Облака пустоши

Арсений Забелин
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Сотни смертей, шахта взорвана, завод залит лавой, а по городу ходят пустые оболочки людей. Раскрыть тайну этой техногенной катастрофы поручают Ахимасу Ардену. Ему придется не только найти причину аварии, что так старательно скрывают, но и своими силами спасти город от неведомой кары — болезни дизраспад, растворяющей людей. На пути Ахимаса стоят не только алчные власти города и бандиты, но даже злые силы, таящаяся в чёрном дыму заводов и тьме подземелий.

Книга добавлена:
7-09-2023, 06:54
0
228
54
Облака пустоши

Читать книгу "Облака пустоши"



Глава 9. Существо

Ахимас повернулся набок и приоткрыл один глаз. Желтая ящерка, сидевшая на камне, обернулась и посмотрела на него зеленым глазом с узким зрачком. Ахимас подмигнул ей и громко зевнул. Она, испугавшись такого поворота событий, спрыгнула с камня в высохшую, колючую траву и убежала.

— Тим! — позвал мальчика Ахимас. — Ты спишь?

Никто не ответил. Ахимас взглянул туда, где спал мальчик.

«Его нет?»

Ахимас вскочил на ноги. На месте, где спал Тим, лежал плащ, но самого мальчика не было. Наемник взглянул на тлеющие угли костра и подымавшийся дым.

«Не может быть, что весь этот бред, который мне привиделся, был наяву! Он, наверное, куда-то отошел, — подумал наемник. — Может, клубней впрок решил нарыть? Надо его найти».

Поиски продолжались недолго. Отойдя от лагеря на пять — десять шагов, Ахимас обнаружил на песке надписи, старательно начертанные палкой:

Ахимас, спасибо вам за еду, добрые слова и все остальное! Не хочу мешаться вам. Я вернусь туда, где мне и место, на рынок! Если вы передумаете, сжалитесь и решите взять меня с собой, как спутника, найдите меня в «Криворуком» переулке.

Тим.

«И не поленился же написать все это! — подумал наемник. — Не хотел говорить мне все лично? Но почему? А вдруг все же эти видения ночью были реальностью? И теперь с Тимом произошло нечто ужасное? Поэтому он побоялся показываться мне? Но зачем та сущность вообще тут появилась? Зачем ей Тим? Возможно ли, что он особенный ребенок? Или же эту сущность привлек я своими частицами? Проклятье! Нахватало еще, чтобы он пострадал из-за меня!

Уж лучше я найду и возьму его с собой, чем позволю вырасти вором или одержимым каким-то злым духом! Но придется сперва закончить с чертовщиной на фабрике!»

Ахимас поднял с земли седло и пристегнул его к Лошади.

«Рановато я еду к воротам. Хельбрам, должно быть, еще спит».

Он тронул сапогами бока лошади, та неспешно поплелась по пустынным развалинам города унку. Между двух скал, ограждавших оазис от большой пустыни, Ахимас остановил лошадь и посмотрел в сторону. Три рыжих пустынных трупокала, старательно рыли землю, в предвкушении чего-то аппетитного капая слюной.

Ахимас слез с лошади. Падальщики встретили его шипением и ревом. Они бросили рыть землю. Ощетинившись, они пятились назад, скаля зубы. Ахимас приблизился и достал пистолет. Трупокалы, похоже, знакомые с оружием, разбежались в разные стороны.

«Что их тут так заинтересовало?» — подумал Ахимас и посмотрел в яму, вырытую падальщиками. Из груды песчаной почвы и камней торчала обглоданная зверями нога в лаковой туфле.

Наемник сел на карачки и осмотрел конечность. Из-под порванной штанины выглядывала обглоданная плоть и кожа, покрытая бурой шерстью. Нога была нечеловеческой.

«Надо откопать это тело, — подумал Ахимас. — Его не так глубоко зарыли».

Порыскав неподалеку, он нашел обломок старой доски. Методичными движениями он разрыл почву. Показалось туловище в дорогом черном жилете, а затем и голова.

«Нет! Да неужели! — воскликнул Ахимас, — Удачный день сегодня! Это же Вольф Догбарт собственной персоной. Спасибо падальщикам!»

Он вытащил тело из ямы и положил его на плоский камень. С правой стороны головы зияла дыра от пули. Тусклые глаза Догбарта грустно и с укоризной смотрели в небо. На его бурую, испачканную кровью шерсть налипли комья земли и песка.

