Ариэль. Другая история русалочки

Лиз Брасвелл
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Столкнувшись с мощью морской колдуньи, маленькая русалочка Ариэль... не смогла её одолеть и потеряла не только своего возлюбленного и свой голос, но и родного отца, который отдал свою жизнь за её. С тех пор прошло пять лет. Ариэль стала царицей морской, печальной и безмолвной, а Урсула до сих пор правит людьми рука об руку с Эриком, строит козни и разжигает войны. И вот, спустя столько лет, русалочка случайно узнаёт, что её отец жив! Он заколдован и пленён Урсулой, но жив! И теперь Ариэль во что бы то ни стало должна его спасти. А заодно и своего принца, которого даже не надеялась больше увидеть, и тот далёкий мир, частью которого она когда-то так мечтала стать...

Книга добавлена:
14-12-2023, 08:58
0
209
96
Ариэль. Другая история русалочки

Читать книгу "Ариэль. Другая история русалочки"



Себастьян (и Флаундер)

– Я жду ответа уже больше недели!

Барракуда нависала над троном так, как – Себастьян был в этом уверен – никогда бы себе не позволила, сиди на нём Ариэль, хоть с голосом, хоть без него. Маленький краб взволнованно посмотрел на стражей: одного русала и одного на удивление большого морского дракона, чьи иглы чрезвычайно ядовиты. Эти двое перекинулись взглядами, в которых определённо не читалось почтения, но тем не менее сделали по шагу вперёд, защищая временного правителя. Концы их копий почти соприкоснулись над его головой.

Барракуда отскочила назад, но всего через пару секунд к ней вернулось её нахальство.

К счастью, в тронном зале было не так много народа, который мог бы наблюдать за этой сценой. Прилив подходил к концу, и даже самые дотошные просители отправились домой ждать нового дня. Ну, или ужинать.

«Или заняться ещё чем-то цивилизованным, поскольку они цивилизованные создания, в отличие от этого задиры в сверкающей чешуе».

На помосте находились Трелл и Клиос, дельфин, занимавший должность писаря. За исключением этих двоих, у трона не было никого, кроме пары- тройки сардин-уборщиц и нескольких свободноплавающих медуз, которым не хватало сил преодолеть течение, чтобы уплыть восвояси. Тёмная вода сомкнулась над головами собравшихся куполом насыщенного бирюзового цвета, одновременно казавшимся полым и наполненным водой, как это бывает всякий раз перед штормом. Несмотря на стоявших по бокам его трона стражей, Себастьян чувствовал себя так, словно он был совсем, совсем один.

– Мои ребята позаботились об обломках корабля, – сказала барракуда оборонительно. – Мы хорошенько там всё почистили. Теперь пришёл черёд ваших парней выполнить свою часть сделки.

– Королевские вельможи не «выполняют» какие-то там «части сделки», – высокомерно заявил Себастьян, которому придали храбрости острые копья над его головой.

– Особенно если участник сделки просит куда больше, чем было изначально оговорено, – произнёс себе под нос писарь, глядя на цифры, указанные в прикреплённом к дощечке документе.

– Будь здесь Ариэль, она бы отнеслась ко мне справедливо. – Барракуда слегка приоткрыла рот – такое движение обычно предшествует нападению.

– О, она бы отнеслась к тебе справедливо, это уж точно, – грозно сказал Себастьян, щёлкая клешнёй перед рыбой. – Твоё счастье, что ты имеешь дело со мной, а не с ней. Теперь уходи. Возможно, если тебе повезёт, увидимся на следующей неделе.

Барракуда ощерила зубы и, сделав последний грозный взмах плавником, в ярости уплыла прочь. Лишь только она скрылась из виду, Себастьян с тихим «тик-тик-тик» рухнул на подлокотник трона – маленькая кучка из экзоскелета, клешней и печальных глаз.

– Что мы будем делать? – запричитал он. – Если Ариэль не вернётся в ближайшее время, царство ждёт полнейший крах.

– Одной раздражённой барракуды маловато для полнейшего краха царства, – фыркнул Трелл.

Раскланявшись с ними, писарь скрылся в морских глубинах. Его работа на сегодня была окончена. Морской конёк последовал его примеру. Себастьян поднял усталую клешню в прощальном жесте.

