Спасибо, что поделились

Ник Робертс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Джек лишился самого близкого и родного человека, младшего брата по имении Тедди. Это событие подкосило и выбило его из колеи. Разумом Джек понимает — что надо простить, принять и отпустить. По возможности — жить дальше. Но сердцем он боится что не сможет забыть своего брата, или наоборот вскоре даже не вспомнит. Может стоит обсудить это на собрании Анонимных Алкоголиков? Именно туда Джек и держит свой путь.

Книга добавлена:
20-07-2023, 07:33
0
235
2
Спасибо, что поделились
Содержание

Читать книгу "Спасибо, что поделились"



* * *

Джек вышел в морозную декабрьскую ночь и сразу же пожалел, что не надел пальто поплотнее. Сделав несколько шагов от входной двери по хрустящему снегу, он отказался от мысли повернуть назад. Его черный грузовик "Шевроле" выпустил облако выхлопных газов и с ворчанием въехал на подъездную дорожку.

По крайней мере, в грузовике будет тепло, подумал Джек, поблагодарив за функцию дистанционного автозапуска.

Он схватился за холодную ручку двери и только тогда понял, что на нем нет перчаток. Брат Джека, Тедди, сидел на пассажирском сиденье, яростно потирая руки, чтобы согреться. Хрупкое, исхудалое телосложение Тедди явно не было приспособлено для холода.

— Я вижу, ты и перчатки забыл, — сказал Джек, забираясь в грузовик.

— Кажется, у меня больше нет ни одной пары перчаток...

— Правда? Их ты тоже заложил?

— Не думаю, что можно заложить перчатки, — возразил Тедди. — Если бы было можно, большинство бродяг в городе ходили бы с голыми руками.

Горячий воздух вырвался из вентиляционных отверстий обогревателя. На мгновение Джеку расхотелось включать передачу. Он позволил себе сидеть так, пока нагретое сиденье оттаивало его сердце.

— Так мы идем на настоящее собрание анонимных алкоголиков, или это как очередное вмешательство? — спросил Тедди, когда Джек закрыл глаза в расслаблении, отвлекаясь от своего младшего брата. — Потому что я уже просил о помощи. В этом случае нет необходимости настаивать.

— Ш-ш-ш, — сказал Джек, протягивая руку, чтобы закрыть рот Тедди. — Заткнись уже!

Тедди шутливо отшлепал руку Джека, прежде чем она соприкоснулась с его губами.

— Хорошо, я готов, — сказал Джек, стряхивая с себя усталость, — Поехали!

Он перевел машину на задний ход, и как раз когда собирался выехать с подъездной дорожки, то заметил, что его жена смотрит на него из окна гостиной с выражением серьезной озабоченности.

Но Джек отбросил все мысли и выехал на шоссе.

Через несколько миль по безлюдной дороге Тедди нарушил тишину.

— Это не твоя вина, понимаешь?

— Никогда не говори, что это так.

— Ты не обязан, — начал Тедди. — Ты поступаешь как старший брат, когда берешь на себя ответственность за мои действия. Ты можешь остановиться сейчас. Мне двадцать шесть лет. Я сам отвечаю за свою жизнь.

Тедди зажег сигарету и опустил окно.

Джек просто вздохнул и уставился в ночь, пока они ехали по сельской дороге. Еще три долгих минуты прошли в молчании. Когда они приблизились к месту назначения, ладони Джека начали потеть. Он вытер их о джинсы, а Тедди заметил это краем глаза.

— Нервничаешь? — спросил Тедди.

— С чего бы мне нервничать? — сказал Джек с ухмылкой. — Это не у меня рецидив.

— Почти десять лет трезвости и все еще самодовольный мудак

Джек хотел ответить, но только шумно выдохнул. Это раздражало его больше, чем все, что Джек мог бы сказать.

— Когда у твоих выздоравливающих друзей случается рецидив, ты первым протягиваешь им руку помощи, чувак. Черт, я лично видел, как ты отчитывал других людей за то, что они не делают больше для новичков, — продолжал Тедди.

Джек почувствовал, к чему все идет, и только крепче ухватился за руль.

