. Нагнав ее в одном из коридоров, Малфой припечатал ее к стенке и опер свои руки, согнутые в локтях, на каменную кладку за ее спиной. Какое-то время они тяжело дышали, глядя друг другу в глаза. Потом Лили злорадно ухмыльнулась и спросила:- Что, передумал?- Да нет, уверен, смотреть особо не на что. Просто подумал, что ты последняя девушка в школе, от которой я ожидал предложение раздеться, - ответил Скорпиус, подумывая припугнуть эту «Лолиту», чтобы в дальнейшем неповадно было.- Да ты что? Все остальные уже успели тебя осчастливить? – Деланно удивилась девушка, ничуть не смущаясь их близости. - И кстати, я всегда думала, что опытному мужчине достаточно взгляда, чтобы оценить женщину, а тут ты всю меня облапал и после этого пытаешься убедить, что мне нечем гордиться? – С насмешкой добавила она.- Обычно мне говорят это в порыве страсти и в горизонтальном положении, - прошептал Малфой и уже нормальным голосом с легкой иронией сказал: - А тебе нечем гордиться, моя радость, это я тебе как опытный мужчина говорю.На его реплики Лили истерически рассмеялась. И сквозь смех ответила:- Мерлинову мать! Ты что же, соблазнил всех девушек миссионерской позой? Тогда не удивительно, что ты не смог меня оценить. В горизонтали все иначе.- Если ты не прекратишь, то я покажу тебе, как именно я завоевал своих девушек, а заодно и покажу, что бывает с теми дурочками, кто ходит по ночам без сопровождения! – Прорычал Малфой, борясь со своим бешенством и желанием, в глубине души готовый выполнить свою угрозу.- Ну, нет, как-нибудь в другой раз, а то, боюсь, мне потом долго отмываться придется от твоего вонючего одеколона, - и, наступив ему на ногу, Лили вновь бросилась бежать. Последнее, что она услышала, были проклятья в ее адрес. В ответ она только рассмеялась и припустила еще быстрее. Но через несколько мгновений ее веселье как ветром сдуло. Момент с обыском и последняя часть их разговора подействовали на девушку совсем не так, как она думала. Лили рассчитывала на то, что она подразнит Малфоя, возбудит его, но вот ее собственная реакция на их «беседу» и обыск была для нее словно гром с ясного неба. Его руки и прикосновения оказались не грубыми, а умелыми и в чем-то ласковыми, у Лили не раз во время его изысканий по телу пробежал озноб. А одеколон на самом деле был не вонючим. Его аромат обволакивал, притягивал к себе, его хотелось вдыхать еще и еще. Помотав головой, пытаясь отогнать непрошеные мысли, мисс Поттер притормозила и пошла дальше спокойным шагом. Быть настигнутой ей не грозило. Ее любимые ботинки хорошо сделали свое дело, улыбнувшись своим мыслям и тому, что оставила малыша Скорпи с носом, девушка ускорила шаг.


Скачать книгу "Все только начинается. Часть 1 Маленькая чертовка." - Ora Serqubo бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современные любовные романы » Все только начинается. Часть 1 Маленькая чертовка.
Внимание