Вещи, которые мы не смогли преодолеть

Люси Скор
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Бородатый, плохой парень парикмахер Нокс предпочитает жить так, как он пьет кофе: в одиночестве. Если не считать его пса Уэйлона. Нокс не терпит драмы, даже когда она проявляется в виде сбежавшей невесты. Наоми не просто сбежала со своей свадьбы. Она ехала спасать свою разлученную близняшку в Нокемоут, штат Вирджиния. Суровый городок, где споры решаются старомодным способом… кулаками и пивом. Обычно в таком порядке. Слишком плохо для Наоми, потому что ее злая близняшка совсем не изменилась. Забрав у Наоми машину и наличные, Тина оставляет ее с чем-то неожиданным. Племянница, о которой Наоми даже не подозревала. Теперь она застряла в городе без машины, без работы, без плана и без дома, с одиннадцатилетним ребенком, о котором нужно заботиться. Есть причина, по которой Нокс не занимается осложнениями или женщинами, требующими большого ухода, особенно романтичными. Но поскольку жизнь Наоми рухнула прямо у него на глазах, самое меньшее, что он может сделать, это помочь ей выпутаться из передряги. И как только она перестанет попадать в новые неприятности, он сможет оставить ее в покое и вернуться к своей мирной, уединенной жизни. По крайней мере, таков план до тех пор, пока неприятности не превратятся в реальную опасность.  

Книга добавлена:
21-06-2023, 13:22
0
485
80
Вещи, которые мы не смогли преодолеть
Содержание

Читать книгу "Вещи, которые мы не смогли преодолеть"



ВЫСЕЛЕНИЕ.

«Оставайся здесь», — приказал он, не глядя ни на меня, ни на Уэйли

Я слишком устала, чтобы раздражаться, когда он, настоящий мачо, вошел внутрь.

Уэйли закатила глаза. «Ее давно нет. Она ворвалась сюда перед мотелем».

Рефлекторно я потянулась к ней и положила руки ей на плечи. Она отскочила назад, глядя на меня так, словно я только что попыталась подтолкнуть ее.

Примечание для себя: не торопись с физической привязанностью.

«Э-э, где вы двое остановились?».

Уэйли пожал плечами. «Я осталась в доме моего друга последние две ночи. Ее родители не возражают против дополнительного ребенка на ужин. Не знаю, где она остановилась».

Единственный раз, когда к Тине можно было применить слово «ответственный», было, когда она годами выдавала себя за меня. Тем не менее, я пришла в ужас от подхода моей сестры к воспитанию детей.

«Все чисто», крикнул Нокс изнутри.

Я же говорила. — Уэйли взбежала по ступенькам, и я последовала за ней.

Внутри трейлер был еще хуже, чем снаружи.

Ковер перед дверью протерся насквозь, оставив длинные узловатые нити, которые тянулись во все стороны. Глубокое кресло стояло перед дешевой деревянной консолью с пыльными очертаниями подставки для телевизора. Прямо перед ним стояла маленькая розовая подушка-погремушка.

«Она забрала телевизор. Но я схватила пульт, пока она не смотрела», — гордо сказала Уэйли.

«Отличная работа, малышка», — сказал Нокс, взъерошивая ее волосы.

Тяжело сглотнув, я оставила их в гостиной и просунула голову в темную кухню.

Содержимое шкафов было высыпано в переполненный мусорный бак, стоявший посреди зеленого линолеума. Коробки с хлопьями, банки с супом, давно размороженные закуски к пицце. В поле зрения не было ни одного овоща.

На каждом конце было по спальне. В комнате с двуспальной кроватью по обе стороны стояли пепельницы. Вместо штор прямо к стене были прикреплены тонкие простыни, чтобы защитить от солнца. Шкаф и комод были в основном пусты. Все либо оказалось на полу, либо было вынесено за дверь. Повинуясь инстинкту, я заглянул под кровать и нашел две пустые бутылки из-под бурбона.

Некоторые вещи никогда не менялись.

«Знаешь, она вернется», — сказала Уэйли, просовывая голову внутрь.

«Я знаю», — согласилась я. Чего девочка не знала, так это того, что иногда между визитами проходили годы.

«Моя комната в другом конце, если хочешь посмотреть», — сказала она.

«Я бы хотела этого, если ты не возражаешь».

Я закрыла дверь в унылую спальню Тины и последовала за племянницей через гостиную. От усталости и подавленности мои глазные яблоки стали горячими и сухими. «Где Нокс?» — спросила я.