— Так почему же со мной все так по-другому? — спросил Тедди, переходя к делу. — Почему у тебя столько терпения и понимания к другим, а на меня ты смотришь с отвращением?

— Я не смотрю на тебя с отвращением, — начал Джек, но его прервало жужжание телефона.

Он взял его в руки и разблокировал экран. Его жена прислала ему сообщение со словами: "Ты в порядке?". Он положил телефон на место, не ответив.

— Наблюдать за тем, как ты выходишь из-под контроля, было худшим временем в моей жизни, — наконец сказал Джек. — Весь мой опыт работы с выздоравливающими людьми пошел прахом, когда речь зашла о том, как вести себя с моей собственной семьей. Думаю, настоящая причина, по которой у меня не хватило терпения, заключается в том, что я возлагал на тебя большие надежды.

— Ты думал, что я лучше других или что-то в этом роде?

Джек задумался над этим вопросом.

— Да, — понял он. — Наверное, да.

— Джек, ты знаешь не хуже меня... ты можешь обладать всеми знаниями в мире, но если у тебя нет сердца, ты — бомба замедленного действия.

Над боковым входом в церковь горел желтый фонарь на крыльце. Джек направил грузовик к свободному месту на переполненной парковке. Ему нравилось это собрание. Он знал здесь всех, и сюда также приходили новички из местного лечебного учреждения. Ему было приятно видеть старых друзей с многолетним стажем трезвости, но он также чувствовал, что приносит пользу людям, только что пришедшим с улицы. Свет фар грузовика упал на группу пожилых мужчин, которые стояли в кругу, пили кофе и переговаривались под облаком сигаретного дыма. Джек хорошо знал их всех.

— Они будут рады тебя видеть, — сказал Джек Тедди, прежде чем выключить зажигание.

— Я не беспокоюсь об этом. Правда, — ответил Тедди. — А ты?

Джек выдернул ключи и выпрыгнул из грузовика, захлопнув за собой дверь. Как только он подошел к группе старожил, они тепло поприветствовали его, потушили свои сигареты и направились внутрь церкви.

Прошло около тридцати минут после начала встречи, а Тедди ничего не рассказывал. Джек полагал, что он и не станет этого делать. Тедди обладал способностью изрекать жемчужины мудрости в приземленной манере, которая была близка почти всем; однако Джеку было любопытно узнать, смирился ли он с рецидивом.

Старик Джо, огромный мужчина лет шестидесяти, сидел рядом с Джеком, сгорбившись, и бубнил о том, как он благодарен за то, что сегодня он не алкоголик. Как только он закончил говорить, Джек понял, что не слушал ни слова из того, что говорил этот человек; его волновал только его брат.

— Я Тедди, и я алкоголик, — неожиданно проговорил Тедди.

Джек поднял глаза от пола на Тедди, который продолжал говорить, прежде чем кто-то успел сказать обычное "Привет" после его представления.

— Около года назад, — начал Тедди, — у меня случился рецидив. Началось все с простой мимолетной мысли: "Неужели это все, что есть?".

Джек заметил, что мужчины, сидящие в кругу металлических складных стульев, не выглядели обеспокоенными тем, о чем говорил Тедди.

— Эта мимолетная мысль оказалась не такой уж и мимолетной. Я начал бояться, что моя жизнь в тот момент была настолько хороша, насколько она когда-либо будет хороша, и это ужаснуло меня. Я был почти пять лет трезвым, работал полный рабочий день и был совершенно несчастен. Сейчас я понимаю, что потерял благодарность за свое выздоровление и за все, что вернулось в мою жизнь. Я перестал ходить на собрания — вы все это знаете. Я начал изолировать себя и не отвечал на телефонные звонки. Сейчас очевидно, что я перестал расти духовно, и, не поверите, мне пришла в голову безумная идея немного поразвлечься.

Все в помещении молчали.

— Мне казалось, что я нахожусь вне себя и смотрю на себя со стороны, когда ехал в магазин за пивом. Я знал, что это была ужасная идея, но как только я принял это решение, пути назад уже не было. Не успел я опомниться, как оказался дома с пустыми банками пива на полу и головой, полной чувства вины, — признался Тедди.

Джек не мог оторвать глаз от брата. Именно эту откровенность он хотел услышать уже целый год.