– С чего это вдруг у всех такие кислые лица? – спросил Флаундер, незаметно подплыв откуда-то сбоку.

– ФЛАУНДЕР! – При виде друга Себастьян так и подпрыгнул от радости. Он оглядел пространство позади рыбы вдоль и поперёк, с нетерпением сканируя морские просторы. – Как она? Где она? Царь Тритон с ней?

Флаундер остановился, где был, зависнув в воде:

– Эм... нет. Пока что она его не нашла. И она не со мной. Она... гм... продвинулась вперёд, но ей всё ещё предстоит... кое-что сделать...

Себастьян, нахмурившись, посмотрел на друга:

– Флаундер. Ты чего-то недоговариваешь.

– Я? Нет. Неа.

Себастьян приблизился к рыбе медленно, бочком. Преследуя добычу.

– Она... на самом деле в порядке? Ты потерял её? Что-то случилось?

При словах «что-то случилось» щёки Флаундера начали раздуваться. Почувствовав, как кровь прилила в переднюю часть его туловища, рыба задрыгала хвостом, пытаясь успокоиться. Он её не предаст. Этому не бывать.

– Я не терял её, – процедил он. Это, во всяком случае, было правдой.

– Но ты не с ней. А предполагается, что ты должен быть с ней. Если её здесь нет, то и тебя здесь быть не должно. Ты должен быть там. С ней. Защищать её.

– Уж не знаю, много ли от меня толку по части защиты морской царицы, – сказал Флаундер не-сколько насмешливо. – Она отправила меня назад, чтобы я поделился с тобой последними сведениями, Себастьян. На суше за ней приглядывают Скаттл и его, гм, правнучка.

– Ты вверил её судьбу паре чаек?!

– Успокойся, Себастьян. С ней всё в порядке. Более чем. Она уже не маленькая беззащитная русалочка – даже ты должен это видеть. Просто решение подобных вопросов требует времени.

– Что ж, я надеюсь, они не займут слишком много времени, помимо того, которое они уже заняли, – послышался голос позади них. Аттина зависла в воде, скрестив руки. Взгляд девушки был сейчас таким же колючим, как аксессуары, торчавшие из её густых волос каштанового цвета. – Я хочу, чтобы папуля вернулся, – объявила она хмуро. – А если это невозможно, я хочу, чтобы царством правил кто-то, кто способен вызывать к себе и к этому месту хоть немного уважения.

От этих слов Себастьян почувствовал себя совершенно разбитым. Флаундер, заметив, как его друг ушёл в себя, нахмурился:

– Принцесса Аттина, возможно, в их отсутствие страной следует править кому-то, кто принадлежит к царской семье, – предложил он холодно.

Себастьян вытаращил на друга глаза. Это было так... непохоже на Флаундера.

И всё же это был старый добрый Флаундер.

Русалка сердито посмотрела на него:

– Неплохая попытка, Плавничок, – сказала она, фыркнув. – Но ты знаешь, что царствование было частью наказания Ариэль за то, что она потеряла нашего отца. Сестра не может пренебречь им, став человеком и навсегда сбежав в Мир Суши.

Второй раз за этот вечер кто-то в ярости уплыл прочь, взмахнув хвостовым плавником.

Себастьян и Флаундер обменялись усталыми взглядами.

– Всё это... так сложно, – заметил краб с несвойственной ему лаконичностью.

– Знаю, – сказала рыба со вздохом. – Но луна уже начала убывать, и мы приближаемся к квадратурному приливу – когда океан максимально удаляется от берега.

– Флаундер, я в курсе, что такое квадратурный прилив.

– Это я к тому, что сила трезубца также будет на нижней границе, поэтому ей придётся вернуться в ближайшее время! Со своим отцом или без него. Или она внезапно превратится в русалку, барахтающуюся в песке.

– Вот это будет зрелище, – задумчиво произнёс Себастьян. – Очень, очень печальное зрелище.

И впервые рыба не стала спорить с крабом.


Скачать книгу "Ариэль. Другая история русалочки" - Лиз Брасвелл бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Зарубежная литература для детей » Ариэль. Другая история русалочки
Внимание