«Разговаривает с мистером Гиббонсом снаружи. Он домовладелец. Мама задолжала чертову уйму арендной платы», — сказала она, направляясь к хлипкой двери из искусственного дерева, ведущей в гостиную. На табличке от руки блестками и четырьмя оттенками розового фломастера было написано “НЕ входить”.

Я решила приберечь лекцию о нецензурной брани на потом, когда я в основном не буду спать на ногах.

Комната Уэйли была маленькой, но опрятной. Там стояла двуспальная кровать под красивым розовым стеганым одеялом. На покосившейся книжной полке стояло несколько книг, но в основном она была посвящена аксессуарам для волос, разложенным по разноцветным ящичкам.

Возможно ли, что Уэйли Уитт была девчушкой?

Она плюхнулась на свою кровать. «И что? Что мы делаем?».

«Ну», — весело сказала я. «Мне нравится твоя комната. Что касается остального места, я думаю, мы сможем заставить его работать. Небольшая уборка, немного организации…» Бочка с жидкостью для зажигалок и коробок спичек.

Нокс ворвался в комнату, как разъяренный лев в зоопарке. Он занимал слишком много места и большую часть кислорода. «Убирай свое дерьмо, Уэй».

«Эээ. Все это?» спросила она.

Его кивок был быстрым. «Все это. Наоми».

Он повернулся и вышел из комнаты. Я почувствовал, как трейлер содрогнулся у него под ногами.

«Думаю, это означает, что ты должна следовать за ним», — сказала Уэйли.

«Верно. Хорошо. Просто держись крепче. Я вернусь через секунду».

Я нашла его снаружи, он стоял, уперев руки в бока и уставившись на гравий.

«Есть какие-то проблемы?».

«Вы двое, блядь, здесь не останетесь».

Внезапно, слишком уставшая, чтобы действовать, я рухнула на алюминиевую обшивку трейлера. «Послушай, Нокс. Мои кости устали. Я не спала миллион часов подряд. Я нахожусь в незнакомом месте, в незнакомой ситуации. И там есть маленькая девочка, которой кто-то нужен. К несчастью для нее, этот кто-то — я. Ты компенсировал рутину придурка рутиной шофера. Ты можешь просто перестать причинять неудобства мачо. Я не просила тебя о помощи. Так что ты можешь идти. Мне нужно начать убирать этот бардак».

В прямом и переносном смысле.

«Закончила?» он спросил.

Я слишком устала, чтобы злиться. «Да. Примерно».

«Хорошо. Тогда тащи свою задницу в грузовик. Ты здесь не останешься».

«Ты сейчас серьезно?».

«Вы двое не остановитесь в мотеле с картонными дверями или в трейлере, в который проникли с нарушением санитарных норм. Кроме того…» Он прервал свою тираду, чтобы сорвать с двери уведомление о выселении. «Это место больше не принадлежит Тине. По закону вы не можете здесь остановиться. Морально я не могу позволить тебе попробовать. Поняла?»

Это была самая длинная речь, которую он произнес в моем присутствии, и, честно говоря, у меня не было сил отвечать.

Но он не искал ничего подобного.

«Итак, ты собираешься затащить свою задницу в грузовик».

«И что потом, Нокс?» Я оттолкнулась от трейлера и вскинула руки вверх. «Что дальше? Ты знаешь? Потому что я понятия не имею, и это пугает меня до чертиков».

«Я знаю место, где ты можешь остановиться. Безопаснее, чем в мотеле. Чище чем этот гребаный бардак».

«Нокс, у меня нет бумажника. Чековой книжки нет. Ни телефона, ни ноутбука. Со вчерашнего дня у меня нет работы, на которую я могла бы вернуться. Как я должна платить за…» Я даже не смогла закончить предложение. Усталость и отчаяние захлестнули меня.

Он выругался и запустил руку в волосы. «Ты спишь на ногах»

«И что?» — угрюмо сказала я.

Он долго пристально смотрел на меня. «Дейзи, просто залезай в грузовик».

«Мне нужно помочь Уэйли собрать вещи”, - возразила я. «И мне нужно порыться в мусорном ведре на случай, если там есть какие-нибудь важные документы. Страховка, свидетельство о рождении, школьные записи».

Он шагнул вперед, и я попятилась. Он продолжал наступать на меня, пока моя спина не встретилась с его подбородком. Он открыл пассажирскую дверь. «Гиббонс даст нам знать, если найдет что-нибудь важное».

«Но разве я не должна поговорить с ним?».

«Уже сделал. Это не первое его родео, и он неплохой парень. Он хранит важное дерьмо, оставляемое арендаторами, и знает, на что следует обратить внимание. Он позвонит мне, если что-нибудь найдет. А теперь… Садись. В. Машину».