— Думаю, я продержался неделю только на выпивке, — продолжал Тедди. — После нескольких удачных ночей выпивки идея пойти и получить то, чего я действительно хотел, стала снежным комом, пока не стала разумной. Думаю, на восьмой день рецидива я решил, что можно вернуть героин в свою жизнь. С этого момента я просто пристегнул себя ремнями и поехал дальше по наклонной в ад.

Время словно замерло, пока Джек внимательно слушал исповедь своего младшего брата. Все остальные в комнате могли быть призраками.

— Это правда, что они говорят: эта болезнь прогрессирует. Сразу после того, как я вернулся, мне было хуже, чем когда-либо. Я спустил все деньги, которые успел накопить. Снова начал красть вещи... сжигать мосты с друзьями и избегать телефонных звонков. Это быстро стало ужасно, — сказал Тедди, стыдливо опустив голову в пол.

Джек оглядел старожил. Они все это уже слышали, подумал он, когда Тедди продолжил рассказывать свою историю.

— Моя семья знала, что что-то случилось из-за моего внезапного исчезновения. Они пытались связаться со мной, но я был не готов. Наверное, я еще не нагулялся. Мой старший брат несколько раз приходил ко мне домой, пытаясь заставить меня лечиться, но я не поддавался на его уговоры. Последнее, что он мне сказал, было то, что я умру, — сказал Тедди, коротко взглянув на Джека.

Джек на мгновение прикрыл глаза.

— Последний раз я ловил кайф чуть больше двух недель назад. Я сказал одному из своих приятелей, что нашел хорошего дилера. Он дал мне денег и ждал, когда я вернусь. Стоит ли говорить, что я не вернулся. В итоге я купил крепкое дерьмо — во всяком случае, сильнее, чем обычно — и остановился на парковке Макдональдса, чтобы приготовить хорошую, большую дозу, дабы смыть ломку. Укол — это последнее, что я помню. Я умер прямо там, в машине, — сказал Тедди, глядя через комнату на Джека, который разрыдался. — Я умер в одиночестве и холоде на сраной парковке Макдональдса. Там не было никого, кто мог бы меня оживить. Не было Нирваны. Просто забвение, когда я покидал этот мир, и в этом нет ничьей вины, кроме моей собственной. Это не твоя вина, Джек! Слышишь меня!

Как только Тедди закончил говорить, Джек почувствовал, как Старик Джо слегка ударил его локтем по ребрам. Джек посмотрел на крупного мужчину рядом с ним и увидел любопытное выражение на его лице.

— Что? — спросил Джек.

— Ты будешь делиться тем что тебя беспокоит или сегодня пасуешь? — спросил Старик Джо.

Джек посмотрел туда, где, по его мнению, сидел его брат, но стул был пуст, как и с самого начала встречи.

Он ушел. Отпусти его. Ты сделал все, что мог.

— Я... э-э, — заикался Джек. — Я... пас.

— Спасибо, Джек, — сказала группа в унисон, а затем человек по другую сторону от Джека представился и начал рассказывать.

Джек не слушал, он уставился на пустое место и почувствовал кратковременное недоумение; ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что он снова заблудился в своей голове. По его щеке скатилась слеза. Он быстро посмотрел на пол и незаметно вытер лицо. Его погладила по спине массивная рука, и он посмотрел на старика Джо.

— Все будет хорошо, сынок, — прошептал он. — Время берет свое.

Группа знала, через что пришлось пройти Джеку за последний год и особенно за последние две недели. Джек сделал все возможное, чтобы оставаться сосредоточенным до конца встречи. Чем дольше шло собрание, тем больше он прислушивался к тому, что ему рассказывали. На несколько обнадеживающих мгновений он даже забыл о своих собственных проблемах, слушая, как другие рассказывают о своих бедах и переживаниях.

Когда собрание заканчивалось, Джек снова перевел взгляд на пустой стул. Он поднял глаза на дверь, ведущую в зону для курения, и уставился на матовые окна рядом с ней. По другую сторону стоял знакомый силуэт, нетерпеливо покуривая сигарету на холоде.


Скачать книгу "Спасибо, что поделились" - Ник Робертс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Спасибо, что поделились
Внимание