Как стать злодеем в Габене

Владимир Торин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Зои Гримм любила Новый год. В детстве в преддверии праздника вместе с папой они ходили по маленьким магазинчикам, покупали подарки и выбирали гуся, после чего неизменно шли в кафе пить сливовый кофе со сливками. Вернувшись домой, они вместе наряжали ёлку. Но те времена давно прошли. Зои Гримм выросла и много лет живет одна в опустевшем доме - ей не остается ничего иного, кроме как глядеть в окно на приготовления в городе, на огоньки и убаюкивающий снег. Этот Новый год обещает быть таким же угрюмым и грустным, как и прошлый. Зои готова к этому. Вот только она еще не знает, что скоро в ее жизни произойдут перемены, о которых она и помыслить не могла. А началось все с того, что неподалеку появился весьма странный... снеговик. Примечания автора:

Книга добавлена:
14-03-2023, 12:50
0
25
95
Как стать злодеем в Габене

Читать книгу "Как стать злодеем в Габене"



Глава 1. Сливовый кофе со сливками

36 часов до Нового года.

Снеговик что-то замыслил!

В этом не могло быть сомнений. Он ухмылялся, лениво покуривал гнутую папиретку и, очевидно, был при этом весьма собой доволен.

Шел снег, и этот несносный тип держал в руке горбатый черный зонтик, который выглядел так, словно им только что прочищали дымоходы во всем Габене.

А еще снеговик не мигая глядел на Зои Гримм, и его этот взгляд не сулил ей ничего хорошего.

Зои не знала, откуда он появился. Этим утром, когда она подошла к окну, он уже стоял возле трамвайной станции. В старом пальто, в шляпе-цилиндре, стоял и нагло смотрел прямо на нее.

Зои Гримм была не из пугливых и не из воображал, ну, может, слегка, и все же появление и внимание этого снеговика ее встревожили. Он не походил на тех забавных снеговичков, которых лепят дети в городе, скорее, он выглядел, как тот, кто только и ждет, когда очередной ребенок окажется поблизости. И тогда – хвать! И нет ребенка…

Ну, или это просто был снеговик, который бессмысленно стоял у станции и ничего не замышлял.

– Да, ты просто скучный снеговик, – подумав, проронила Зои Гримм и уже отошла было от окна, когда… снеговик чуть повернул голову.

Зои вздрогнула. Он точно повернул свою снежную носатую голову! Неужели никто ничего не видел?

Но пассажиры на станции, все, как один, стояли уставившись на часы на столбе: их заботило только время прибытия трамвая.

Зои Гримм глядела на снеговика. Снеговик глядел на Зои Гримм. И больше он, вроде бы, не подавал признаков жизни.

Зои вдруг подумалось, что он просто решил притвориться, решил при помощи своей нынешней неподвижности уверить ее в том, что ей все показалось. Но вот чего он не знал, так это того, что как раз на подобный случай у нее припасены полные карманы времени и большущий чемодан терпения. «Думаешь меня переглядеть, снежок? Меня не проведешь: я же видела, как ты шевельнулся!»

Время потянулось медленно и лениво, словно часы засунули в вязкий кисель, и в какой-то момент… терпение Зои иссякло. Ей стало скучно.

– Ну и ладно!

Она отвернулась от снеговика и пошагала разжигать камин (в доме было холодно).

А в следующий миг прыгнула обратно к окну с обличающим криком:

– Попался?!

Зои Гримм нахмурилась и почесала нос.

Снеговик исчез.

К станции, скрежеща и покачиваясь, подполз трамвай.

Зои вытянула шею и принялась выглядывать носатого среди оживившихся пассажиров. Где же он? Куда делся?

Трамвай закрыл двери и отошел от станции. Под навесом никого не осталось.

Зои Гримм пожала плечами и поежилась от холода. Камин все-таки стоило разжечь…

…В гостиной шел снег. Сыпался через прореху в крыше, словно пух из распоротой подушки.

Зои Гримм сидела на полу и глядела на то, как снежинки медленно оседают на ее дырявые чулки. Она все думала о носатом наблюдателе: может, ей и правда привиделось? Ей часто что-то видится. Однажды она стала свидетелем поразительной и невероятной картины: почтовая тумба отрастила длинные извивающиеся щупальца – такие же чугунные и выкрашенные в бордовый, как и она сама, – и поползла на них вниз по улице. «Нелепица!» – скажет кто-то и будет, вероятно, прав. Но этот снеговик… куда он делся? Просто ушел?