Я забрался на сиденье и попытался подумать о других вещах, которые мне нужно было сделать.

«Дорогу», рявкнул Нокс.

«Боже. Не снимай штаны!» В дверях появилась Уэйли с рюкзаком и двумя мешками для мусора в руках.

Мое сердце дрогнуло. Ее жизнь, все ее драгоценности уместились в двух мешках для мусора. И даже не тот хороший, с завязками.

Нокс забрал у нее сумки и положил их в кузов своего пикапа. «Пойдем».

* * *

Это была тихая поездка, и, очевидно, если я не поддерживала разговор или не дралась с Ноксом, у меня не было сил оставаться в сознании. Я резко проснулась, когда грузовик дернулся. Мы ехали по грунтовой дороге, которая змеилась через лес. Деревья создавали над нами навес. Я понятия не имела, то ли я просто задремала, то ли мы ехали целый час.

Вспомнив о своем затруднительном положении, я резко обернулась и расслабилась, когда увидела Уэйли на заднем сиденье, сидящую рядом с белым пушистым холмиком, который был моим свадебным платьем.

Повернувшись обратно к Ноксу, я зевнула. «Отлично. Ты везешь нас в глушь, чтобы убить, не так ли?».

Уэйли хихикнула позади меня.

Нокс упрямо молчал, пока мы тряслись по грунтовой дороге.

«Ого!» — восклицание Уэйли заставило меня сосредоточиться на виде через лобовое стекло.

Широкий ручей извивался вдоль дороги, прежде чем снова свернуть в лес. Прямо впереди деревья поредели, и я заметила “вау”. Это был большой бревенчатый дом с широким передним крыльцом, которое огибало одну сторону первого этажа.

Нокс продолжил путь по подъездной дорожке мимо дома.

«Облом», — пробормотала себе под нос Уэйли, когда мы поехали дальше.

За следующим поворотом я заметила маленькую хижину с темным фасадом, спрятанную в роще. «Это мое место», — сказал Нокс. «А это твое».

Мне это нравилось.

Нокс свернул на короткую гравиевую подъездную дорожку и заглушил двигатель.

«Пошли», — сказал он, выбираясь из машины.

«Кажется, мы на месте», — прошептала я Уэйли.

Мы оба вышли из грузовика.

Здесь было прохладнее, чем в городе. И еще тише. Гул мотоциклов и уличного движения сменился жужжанием пчел и далеким гулом самолета. Неподалеку залаяла собака. Я могла слышать журчание ручья, пробивающегося сквозь шепчущие деревья где-то за коттеджем. Теплый ветерок доносил аромат цветов, земли и летнего солнца.

Это было идеально. Слишком идеально для сбежавшей невесты без кошелька.

«Э-э… Нокс?».

Он проигнорировал меня и отнес сумки Уэйли и мой чемодан на переднее крыльцо.

«Мы останемся здесь?» — спросила Уэйли, прижимаясь лицом к переднему окну, чтобы заглянуть внутрь.

«Здесь пыльно и, вероятно, чертовски несвежо», — сказал Нокс, открывая сетчатую дверь и доставая ключи. «Им давно не пользовались. Вероятно, вам придется открыть окна. Проветрите его».

Почему у него был ключ от коттеджа, который выглядел так, словно жил на страницах моей любимой сказки, было в моем списке вопросов. Чуть выше были вопросы, касающиеся арендной платы и страховых взносов.

«Нокс?», Я попробовала еще раз.

Но он успел открыть дверь, и внезапно я оказалась на широком деревянном полу уютной гостиной с крошечным каменным камином. В нише между лестницей на второй этаж и шкафом для одежды стоял старый письменный стол на колесиках. Из окон открывался вид на улицу.

«Серьезно. Мы останемся здесь?» — спросила Уэйли, ее скептицизм отражал мой собственный.

Нокс бросил наши сумки у подножия крошечной лестницы. «Да».

Она некоторое время смотрела на него, затем пожала плечами. «Думаю, я пойду проверю верхний этаж».

«Подожди! Сними обувь», — сказала я ей, не желая оставлять следы грязи внутри.

Уэйли посмотрела вниз на свои грязные кроссовки. На носке левой туфли была дырочка, а к шнурку правой был прикреплен брелок в виде розового сердечка. Экстравагантно закатив глаза, она сняла их носком и отнесла наверх.


Скачать книгу "Вещи, которые мы не смогли преодолеть" - Люси Скор бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Современные любовные романы » Вещи, которые мы не смогли преодолеть
Внимание