«Какое точное попадание! Выходное отверстие небольшое. Похоже, его не вблизи застрелили. Нельзя сказать, что мозги вышибли. Просто красиво и тихо убрали директора».

Ахимас посмотрел на жилет Догбарта.

«Кто-то отодрал все пуговицы. А жилет, как я погляжу, дорогой. Фрак или что там на нем было, тоже стащили?»

Он нагнулся, обыскал карманы.

«Пусто. Можно бы подумать, что простые грабители. Но больно аккуратно застрелили! Как из дорогой дисонической винтовки. А откуда у пустынных разбойников такие? Но, кто бы его не прикончил, хорошо, что он поленился закопать тело глубоко! — подумал Ахимас. Он посмотрел в яму.

«Еще труп?»

Из песка торчал чей-то затылок.

«Ну да, не мог же директор один в Эрнбург отправится через горы Аркафт. Он нанял охрану».

Ахимас продолжил раскапывать почву думая:

«Ее перебили и тоже закопали. Яму-то убийцы все же глубокую сделали. Просто директора сверху кинули. Обобрали, взяли, что поценнее и закопали! Но не ради дорогих пуговиц же все это затевалось? Да, это так, небольшое поощрение за труды.

Профессиональные наемники, военные или орден «Трех клинков» так не повели бы себя, а вот бандиты запросто. Но это были не мелкие воришки, а кто-то серьезный и с хорошим, дорогим оружием. Но в Грегорбонне таких банд навалом. Надо бы все трупы осмотреть, но нет времени. Хельбрам, поди уже ждет меня у ворот.

Взять бы тело Догбарта. — Ахимас взглянул на лошадь. — Но в город, я с трупом не смогу въехать, не обратив на себя внимание солдат. Да и тут его оставлять не стоит. На такой жаре его раздует или трупокалы опять сбегутся на готовенькое!»

Ахимас поднял тяжелое тело директора. Медленно направился с ним в сторону красных скал и поднялся до узкой ниши в скале. Внутри нее было темно и прохладно.

Ахимас прислонил тело спиной к скале и, с облегчением выдохнув, подумал:

«Здесь его не должны достать ни лучи вечносферы, ни трупокалы, они по скалам плохо лазают».

Наемник спустился со скалы, оседлал лошадь и, пришпорив ее, двинулся в сторону Грегорбонна. Впереди и внизу показались ворота между двух высоких, конусовидных башен городской стены.

Ахимас съехал. Из-под копыт летела рыжая пыль и камни. У стены росла, алея из пальм. В ее тени стояли повозки странствующих торговцев нуаранов и эльфов из потерянных народов. Здесь торговали сладкими фруктами, заморскими тканями и черными альфатурскими скакунами.

Ахимас спрыгнул с лошади у одной из повозок. Хельбрам, как и в первую их встречу одетый в красивый белый сюртук, подошел к нему. В руках он держал сверток с сефарскими орехами, жуя несколько из них.

— Вечно сиять! — поздоровался он с набитым ртом. — Не хотите орехов?

— Да, пожалуй, съем, — отметил Ахимас и взял пригоршню. — Вы отправили улики Анне Филипе?

— Отправил. Посыльный уже должен быть в Эрнбурге.

— Что за посыльный?

— Военный. Не переживайте, все надежно. Ну а у вас там в пустыне, как прошло? — спросил Хельбрам, с некоторой долей сарказма. — А то вы вчера не посвятили меня в подробности.

— Не поверите, я там нашел тело Вольфа Догбарта.

— Ого! Так вы за этим ездили? Как вы его отыскали на такой большой территории?

— Это была чистая случайность и искать его ночью, я вовсе не планировал. Просто повезло.

— Я уж подумал, — сказал Хельбрам, — что вы вчера обнаружили какую-то улику, говорящую о его местонахождении. Ну чтож, это хорошая новость, я полагаю. Одной тайной меньше. Но как его убили?

— Выстрелом в голову. Похоже, из дорогой дисонической винтовки. Отверстие не как от реаксического оружия. У Догбарта была охрана, ее тоже перебили.

— А где вы его нашли?

— Около Грегорбонна есть развалины города старосферов. Неприметное такое место.

— А, кажется я знаю, где это, — ответил майор. — Это была засада?

— Место в стороне от главной дороги из города. Там горы, и засаду просто организовать. Но зачем Догбарту там было бы проезжать? Я предполагаю, что нападение все же произошло на главной дороге, а в развалины просто отвезли трупы.

— Куда мы теперь? Забирать труп?