Старые напольные часы в углу показывали половину двенадцатого – как и всегда. На отрывном календарике стояло что-то осеннее, но на улице была явно не осень. В доме Зои Гримм время шло по-своему.

Снежинка опустилась на нос. Зои вздрогнула и чихнула.

Она уже вся была в снегу.

– Нужно включить варитель! Чай с кашалотом! Хочу чай с кашалотом! Где я его оставила?

Мисс Гримм вскочила на ноги и отряхнулась. А потом начались поиски – Зои была рассеянной и вечно все забывала: ее вещи часто играли с ней в прятки.

Варитель обнаружился под креслом, а жестянка с чаем – под подушкой в спальне – и как она туда забралась?

Разглядывая свою любимую этикетку, на которой был изображен кашалот с чашкой в плавнике, Зои отправилась за чайной ложечкой (кажется, та была в гардеробе, пряталась среди вязанных шапок).

Проходя мимо окна, она бросила взгляд на улицу и обомлела.

Снеговик!

На сей раз этот бесцеремонный тип был не на станции – он вальяжно облокотился на афишную тумбу, стоявшую на углу, и – вот ведь негодяй! – снова следил за Зои!

В этом уже не могло быть никаких сомнений, учитывая, что он глядел на нее… через подзорную трубу.

– Что тебе от меня нужно?! – воскликнула Зои Гримм и отпрянула от окна.

Почти в тот же миг в дверь позвонили: «Трыннь! Трыннь!»

– Ну все… – Зои швырнула жестянку с чаем на пол и сжала кулачки. – Я тебе покажу, настырная образина!

Чиркнула спичка. Зашипел, загораясь, фитиль.

Зои подхватила керосиновую лампу и ринулась в прихожую. С криком «Не с той связался!» она распахнула дверь.

Мистер Форгман, на которого она едва не налетела, отшатнулся.

– Ой, это вы, мистер Форгман! – удивленно воскликнула Зои.

Мужчина в потертом коричневом пальто и шляпе-котелке нахмурился. Он не любил приходить по адресу «Пыльная площадь, дом 18». Он не любил эту дверь под разбитым фонарем. А еще он крайне не любил эту женщину.

И в этом не было ничего удивительного. Вы только посмотрите на Зои Гримм! Похожа на забытый на чердаке хлам, всклокоченная и взлохмаченная, вся в снегу, с искаженным от ярости лицом! Замахивается на ни в чем не повинного посыльного керосиновой лампой.

– А кого вы ожидали увидеть, мисс Гримм? – досадливо осведомился мистер Форгман. – Человека-в-красном?

– Нет же! Я думала, что вы – это снеговик!

– Никакой я не снеговик, – оскорбился посыльный. – Я просто как всегда привез вам ваши заказы.

Мистер Форгман кивнул на коробку, которую держал под мышкой; на ней стоял штемпель: «Пассаж Грюммлера».

Зои опустила лампу.

– Ну, я думала… – пробормотала она. – Этот снеговик… Он весь день за мной шпионит. Сперва был на станции. А теперь стоит у афишной тумбы и…

Мистер Форгман обернулся. У афишной тумбы не было никакого снеговика, там, разглядывая афиши, стоял какой-то старик в высоком головном уборе, к которому были прицеплены несколько тускло светящихся лампочек.

Разумеется, посыльный ни на мгновение не поверил этой особе: чего еще ожидать от мисс Гримм с Пыльной площади, дом № 18 – какие-то снеговики ей мерещатся…

– Заказ забирать будете? – раздраженно осведомился мистер Форгман. – У меня еще много адресов, знаете ли: Новый год близко…

…В доме № 18 было темно и холодно. Котел в подвале уснул, трубы перестали гудеть.

Слегка задрожали стекла, когда мимо проскрежетал трамвай, а потом все снова стихло.

Все часы в доме стояли, но Зои Гримм слышала тиканье.

Она почесала макушку и тряхнула головой, отчего путаная копна ее светлых волос заходила ходуном.

– Только не сейчас… – прошептала Зои. – Вот только этого мне сейчас и не хватало.

Мисс Гримм пряталась у окна.

Она сидела на полу, задрав голову, и пыталась понять, что происходит на улице. В эти мгновения Зои очень жалела о старом отцовском перископе, который она однажды разобрала, чтобы понять, как тот устроен, и так и не собрала обратно. Сейчас он бы пригодился…

На пол упала длинная тень в высокой шляпе. У окна кто-то стоял, выглядывая ее в темной квартире.

