Голубая лига (СИ)
- Автор: Екатерина Кариди
- Жанр: Юмористическое фэнтези
Читать книгу "Голубая лига (СИ)"
Королева только собралась взъяриться, как Морриган вновь подняла тему ремонта:
— Слушай, я собираюсь полностью перестроить пещеру Хорхеса, хочется больше воздуха, света, а то мрачновато как-то. Ты мне никого не посоветуешь?
— Уфффф… Мори, я так сразу и не скажу, надо подумать. И выпить, черт возьми…
Королева присела рядом с подругой, налила себе вина, потом взглянула на свою ошарашенную невестку и улыбнулась:
— Хильда, девочка, иди сюда, наливай себе, выпьем.
Брунхильд не заставила себя упрашивать. Молодая эльфийская королева-викингша легко влилась в семейство Матильды, усвоив замечательные магические штучки, такие, как продление молодости и, разумеется, просто бесценное заклинание очистки. В свою очередь, принеся в изнеженный декадентский мир эльфов свежую струю жизни. С королевой матерью они были друзьями, но вежливость Брунхильд не забывала.
Через некоторое время, недолгое, надо сказать время, дамы под воздействием шоколадного торта и золотого вина полностью раскрепостились и уже со смехом обсуждали утренние события.
— Мама, вы даете! Так и сказали ему, запихнуть кольцо… ну, туда?
— Ах нет, моя девочка, я, конечно, выразилась аккуратнее, но он все понял правильно. Думаю, он ко мне больше не сунется!
— Зря Вы так думаете, матушка. Я своими ушами слышала, как он собрался доказывать, что голубые круче все! Сказал, сам лигу возглавит, всех победит на турнире, и всем мирам, а главное Вам докажет…
— Что он кому докажет?
Морриган, наблюдавшая за всем этим с улыбкой и выжидая, когда настанет подходящий момент, поняла — пора.
— Тильда! Это же замечательно. Пусть докажет всем мирам, что он круче всех, а потом придет к тебе…
— На черта он мне сдался?! — взвизгнула королева.
— Ты не понимаешь, Тильда. Вот он придет, весь из себя крутой победитель, брать быка за рога.
— Что?!
— Это образное выражение, успокойся Тильда. А ты его за нос поводишь, заставишь влюбиться в себя, а замуж потом не выйдешь. Вот это будет месть!
— Он кроме себя самого никого любить не способен! К тому же он голубок!
— Тильда, ты не справедлива. И предвзято к нему относишься. Нет ничего ужасного в том, что он раньше был женат на мужчинах, теперь-то он пришел свататься к женщине. И вообще, чего ты боишься?
— Я?! Я ничего не боюсь… Просто… Просто…
— Вот и давай ему просто отомстим, по-женски, — Морриган похлопала подругу по плечу, — Тебе понравится, поверь. А то вся твоя жизнь какая-то смесь детской и казармы. Пора выходить на большую арену. Решайся.
— Мама, леди Морриган дело говорит. Будете новым феминистским лидером. Ой, все женщины за Вас горой встанут.
— Месть, — задумалась Матильда, с удовольствием смакуя это слово, — Месть…
Морриган довольно прищурилась, теперь дело пойдет на лад.
— Так, Тильда, меня Хорхес ждет, я оставила его одного за младшенькими присматривать. Сама понимаешь, мужик один на один с маленькими детьми, да еще драконами…
Дамы громко рассмеялись.
— Держать меня в курсе, готовиться к турниру, Тильда потренируйся вместе с девчонками Хильды.
Брунхильд с готовностью кивнула.
— И перестань налегать на шоколадный торт. Сама знаешь, во что это выльется.
— Ну я же как лекарство от стресса…
— Тильда, забудь про стресс. Теперь пусть стресс будет у кое-кого другого.
Леди Матильда гордо выпрямилась и победно фыркнула. Увидев, что боевой дух подруги восстановлен, а сомнения отброшены, и, решив остановиться на этой жизнерадостной ноте, черная драконница Морриган вместе с королевой Брунхильд покинула покои королевы Матильды. Прямо за дверью они столкнулась с его Величеством Паблито, который, извините, вульгарно подслушивал.
— Ну что, как там мама?
— Хорошо.
— Уффф… Она сначала испугалась, ужасно нервничала, а потом так кричала на него… Честно говоря, я видел ее в таком состоянии впервые.
— Я тоже. Это тебе о чем-то говорит?
Паблито взглянул на величайшую сваху обитаемых всех миров и промолвил:
— Это говорит мне о том, что… Пуффф… Видели бы Вы Джеффри, когда она его выставила… Он метал громы и молнии, — король хихикнул, — Леди Морриган, каковы шансы, что эти двое влюбятся друг в друга?
— Ну, если мы им немного поможем…
— Ооооо…. Разумеется, поможем! Пойдемте-ка ко мне в кабинет. Надо выработать единую линию поведения.
Брунхильд не оставалось ничего другого, кроме как переводить взгляд с одного интригана на другого. Они втроем в сопровождении стайки эльфийских амазонок ушли к королю в кабинет, а оставшиеся на посту телохранители, наконец, смогли дать волю чувствам, распиравшим их с самого утра.
До слуха вдовствующей королевы Матильды со стороны коридора донесся гомерический хохот, прерывающийся неразборчивыми репликами и всхлипами. Она тихонько подкралась к двери и внезапно распахнула ее. Корчившиеся в припадке смеха орки тут же вытянулись во фрунт, как ни в чем не бывало. Королева грозно обвела взглядом телохранителей и закрыла дверь. Те выдохнули, и снова принялись ржать. Однако дверь тут же распахнулась снова, на этот раз, застигнув всю команду на месте преступления.
— Так-так. Что за глупые улыбки? Вам, что, нечем заняться?
— Ээээ, что Вы, никак нет…
— Двадцать нарядов вне очереди каждому! Выполнять!
— Есть, выполнять…
Вот теперь дверь действительно закрылась, орки переглянулись, один из них произнес тихим свистящим шепотом:
— Принимаются ставки. Кто будет ставить на Джеффри, а кто на Матильду?
К нему потянулись остальные, к вечеру ставки уже делались даже в соседних мирах.