— Так просто ввести в город чей-то труп? — удивился наемник. — Мы сейчас отправимся к жене Догбарта, передадим ей ветрограмму и спросим некоторые вопросы.

— А почему бы и не привезти к ней мужа? На жаре труп быстро испортится.

— Она будет убита горем и не сможет отвечать на вопросы. Очевидно же! Я спрятал тело в скале. Там оно будет в сохранности какое-то время.

— Ну вам виднее, — согласился Хельбрам и добавил: — Сейчас достану записную книжку и найду адрес.

— Не нужно, — оборвал его Ахимас, — я помню, квартал Магди Пэрио, Сфераль Андвиранс 132.

— О так я же там неподалеку живу! — сказал Хельбрам. — Дом 38б на Бьюссен Роу,

— Любопытное совпадение, — сказал Ахимас. — Я потом загляну, чтобы встретиться у вас с Бененгреем.

Они въехали в главные городские ворота, Хельбрам предъявил дежурным солдатам документы на Ахимаса. Получив одобрение на въезд в город, напарники пересекли несколько городских кварталов, пока не добрались до той его части, где селились богачи Грегоррбонна. Они, аналогично знати Эрнбурга предпочитали селиться на возвышенности. Оттуда открывался хороший вид и частенько залетал свежий воздух. Потому что тяжелый газ от фабричного дыма оседал в низины, где стояли районы трущоб.

Высокие дома с цветными крышами и ажурными колонами стояли по краям улицы, засаженной пальмами и кипарисами. Ахимас и Хельбрам добрались до самого конца Сфераль Адвиранс. Здесь стоял двухэтажный коттедж кофейного цвета. Перед входом был небольшой уютный фонтан с рыбами. Ахимас задержался перед фонтаном и огляделся.

— Тихо тут! — сказал он и посмотрел на соседнее здание.

Там на балконе были двое людей. Молодая женщина в белом платье и очень высокий господин с бородой и карими, почти черными глазами. Они беззаботно пили чай сидя за столиком и наблюдали за майором и наемником.

Ахимас подошел к филенчатой белой двери с витражными вставками и дернул за шнурок. Внутри зазвенел колокольчик. Звон с эхом разлетелся по дому. Прошло несколько минут, но никто не спешил спускаться.

Ахимас посмотрел наверх. Ставни на всех окнах были плотно закрыты хоть дом и стоял на теневой стороне улицы. Сквозь щели пробивался свет от лампы. Внутри кто-то был. Наконец, наемник услышал внутри тихие неуверенные шаги. Кто-то остановился с другой стороны двери и поднял уголок занавески на окне.

— Кто вы и с какой целью наносите визит? — спросил тонкий женский голос.

Ахимас предположил, что он принадлежит молодой горничной.

— Мое имя Эрнст Рейнхорн, — представился вторым именем Ахимас. Хельбрам удивленно посмотрел на него. Ахимас продолжил: — со мной майор Хельбрам Мальрасс. Мы к госпоже Эвелин Догбарт.

— Вы от господина Джона Граега? — спросила женщина.

— Нет.

— В таком случае мадам Догбарт не принимает гостей! — ответил голос. — Нанесите визит через несколько дней.

— Мы от господина Бирона Бенегрея, — сказал Ахимас.

— Как от господина Бененгрея? Он же ме… — недоговорил голос. — Нанесите визит позже! — повторила она взволнованно.

— У нас есть ветрограммы для мадам Догбарт от ее мужа, — сказал Ахимас и показал конверты.

После продолжительного молчания, женщина, наконец, сказала:

— Хорошо, не могли бы вы положить их в щель для почты и отойти на несколько шагов от двери?

Майор и наемник переглянулись, но исполнили просьбу. Ахимас подумал:

«Они боятся чего-то или кого-то».

— Господа, прошу, ожидайте. Я передам ваши письма мадам Догбарт.

Спустя несколько минут дверь открыла полная горничная. Она была ивенкаркой (эльфийкой). Оценивающим взглядом она посмотрела на Ахимаса и Хельбрама.

— Господа, проходите, — сказала горничная и, дождавшись пока они войдут в дом, спешно закрыла дверь на ключ, после чего положила его в карман фартука. — Я сперва приняла вас за людей бургомистра. На вас такой белый сюртук, как у рунаборжца! — она посмотрела на Хельбрама. — Следуйте за мной. Госпожа ждет вас наверху.


Скачать книгу "Облака пустоши" - Арсений Забелин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Стимпанк » Облака пустоши
Внимание