Это он! Подкрался!

Зои с тревогой глядела на замершую тень.

Нет, он ее не увидит! Ни за что не увидит, ведь она умнее: она погасила свет и спряталась.

Тень качнулась. Над головой зазвучал голос:

– Ну сколько можно тебя ждать, Тимми?

В ответ раздался детский голосок:

– Пап, ты видел этот паровоз? Если ты подаришь мне его на Новый год, я буду вести себя очень-очень хорошо!

– Не уверен, что ты достаточно хорошо вел себя в этом году, Тимми, – ответил отец. – Я не забыл, как ты швырялся пудингом в миссис Гроллхорт.

– Это когда ж было!

– Вчера. Пойдем, нам еще нужно купить гуся к праздничному ужину. Стоит поторопиться, пока всех не раскупили: не хочется ставить в печь тощую и грустную, как приютская крыса, птицу…

Голоса стихли. Тень уползла.

Мисс Гримм вздохнула с облегчением. Но тут же тоскливо закусила губу. Новый год уже завтра!

Зои окинула взглядом свою унылую гостиную. Никакого и намека на праздник! Взять поздравительную открытку, которую нужно раскрашивать, и залить ее угрюмыми темными красками, повозить в каминной саже, присыпать пылью, и выйдет это вот тоскливое место…

Снова затикали часы.

– Ну, нет! – воскликнула Зои и принялась яростно чесать голову.

Со стороны ее поведение могло показаться странным – что ж, она и была странной. Зои Гримм почти не выходила из дома и часами сидела у окна, наблюдая за площадью. У нее не было друзей, да и общение она поддерживала только с мистером Форгманом, посыльным из пассажа Грюммлера. Но и тот предпочитал поскорее доставить заказы и сбежать – только бы не говорить с этой чудачкой. Еще был господин доктор, очень красивый и интеллигентный джентльмен. У Зои ничего не болело, но она невероятно талантливо (как ей казалось) имитировала кашель и приходила к нему раз в две недели, посидеть в его кабинете, понюхать запах лекарств и… от господина доктора чудесно пахло кофе и корицей.

Зои Гримм тряхнула головой и прогнала из нее приятные мысли о докторе. Их тут же заместили неприятные мысли о снеговике. Вот ведь пронырливый хлыщ!

Она не боялась. Зои попросту не умела испытывать страх. Но чувство опасности и неопределенности вызывали у нее раздражение, а еще все происходящее она, скорее, воспринимала, как игру. Игру, которая может закончиться чем-то ужасным.

Второй раз снеговик появился вскоре после того, как мистер Форгман ушел.

Зои разбирала коробку из пассажа и бурно сожалела о том, что не заказала ежевичный джем, когда вдруг почувствовала, что на нее кто-то смотрит.

Она подняла взгляд и натолкнулась на круглую носатую рожу, глядящую на нее через окно.

Снеговик хихикнул.

Она своими ушами услышала это его мерзкое, самодовольное «Хи-хи-хи!», словно он только что получил премию за зловредность.

Зои машинально нырнула вниз и спряталась за креслом-качалкой. А потом с ловкостью мартышки-шпиона переползла к окну и замерла под ним, гневно сопя и во всех красках представляя себе, как она отделает этого пройдоху, если он только протянет свои гадкие ручонки, чтобы открыть окно.

Зои ждала. Что же он предпримет? Попытается влезть к ней? Ну, в таком случае она надерет ему его наглый нос: прищемит его мышеловкой. В обиду она себя не даст! Нет уж! Она сама кого хочешь обидит!

Зои Гримм все ждала, но никто не появлялся. Снеговик ушел.

На полу она просидела до самого вечера.

На площади зажгли фонари. Много фонарей – к обычным, уличным, добавились те, что зажигали раз в год. Праздничные огни делали город не таким угрюмым, как обычно.

Зои задумалась о празднике. Она ведь когда-то очень любила Новый год. Каждый канун сидела у окна и раскрашивала поздравительные открытки, стараясь не вылезти за линии, а сколько времени она провела у двери, в ожидании почтальона: ох, и непросто же ему приходилось – кто будет рад тягать бесконечные связки писем, которые Зои адресовала Человеку-в-красном!


Скачать книгу "Как стать злодеем в Габене" бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Стимпанк » Как стать злодеем в Габене
Внимание