Перерождение Артефактора

Элиан Тарс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: А-А-А-А-А!!! Грязный предатель отравил меня!!! Тысяча медуз ему в портки - убил, лишил мечты и забрал мой корабль! Вот только он не учел, что я смогу сделать невозможное и переродиться! После смерти я осознал себя в другом теле, но на родном острове. Мне здесь все знакомо! А значит я вновь пройду своим путем! Я соберу команду сильнее прежней, отомщу и верну утраченное! А пока... Пока Легендарный капитан, покоривший все моря Ойкумены, берет рюкзак и идет в Морскую Академию.

Книга добавлена:
25-08-2023, 11:36
0
861
80
Перерождение Артефактора

Читать книгу "Перерождение Артефактора"



* * *

На следующее утро пришло очередное письмо.

Джу так и не смог рогами дважды набить шарик из скомканной бумаги и снова разъярённо сожрал его.

Ну а курсанты Академии уже повсеместно обсуждали «невоспитанную матросню». Ведь отморозки капитана Барта Робертса продолжали горланить у забора Академии, оскорбляя её курсантов.

Всё-таки случай довольно уникальный. В портовом городе за такое редко сажают в тюрьму — эти хулиганы ведь до сих пор даже никого не избили и не ограбили. А если каждого матроса за брань арестовывать — корабли опустеют, а тюрьмы лопнут.

Вот и не понимают, пока «взрослые», что делать. Охрана Академии и профессора выходят к ним и просят уйти, те не очень торопливо уходят, потом возвращаются…

Принимать какие-то серьёзные действия — вроде попросить местного боевого капитана и его команду объяснить команде Робертса, что те не правы — пока слишком крутовато.

Да и капитан Робертс собирается сниматься с рейда уже в начале следующей недели, и это всем известно. А вот то, что его молодчики «забили стрелку» юным курсантам, не стало достоянием широкой общественности.

Что меня радовало.

Ровно до тех пор, пока ко мне не подошёл Алексей Савельев. Он нашёл меня в парке среди Морайн — яблонь, листья, цветки и плоды которых имеют цвет морской волны. Я сидел на скамейке и глядел на фонтан в виде Лудестии — одно из новшеств Академии, появившиеся за те восемнадцать лет, что меня здесь не было.

— Опять тут, — лучезарно улыбаясь, Алексей сел рядом. — Не первый раз тебя тут видят.

— Рвущиеся из мачт потоки воды будоражат моё сознание. Красиво, но по большей части бесполезно.

— Д-да, — кивнул он, поёрзав на скамейке. — Слушай, Тео… Ты ведь знаешь, о хмырях, что шумят вокруг Академии.

— Знаю.

— Так вот… они и раньше выкрикивали всякие гадости о тебе и Роджере Берге, а теперь… В общем, попросили Серёгу передать тебе и Роджеру, что если вы не явитесь на разговор, то… ну в общем, ещё больше оскорблений будет.

— Вот как… Ну ничего нового.

— Ничего нового? — вскинулся Алексей. — Как минимум теперь я и Серёга знаем, что у вас намечается «серьёзный разговор» с командой боевого корабля. Можно было и раньше догадаться… Но как-то это нелепо, что боевые моряки собираются «разговаривать» с курсантами.

— Мы им немного наваляли, — пожал я плечами.

— А… ясно. Полагаю, вы вдвоём решили идти с ними… «разговаривать»?

— Вчетвером.

— М-м-м… полагаю, ты тот, кто никогда не сомневался в том, что станет капитаном, уже набрал себе трёх офицеров?

Я с улыбкой кивнул. А затем, спохватившись, добавил:

— И одного матроса. Правда, у него копыта вместо пальцев, вязать узлы будет неудобно.

— Ясно-ясно… — задумчиво протянул Савельев, а затем резко поднялся со скамейки. — Знаешь, эти мерзавцы посмели пройтись по всем курсантам Академии. А за такое, как ты понимаешь, в приличных местах ломают носы. Я вообще удивлён, как их собственные офицеры, которые когда-то были курсантами, ещё не вздёрнули.

— Мне тут птичка нашептала, что капитан Робертс и его офицеры закончили Морскую Академию Шершефамиля — алиссийского городка в Пятом море. Поговаривают, это та ещё дыра, где тебя скорее научат, как смешать пять видов рома и не проблеваться, да как у шлюх выпрашивать рассрочку, чем мореходству. Выпускники таких академий те ещё салаги, которые учиться начинают позже, в море. А раз уж капитан Робертс всё ещё жив, значит, смог многому научиться. В общем, неудивительно, что и в нас они видят всего лишь рыбий корм в красивых камзолах.

— И за это они заплатят, Тео. Не меня одного оскорбили их слова. Будь уверен, не только я с Серёгой присоединюсь к вашей «беседе». Тео, теперь это общее дело, а не разборки вашей команды!


Скачать книгу "Перерождение Артефактора" - Элиан Тарс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Боевая фантастика » Перерождение Артефактора
Внимание