Грация!
Читать книгу "Грация!"
Глава 26
В комнате повисло неловкое молчание: Сэм смотрел на констебля, Воттерсон на пленника, а тот — уставился единственным глазом в пустоту перед ними обоими.
— Так и что мы будем делать? Нельзя же оставлять нежить тут? — спросил гонец.
— Мы возьмём его с собой, — коротко сказал Клинт и засунул ведьмины ингредиенты обратно в кулон.
— Что вы делаете?! — растерялся гонец. Воттерсон захлопнул крышку артефакта и объяснил:
— Вернём ему на время облик Бригса. Без тебя я успел выяснить, что чары действуют особым образом. Фактически, это не банальная маскировка, а вполне себе копия обличия настоящего человека. Под чарами он может испытывать эмоции, есть человеческую пищу, испытывать различные потребности организма, боль, возможно, даже размножаться, так как магия была создана с реально существующего человека. Смотри, если не веришь.
Констебль дождался, пока нежить обратиться в Бригса, и с силой пнул того промеж ног. Результат превысил все ожидания — нежить скривилась, издав истошный вопль боли.
— Фантастика! — восхитился гонец. — Это же магия нового образца! Надо показать это явление сразу королю и придворной академии магов!
— Ну? А я тебе что говорил? — самодовольно сказал Клинт. — Так что помоги мне — пакуем его быстро, да поехали к королю!
Сэм послушался. Пока он развязывал путы, Клинт зорко следил, чтобы пленник не делал резких движений. Едва у нежити содрогался мускул — констебль сжимал кулак и подавался вперёд, что отбивало всякое желание у фальшивого Бригса рыпаться. Воттерсон поднял зомби на ноги, развернул к себе спиной и надел ему за спиной наручники.
— Пошёл вперёд! — Клинт погнал его вперёд по лестнице.
Они вышли из подвала, прошлись по бару, где зомби с ненавистью посмотрел на хозяйку, у которой он отчаянно просил помощи, когда его тащили сюда. Та лишь ухмыльнулась и помахала ему на прощание рукой. За дверью на улицу мир оживился — ранее утро стремительно близилось к концу, а по дорогам забегали тут и там люди. Некоторые косо смотрели на констебля с компанией, но тому было всё равно — привык к таким взглядам за долгие годы службы.
— Вы кого-то ищете? — обратился к Клинту гонец и тоже замотал головой.
— Да так… — скривился Воттерсон. — Забыл, где лошадь вчера оставил…
— Ох, вы… — хлопнул себя по лбу Сэм.
— Да это ничего страшного! — заверил его Клинт. — Она у меня умная: чуть что — возвращается в участок. Придётся прогуляться.
Клинт пихнул вперёд зомби и зашагал за ним следом. Путь до полиции предстоял не сильно длинный — просто идти по прямой и один раз перейти дорогу. Пару раз нежить останавливалась возле наиболее людного места, пыталась открыть рот, но в ту же секунду мертвецу в позвоночник утыкалось нечто острое и холодное, и приходилось продолжать путь.
Как и говорил констебль, его лошадка преспокойно жевала овёс из кормушки. Животное завидело своего хозяина и недовольно фыркнуло. Клинт осторожно к ней подошёл, ласково потрепал за ушко, приговаривая:
— Ну не сердись, родимая! Работа у меня такая! Как будто в первый раз!
Лошадь фыркнула с тяжёлым вздохом и пошла за Воттерсоном. Ехать втроём на одной лошади было даже в теории невозможно, а потому констебль привёл всех к служебной карете.
— Я могу ошибаться, господин констебль, но это ведь личный транспорт вашего начальника Коэна!
— Правда, что ли? — улыбнулся Клинт и как заорёт на всю улицу: — ГРЭХЭМ! СТАРЫЙ ВОНЮЧИЙ КУРДЮК! Я ЩАС ЗАБЕРУ ТВОЮ КАРЕТУ!
— ВЫ ЧТО?! Вас казнят за такое! — аж взвизгнул гонец, оглядываясь. Воттерсон стоял с хитрой ухмылкой и не проявлял обеспокоенности.
— Расслабься! Он сейчас в замке, где и нам следует быть. Так что пакуем нашего пассажира и отчаливаем. Ты будешь кучером, Сэм. Даю руку на отсечение, что этот хмырь попытается сбежать, едва мы покинем черту города. Правильно говорю, чепушила? — Клинт затолкал зомби в карету и залез следом.
— Откуда такая уверенность? — задумчиво спросил гонец, запрягая лошадь.
— Ох, малой… Я столько лет доставляю преступников в замок, что сбился со счёту. На одном отрезке пути есть излюбленное место всех заключённых — непроходимый лес, граничащий с болотом. Это на повороте Хилхёрст, немного не доезжая до замка. Может знаешь? Там ещё женщины любят клюкву на зиму собирать.
— Что-то слышал, но не уверен, — попытался вспомнить Сэм. — А чем это место так приглянулось для беглецов?
— Ты давай отправляйся! Щас расскажу…
Гонец занял место кучера, тронулся с места, выехал на главную дорогу, и только после этого констебль продолжил:
— Поскольку ты сам не догадался, объясню доступным языком: болота там хоть и обширные, несомненно опасные, да вот только убежать по ним в чащу леса сможет даже ребёнок при должной сноровке. Прибавь к этому невозможность нормально бежать за преступником и магические испарения от воды — получишь идеальное прикрытие от собак-ищеек, отслеживающего заклинания и, разумеется, от преследователей, которые в своей экипировке особо не попрыгают по мху. Не секрет, что наш уставной плащ с инвентарем для поимки преступников весит добрые двадцать кило. Будь я моложе лет на пять, то не обратил никакого внимание на эту ношу, но тут увы…
— Что? — злорадно подал голос зомби. — Плохо быть смертным стареющим куском мяса?
— Смотрите, кто заговорил! — торжественно сказал Клинт. — Заруби себе на носу — этот смертный кусок мяса тебя поймал.
— Зря ты в это дело влез, констебль… — зловеще улыбнулся зомби.
— Эй, Сэм!
— Да, господин Воттерсон?
— Будь начеку — этот полусгнивший мудила только что проговорился о засаде! — Нежить это услышала и поменялась в лице.